set перевод на русский | Словник

    • 1

      [set] n

      1. 1) комплект, набор; коллекция

      in sets — в комплектах, в наборах

      a set of surgical instruments [of weights] — набор хирургических инструментов [гирь]

      a set of exchangeком. комплект экземпляров переводного векселя

      a set of chessmen — шахматы

      a set of stamps — комплект марок

      a set of teeth — а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть

      a set of sailsмор. комплект парусов

      well-chosen [valuable] set — хорошо подобранная [ценная] коллекция

      they are sold in sets of five — они продаются по пяти штук

      2) сервиз

      a set of china — фарфоровый сервиз

      a fine set of silver plate — прекрасный серебряный (столовый) сервиз

      3) гарнитур

      a set of furniture — гарнитур мебели

      4) прибор

      toilet /dressing-table/ set — туалетный прибор

      writing /desk/ set — письменный прибор

      razor set — бритвенный прибор

      5) (полный) комплект издания

      a set of Pravda — комплект «Правды»

      a set of Dickens — (полное) собрание сочинений Диккенса

      2. 1) серия, ряд

      a set of houses — ряд домов

      a set of lectures — цикл лекций

      a set of rules — список правил

      a (special) set of circumstances — (особое) стечение обстоятельств

      a set of assumptions — ряд допущений /предположений/

      a set of questions — ряд вопросов

      2) совокупность

      a set of observations — совокупность наблюдений

      3. 1) группа (лиц); состав

      a set of men — группа людей

      a poor set of players — плохая команда, плохие игроки

      four sets of dancers /partners/ — четыре пары танцоров

      a new set of customers — новый круг покупателей /клиентов/

      2) набор, состав (учащихся, студентов и т. п.)

      a very satisfactory set of new girls — хороший новый состав учениц

      3) компания, круг

      the political [the literary] set — политические [литературные] круги

      the smart /the fashionable/ set — а) законодатели мод; б) фешенебельное общество

      gambling set — картёжники, завсегдатаи игорных домов

      they have got into a bad set — они попали в плохую компанию

      he belonged to the best set in the college — в колледже он принадлежал к числу избранных

      he is not in their set, he does not belong to their set — он не принадлежит к их кругу [см. тж 4)]

      4) банда, шайка

      a set of hooligans — банда хулиганов

      a set of thieves — шайка воров

      he is not in their set, he does not belong to their set — он не из их шайки [см. тж 3)]

      4. 1) театр., кино декорация

      set designer — художник по декорациям; художник кинофильма

      set dresserкино декоратор

      2) кино съёмочная площадка

      on the set — на съёмочной площадке

      5. спец. прибор, аппарат; установка, агрегат

      6. приёмник

      radio set — радиоприёмник

      TV set — телевизор

      7. фигура (в танце); последовательность фигур

      a set of quadrilles — (все) фигуры кадрили

      we danced three or four sets of quadrilles — мы протанцевали три или четыре кадрили

      8. завивка и укладка волос

      9. сюита духовной музыки (месса и т. п.)

      10. редк. меблированная квартира

      11. дор. брусчатка, каменная шашка

      12. спорт.

      1) партия (часть матча)

      2) сет (теннис)

      13. спорт. расстановка игроков

      14. геол. свита (пород)

      15. горн. оклад крепи

      16. мат. множество

      theory of sets — теория множеств

      17. мат. семейство (кривых)

      18. полигр. гарнитура шрифта

      19. полигр. набор

      20. карт. недобор взяток (бридж)

      2

      [set] n

      1. тк. sing общие очертания, линия

      the set of the drapery — линия драпировки

      the set of his back [of his shoulders] — линия спины [плеч]

      the set of the hills — линия /очертание/ гор

      I knew him by the set of his hat — я узнал его по манере носить шляпу

      2. строение; конфигурация; (тело)сложение

      a set of the features — черты лица

      the set of smb's head — посадка головы

      of a manly set — мужественного телосложения

      he is of a big and broad set — он крупный и широкоплечий мужчина

      3. тк. sing

      1) направление

      the set of a tide [of a current, of wind] — направление прилива [течения реки, ветра]

