Ⅰ [ʧɑːns] n
1. случайность; случай
rare [happy, unexpected] chance — редкий [счастливый, неожиданный] случай
by chance — случайно
by a lucky chance — по счастливой случайности
by what chance? — какими судьбами?
is he, by any chance, behind this scheme? — не он, случайно, выдвинул этот план?
it was a chance that they met on the road — они встретились на дороге случайно
he goes as chance directs him — он идёт, куда глаза глядят
on the chance — на случай если
I called at his house on the chance of seeing him — я зашёл к нему, надеясь застать его дома
2. удобный случай, возможность
a chance to do smth — удобный случай /возможность/ сделать что-л.
to get a chance to do smth — получить возможность сделать что-л.
to lose /to miss/ the chance — упустить возможность /удобный случай/
to throw away a chance — отказаться от возможности
to give smb a /the/ chance — дать /предоставить/ кому-л. возможность
give me another chance! — а) простите меня на этот раз!; б) дайте мне возможность попытаться ещё раз!
3. счастливый случай, удача, счастье
chance cannot be calculated on — на счастливый случай /на удачу/ нельзя рассчитывать
to take one's chance with smth — попытать счастья в чём-л.
4. шанс, вероятность, возможность
to have a good /a fair/ chance — иметь много шансов
to stand little chance of success — иметь мало шансов /надежды/ на успех
not the slightest /the ghost of a/ chance — ни малейшей надежды
there's just a chance that he'll help you — не исключено, что он вам поможет
there is a chance [no chance] of success — есть надежда [нет надежды] на успех
his chance of success is one to ten — у него один шанс из десяти
even chances — равные шансы /возможности/
he has every chance — он имеет все основания; у него есть все шансы
chances are against him — всё против него, обстановка складывается неблагоприятно для него
to have a chance with smb — иметь шансы на успех у кого-л.
not a dog's /a cat's/ chance — сл. никаких шансов (на что-л.)
theory of chances — мат. теория вероятностей
5. 1) риск
games of chance — азартные игры
it is the chance of a lifetime — такой (удачный) случай бывает лишь раз в жизни
number nine is my chance — ставлю на девятый номер
we can't take any chances — мы не можем рисковать
2) билет вещевой лотереи (часто благотворительной)
6. книжн. судьба; превратности судьбы
to await no gifts from Chance — поэт. не ждать милостей от судьбы
bludgeonings of Chance — удары судьбы
to bear stoutly the chances of fortune — спокойно переносить все превратности судьбы
all the changes and chances of this mortal life — все превратности и случайности нашей бренной жизни
♦ (the) chances are — по всей вероятности; скорее всего
chances are he's already heard the news — вполне возможно, что это известие уже дошло до него
to have an eye /to look/ to the main chance — чуять, где можно поживиться /нажиться/; ловить момент
let chance decide — будь что будет!
leave things to chance — положиться на волю случая, не вмешиваться в ход событий
as chance would have it — как нарочно; (всё-таки) случилось так, что …
Ⅱ [ʧɑːns] a
случайный
chance encounter — случайная встреча
chance shell — воен. случайное попадание снаряда; случайно попавший снаряд
Ⅲ [ʧɑːns] v
1. рискнуть
let's chance it — рискнём
to chance one's luck — искушать судьбу
2. случиться, случайно произойти
it chanced that he lost — вышло так, что он проиграл
it chanced that I was out when he called — случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
I chanced to be passing when she fell — я случайно проходил мимо, когда она упала
if I chance to find it — если мне доведётся найти это
3. (on, upon) случайно наткнуться на; обнаружить, найти
I chanced upon an old friend in a bar — в баре я случайно столкнулся со старым знакомым
♦ to chance one's arm — не щадить себя; рисковать головой