      2) направленность; тенденция

      the set of his mind is towards intolerance — он отличается нетерпимостью

      the set of public opinion /of public feeling/ — тенденция общественного мнения

      a set towards mathematics — склонность к математике; математический склад ума

      3) психол. направленность, установка (на принятие наркотика)

      4) наклон, отклонение

      a set to the right — отклонение /наклон/ вправо

      4. тк. sing поэт. заход, закат (солнца)

      at the set of sun — на заходе солнца

      the set of day — конец дня

      at the set of life — на склоне лет

      5. музыкальный вечер (особ. джазовой музыки)

      6. сад. молодой побег (растения); завязь (плода)

      a set of blackthorn — побег тёрна

      7. с.-х.

      1) = set onion

      2) посадочный материал (клубни картофеля и т. п.)

      8. охот. стойка

      9. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода

      10. стр. осадка (сооружений)

      11. тех. остаточная деформация

      12. тех. обжимка, державка

      13. полигр. толщина (литеры)

      to be at a dead set — завязнуть, застрять

      to make a dead set at smb — а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие и т. п./; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя (обыкн. о женщине); г) охот. делать стойку (о собаке)

      [set] a

      1. неподвижный; застывший

      set smile — застывшая улыбка

      set stare — неподвижный взор

      set glassy eyes — остановившиеся стеклянные глаза

      with a set face /countenance/ — с каменным лицом

      his movements were set — в его движениях чувствовалась скованность

      2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянный

      set wage — твёрдый оклад, постоянная заработная плата

      set price — твёрдая цена

      set hand — установившийся почерк

      the hall holds a set number of people — зал вмещает определённое количество людей

      2) неизменный, постоянный; незыблемый

      set pattern — штамп

      set programme — постоянная /неизменная/ программа

      a very set creed — крайний догматизм

      set rules — незыблемые правила

      set style — постоянный стиль (теннис)

      to dine at a set hour — обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ср. тж 4]

      to be set in one's ways [ideas] — никогда не изменять своим привычкам [взглядам]

      3) шаблонный; стереотипный

      set phrase — клише

      in set terms /phrases/ — в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком

      3. установленный (законом, традицией)

      a set form of oath — установленная форма присяги

      4. заранее установленный, оговорённый

      set arrangements — заранее обусловленные обязательства

      at a set time — в (заранее) назначенное время

      at set hours — в установленные часы [ср. тж 2, 2)]

      set subject — обязательная тема (для сочинения и т. п.)

      set speech — заранее подготовленная речь

      set task — (заранее) определённая задача

      everyone has his own set task — каждому дано своё задание

      set visit — визит (официального лица) по предварительной договорённости

      5. упрямый, настойчивый; упорный

      set defiance — упорное неповиновение

      set rains — непрекращающиеся /упорные/ дожди

      set mouth — упрямо сжатый рот

      a man of set opinions — человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов

      his jaw looked too square and set его лицо выражало упрямство

      6. умышленный, преднамеренный

      of set purpose — с умыслом

      on set purposeуст. нарочно

      7. разг. готовый, горящий желанием (сделать что-л.)

      all setшутл. в полной боевой готовности

      all set to do smth — горящий желанием сделать что-л.

      we were set for an early morning start — мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром

      is everyone set? — все готовы?

      8. встроенный, прикреплённый

      set affair — вечеринка с очень хорошим угощением

      set dinner — а) званый обед; б) обед за общим столом (в ресторане); в) общий обед, не включающий порционные блюда (в ресторане)

      to be keen set on — страстно желать (чего-л.)

      to be hard set — находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/

      to be hard set for money — крайне нуждаться в деньгах

      to be sharp set — быть голодным, проголодаться

      to get set — толстеть, терять стройность

      [set] v (set)

      1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставить

      to set a cup [a glass, a dish] (down) on the table — (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол

      to set the suitcase down — опустить чемодан (на землю)

      to set smth in its place again — поставить /положить/ что-л. на своё место

      to set the books back — положить книги на место

      to set a chair at /by/ the table — поставить стул около стола /к столу/

      to set chairs for visitors — (по)ставить /расставить/ стулья для гостей

      to set flowers in water — (по)ставить цветы в воду

      to set one's hand on smb's shoulder — класть /положить/ руку на чьё-л. плечо

      to set a trap /snare/ — поставить силки

      to set poison for rats — положить отраву для крыс

      to set an ambushвоен. устроить засаду

      to set a crown on smb's head — возложить корону на чью-л. голову

      to set smb on a pedestal — возвести кого-л. на пьедестал

      he took off his hat and set it on the floor — он снял шляпу и положил её на пол

      2) ставить на какое-л. место; придавать (то или иное) значение

      to set Vergil before Homer — ставить /считать/ Вергилия выше Гомера

      to set smb among the great writers — считать кого-л. одним из великих писателей

      to set smb, smth at naught — а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb's good advice at naught — пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.

      to set much /a great deal/ on smth — придавать чему-л. большое значение

      he sets a great deal by daily exercise — он придаёт большое значение ежедневным упражнениям

      to set little on smth — придавать чему-л. мало значения

      I don't set myself up to be better than you — я не считаю себя лучше /выше/ вас

      2. обыкн. pass помещаться, располагаться

      a house set in a beautiful garden — дом, стоящий в прекрасном саду

      a little town set north of London — маленький городок, расположенный к северу от Лондона

      a little door set in a wall — маленькая дверь в стене

      blue eyes set deep in a white face — голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице

      the second act is set in a street — место действия второго акта — улица

      the pudding sets heavily on the stomach — пудинг тяжело ложится на желудок

      3. сажать, усаживать

      to set smb by the fire — усадить кого-л. у камина /у костра/

      to set smb on horseback — посадить кого-л. на лошадь

      to set a king on a throne — посадить /возвести/ короля на трон

      4. насаживать, надевать

      to set the wheel on the axle — насадить колесо на ось

      to set a butterfly — наколоть бабочку на булавку

      5. (in) вставлять

      to set glass in a window — вставлять стекло (в окно)

      to set one's foot in the stirrup — вложить ногу в стремя

      6. 1) направлять; поворачивать

      to set one's face towards the sun — повернуться лицом к солнцу

      to set a map — ориентировать карту

      to set against the wind — идти против ветра

      to set smb on the right [wrong] track — направить кого-л. по правильному [ложному] следу

      to set the police after a criminal — направить полицию по следам преступника

      2) иметь (то или иное) направление, (ту или иную) тенденцию

      public opinion is setting with [against] him — общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу

      7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовности

      to set a palette — подготовить палитру

      to set a piano — настроить пианино

      to set the sails (of a ship) — ставить паруса (корабля)

      to set the scene — описать (в общих чертах) обстановку /положение/

      to set the stage — а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву (для чего-л.)

      to set the stage for the application of a new method of therapy — подготовить почву для нового метода лечения

      to be set for smth — быть готовым к чему-л.

      it was all set now — теперь всё было готово /подготовлено/

      it /the stage/ was all set for a first-class row — всё предвещало первостатейный скандал

      I was all set for the talk — я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор

      he was all set for a brilliant career — перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера

      set!спорт. внимание!, приготовиться!

      8. устанавливать, определять, назначать

      to set standards — устанавливать нормы

      to set requirements — определять требования

      to set a limit /boundary/ — устанавливать границы /пределы/

      to set a limit to smth — установить предел чему-л., пресечь что-л.

      to set bounds to smth — ограничивать что-л.

      to set the pace — а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [см. тж 10]

      to set a precedent — создавать прецедент

      to set the style /tone/ — задавать тон

      to set the courseспорт. измерить дистанцию

      to set a course on a chart — назначить курс корабля по карте

      to set a time [a date] — назначить время [дату]

      to set a wedding day — назначать день свадьбы

      to set a price — назначать цену

      to set a price on smb's head /on smb's life/ — оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.

      to set a fine — установить сумму штрафа

      he sets no limit to his ambitions — его честолюбие безгранично /не знает пределов/

      the time and date of the meeting have not yet been set — время и день собрания ещё не назначены

      then it's all set for Thursday at my place — значит решено — в четверг у меня

      9. 1) диал., часто ирон. идти, быть к лицу

      do you think this bonnet sets me? — как вы думаете, идёт мне эта шляпка?

      2) редк. сидеть (о платье)

      to set well /badly/ — хорошо [плохо] сидеть (на ком-л.)

      the jacket sets badly — жакет плохо сидит

      10. тех. устанавливать, регулировать

      to set a tool — устанавливать резец

      to set the camera lens to infinityфото устанавливать объектив на бесконечность

      to set the spark-gapавт. отрегулировать искровой промежуток

      to set the pace — регулировать скорость [см. тж 8]

      11. мор. пеленговать

      12. стр. производить кладку

      Ⅱ А

      1. садиться, заходить (о небесных светилах)

      the sun is setting — солнце заходит

      his star has /is/ setобразн. его звезда закатилась

      the glory of Troy had set — слава Трои померкла

      2. ставить (стрелку, часы и т. п.)

      to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock — (по)ставить часы (правильно)

      to set one's watch by the town clock [by the time-signal] — ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]

      to set an alarm-clock — поставить /завести/ будильник

      to set a thermostat at seventy — поставить стрелку термостата на семьдесят

      to set the speedometer to zeroавт. установить спидометр на нуль

      I want you to set your watch by mine — я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим

      3. 1) ставить (задачи, цели и т. п.)

      to set a goal — поставить цель

      to set a task — поставить задачу

      to set oneself an ideal — создавать себе идеал

      2) задавать (уроки, вопросы и т. п.)

      to set a sum — задать задачу

      to set the lessons for tomorrow — задать уроки на завтра

      the teacher set his boys a difficult problem — учитель задал ученикам трудную задачу

      what questions were set in the examination? — какие вопросы задавали на экзамене?

      4. подавать (пример)

      to set good [bad] examples — подавать хорошие [дурные] примеры

      he has set a good example for me to follow — он подаёт мне хороший пример

      5. 1) вводить (моду)

      to set the fashion — быть законодателем мод

      2) вводить, внедрять (модель и т. п.)

      to set a new model — внедрять новую модель /новый образец/

      6. 1) стискивать, сжимать (зубы, губы)

      to set one's teeth — а) стискивать зубы

      he set his teeth doggedly [hard] — он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться

      with jaws set in an effort to control himself — стиснув зубы, он пытался овладеть собой

      his lips were firmly set — губы его были плотно сжаты

      2) сжиматься (о губах, зубах)

      his lips set stubbornly — его губы упрямо сжались

      7. застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.)

      his face set — его лицо окаменело

      he was sitting there his face set — он сидел с каменным лицом

      8. 1) твердеть (о гипсе)

      2) стр. схватываться (о цементе, бетоне)

      the mortar joining these bricks hasn't set yet — известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел

      3) застывать (о желе, креме)

      the jelly has set — желе застыло

      4) заставлять твердеть или застывать (известь и т. п.)

      9. 1) загустеть; свёртываться (о крови, белке); створаживаться (о молоке)

      2) сгущать (кровь и т. п.); створаживать (молоко)

      10. 1) оформиться, сформироваться (о фигуре, характере)

      his mind and character are completely set — у него зрелый ум и вполне сложившийся характер

      her figure is hardly set yet — у неё ещё не оформилась фигура

      2) формировать (характер и т. п.); развивать (мускулатуру)

      too much exercise sets a boy's muscles prematurely — от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро (опережая рост)

      11. ставить (рекорд)

      he set a record for the half mile — он установил рекорд (в беге) на полмили

      12. накрывать (на стол)

      he quickly set the table (for three) — он быстро накрыл стол (на три персоны)

      the table was set for dinner — стол был накрыт к обеду

      the hostess ordered to have a place set for the guest — хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя

      13. 1) вправлять (кости, суставы)

      to set a bone — вправить кость

      to set a broken leg [arm, a dislocated joint] — вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]

      2) срастаться (о кости)

      14. вставлять в оправу (драгоценные камни)

      to set diamonds — вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты

      a ring set with rubies — кольцо с рубинами

      a ruby set in gold — рубин в золотой оправе

      15. приводить в порядок, поправлять (шляпу, платок, галстук, волосы)

      to set one's cap — поправить кепку

      set your hat straight — поправьте вашу шляпу

      16. укладывать (волосы); сделать укладку

      to set one's hair — делать причёску, укладывать волосы

      17. 1) положить (слова на музыку или музыку на слова)

      to set a song to music — класть песню на музыку

      to set music to words — писать музыку на слова

      2) муз. аранжировать

      to set a piece of music for the violin — переложить музыкальную пьесу для скрипки

      to set a melody half a tone higher — транспонировать мелодию на полтона выше

      18. подавать (сигнал)

      19. точить (нож, бритву и т. п.)

      to set a razor — править бритву

      to set a saw — разводить пилу

      20. выставлять (часовых и т. п.)

      to set the guardвоен. выставлять караул

      to set guards [sentries, watches] — расставить караульных [часовых, стражу]

      to set a guard at the door — ставить часового у двери

      to set pickets around the camp — выставить дозорных вокруг лагеря

      21. высаживать (на берег, остров и т. п.; тж set ashore)

      to set smb, smth ashore — а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег

      to set troops on shore — высаживать войска на берег

      22. возлагать (надежды)

      to set one's hopes on smb — возлагать надежды на кого-л.

      23. накладывать (запрет, наказание и т. п.)

      to set a veto on smth — наложить запрет на что-л.

      to set a punishment [a fine] — накладывать взыскание [штраф]

      24. ставить, прикладывать (печать)

      to set a seal — а) поставить печать; б) наложить отпечаток

      it set a seal on all his life — это наложило отпечаток на всю его жизнь

      25. сажать (растения, семена)

      to set seed [plants, fruit-trees] — сажать семена [растения, фруктовые деревья]

      the young plants should be set (out) at intervals of six inches — молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга

      26. 1) приниматься (о деревьях)

      2) бот. завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах)

      fruit sets — плоды завязываются

      27. разрабатывать, составлять (экзаменационные материалы)

      they had to set fresh papers — им пришлось составлять новую письменную работу

      to set an examination paper — составлять письменную экзаменационную работу

      to set questions in an examination — составлять вопросы для экзаменационной работы

      to set a book — включить какую-л. книгу в учебную программу

      28. 1) определиться (о направлении ветра, течения и т. п.)

      the tide sets to the west — течение идёт на запад

      the wind sets from the south — ветер дует с юга

      the tide has set in his favour — его акции поднимаются

      2) заставлять двигаться (в каком-л. направлении)

      the current set them northward — течение понесло их на север

      29. делать стойку (об охотничьих собаках)

      30. 1) сажать (наседку на я́йца)

      2) подкладывать (я́йца под наседку)

      31. сажать в печь (хлебные изделия)

      32. редк. устанавливаться (о погоде)

      33. спец. растягивать (кожу)

      34. закрепить (краску)

      35. полигр. набирать (шрифт; тж set up)

      to set close [wide] — набирать плотно [свободно]

      the editorial was set in boldface type — передовая была набрана жирным шрифтом

      36. налаживать (станок)

      37. тех. осаживать (заклёпку)

      38. школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностей

      Ⅱ Б

      1. 1) to set about (doing) smth приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.

      to set about one's work — взяться /приняться/ за работу

      to set about one's packing [getting dinner ready] — начинать упаковывать вещи [готовить обед]

      to set about stamp-collecting [learning the German language] — взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]

      I don't know how to set about it — я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/

      2) to set smb about (doing) smth засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.

      to set smb about a task — заставить кого-л. приступить к выполнению задания

      2. 1) to set to do /doing/ smth приниматься за что-л., начинать делать что-л.

      to set to work — приступить к работе, приниматься за работу

      to set to one's packing — приниматься за укладку вещей

      they set to fighting [arguing] — они стали драться [спорить]

      I set to work to wake up the boys — я принялся будить мальчиков

      2) to set smb (on) to (do) smth заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работу

      to set smb to work [to dictation] — усадить кого-л. за работу [за диктант]

      to set smb to saw wood [to dig a field] — заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]

      to set the class to sums — дать классу (решать) задачи

      who(m) did you set to do this? — кому вы поручили сделать это?

      she would do what she was set to do with great thoroughness — она тщательно выполняла то, что ей поручали

      3. to set oneself to smth, to set oneself to do /doing/ smth энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.

      he set himself to study biology — он принялся упорно изучать биологию

      he set himself to amusing me — он старался изо всех сил развлечь меня

      she set herself to put him at his ease — она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно

      it is no pleasant task but let us set ourselves to it — это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению

      4. 1) to be set to do smth быть готовым что-л. сделать

      we are all set to go — мы уже готовы (идти)

      he was (all) set to go when I came — он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл

      2) to be set on doing smth твёрдо решить сделать что-л.

      we're absolutely all set on going there — мы твёрдо решили пойти туда

      she was set on going on the stage — она твёрдо решила пойти на сцену

      Bill was set on finding him — Билл поставил себе целью отыскать его

      5. to be set (up) on smth очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.

      to be dead set on smth — упорно /страстно/ желать чего-л.

      we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it — мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это

      6. to be set against (doing) smth, to set oneself against (doing) smth быть категорически против чего-л., противиться чему-л.

      he set himself against my proposal — он заупрямился и отказался принять моё предложение

      the mother was violently set against the match — мать была категорически против этого брака

      he (himself) was set against going there — он (сам) упорно отказывался идти туда

      7. 1) to set about /at, (up)on/ smb нападать, напускаться на кого-л.

      to set upon smb with blows — наброситься на кого-л. с кулаками

      to set upon smb with arguments — атаковать кого-л. доводами

      they set upon me like a pack of dogs — они набросились на меня, как свора собак

      they set about each other at once — они сразу же начали драться

      I'd set about you myself if I could — если бы я мог, я бы сам отколотил тебя

      2) to set smb at /on, against/ smb натравить, напустить кого-л. на кого-л.

      to set the dog on /at/ smb — натравить на кого-л. собаку

      to set detectives on smb /on smb's tracks/ — установить за кем-л. слежку

      to set a friend against friend — поссорить друзей

      he is trying to set you against me — он старается восстановить вас против меня

      he has set everyone against me — он всех восстановил против меня

      3) to set smb on to do smth подбить (на что-л.); подтолкнуть (к чему-л.)

      to set smb on to commit a crime — толкнуть кого-л. на преступление

      8. to set smth against smth книжн.

      1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.

      when theory is set against practice — когда теорию противопоставляют практике

      when we set one language against another — когда мы сравниваем один язык с другим

      against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing — покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании

      2) опираться чем-л. обо что-л., упираться

      he set a hand against the door and shoved it — он упёрся рукой в дверь и толкнул её

      9. to set smb (up) over smb возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.

      to set smb (up) over a people — посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом

      he was set up over his rivals — его ставили выше соперников

      10. to set oneself down as smb

      1) выдавать себя за кого-л.

      2) зарегистрироваться, записаться (в гостинице)

      11. to set smb down for smb принимать кого-л. за кого-л.

      to set smb down for an actor — принять кого-л. за актёра

      he set her down for forty — он считал, что ей лет сорок

      12. to set up for smth выдавать себя за кого-л.

      to set up for a professional [for a scholar] — выдавать себя за профессионала [за учёного]

      to set oneself up for an atheist — объявлять себя атеистом

      don't set up for a scientist — я не претендую на большую учёность

      I don't set up for an angel — я не причисляю себя к святым

      13. to set smth in motion привести что-л. в движение

      to set a chain reaction in motionфиз. привести в действие цепную реакцию

      14. to set smth with smth

      1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.

      to set the top of wall with broken glass — утыкать верхнюю часть стены битым стеклом

      tables set with flowers — столы, украшенные цветами

      the sky set with stars — небо, усеянное звёздами

      a coast set with modern resorts — побережье со множеством современных курортов

      2) засевать что-л. чем-л.

      to set a bed with flowers — засадить клумбу цветами

      15. to be set to smth иметь склонность к чему-л.

      a soul that is set to melancholy — душа, склонная к печали

      16. to set smth to smth подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.

      to set a match [a lighter] to a cigarette — поднести спичку [зажигалку] к сигарете

      to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips — поднести стакан ко рту

      to set one's shoulder to the door — налечь плечом на дверь

      to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document — подписать документ

      to set pen to paper — взяться за перо, начать писать

      to set spurs to a horse — пришпорить лошадь

      17. to set smth apart /aside/ for smb, smth отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.

      to set apart funds for some purpose — выделять фонды для какой-л. цели

      to set some food apart for further use — откладывать часть продуктов на будущее

      I shall set these books apart (for you) — я отложу эти книги (для вас)

      the rooms set apart for the children were large and beautiful — комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы

      18. to set smth before smb излагать что-л. кому-л.

      to set a plan [facts] before smb — излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]

      he set his plan before the council — он изложил /представил/ совету свой план

      Ⅲ А

      1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние:

      to set free — освободить

      to set a prisoner free /at liberty/ — освободить арестованного

      to set the dog loose — спустить собаку

      to set the window open — открыть окно

      to set afloat — а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать (чему-л.) ход

      to set a rumour afloat — пустить слух

      to set afloat the latent fears — разбудить дремлющие страхи

      anger set afloat all his inner grievances — гнев всколыхнул затаённые обиды

      to set smb wrong — вводить кого-л. в заблуждение

      he set me at ease at once — мне сразу стало с ним легко

      set your mind at ease! — не беспокойтесь!

      to set smb's mind at rest — успокоить кого-л.

      to set one's mind at rest — успокоиться

      to set a question /affair/ at rest — разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом

      that sets all my doubts at rest — это разрешает все мои сомнения

      to set smb's fears at rest — рассеять чьи-л. опасения

      to set smb's curiosity agog — возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство

      to set smb on the alert — заставить кого-л. насторожиться

      to set at readyвоен. приводить в готовность

      to set one's affairs [papers, room] in order — приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок

      2. в сочетании с герундием или предложным оборотом означает

      1) приведение в движение:

      to set going — а) запускать (машину и т. п.); to set machinery going — приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие

      we must set things going — нужно начинать действовать

      to set on foot = to set going б)

      to set a top spinning — (за)пустить волчок

      2) побуждение к какому-л. действию:

      to set smb laughing [in a roar] — рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]

      to set the company laughing — вызвать всеобщий смех

      his jokes set the whole room [the table] laughing — все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками

      to set smb (off) thinking, to set smb to thinking — заставить кого-л. призадуматься

      to set smb wondering — вызывать у кого-л. удивление

      to set smb flying — обратить кого-л. в бегство

      to set one's heart beating — заставить сердце забиться

      to set tongues wagging — вызывать толки, давать пищу для сплетен

      this incident set everybody's tongue wagging — этот инцидент наделал много шуму

      the smoke set her coughing — от дыма она начала кашлять

      to set the company talking — а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам

      I set him talking about the new discovery — я навёл его на разговор о новом открытии

      to set bells ringing — зазвонить в колокола

      to set foot somewhere — ходить куда-л., появляться где-л.

      he was forbidden to set foot there — ему запретили туда ходить

      not to set foot in smb's house — не переступать порога чьего-л. дома

      to set foot on shore — ступить на землю /на берег/

      to set one's feet on the path — пуститься в путь /дорогу/

      to set one's heart on smth — стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

      to set one's heart on doing smth — стремиться сделать что-л.

      he set his heart on going to the South — он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг

      he has set his heart on seeing Moscow — его заветной мечтой было повидать Москву

      why should it be that man she has set her heart upon? — почему она полюбила именно этого человека?

      to set one's wits to smb's (wits) — поспорить /помериться силами/ с кем-л.

      to set one's wits to smth — пытаться (раз)решить что-л.; шевелить мозгами

      to set one's wits to work — ломать себе голову над чем-л.

      to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ — ссорить, натравливать людей друг на друга

      he likes to set people by the ears — он любит ссорить людей между собой

      to set (one's life) on a chance — ставить (жизнь) на карту

      to set the axe to — приниматься за уничтожение (чего-л.)

      to set smth on fire, to set fire /a light/ to smth — сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.

      to have smb set — схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке

      to set the law [smb] at defiance — бросать вызов закону [кому-л.]

      the scene was set for the tragedy — всё предвещало трагедию

Смотрите так же

  • #set
  • #set это
  • #как перевести set на русский?
  • #перевод set?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #set с английского
  • #set по русски
  • #на русский