dead перевод на русский | Словник

    • [ded] n

      1. (the dead) собир. мёртвые, умершие, покойники

      the dead and the living — мёртвые и живые

      to rise from the dead — восстать из мёртвых

      to raise smb from the dead — воскресить кого-л.

      2. глухая пора

      the dead of winter — глухая зимняя пора

      in /at/ the dead of night — глубокой ночью, в глухую полночь

      3. разг. см. dead letter 2

      4. сл. см. dead-beat 1

      5. pl горн. пустая порода

      [ded] a

      1. 1) мёртвый; умерший; дохлый

      dead body — труп

      dead cat — дохлая кошка [см. тж dead cat]

      to drop /to fall/ dead on the floor — замертво упасть на пол

      to shoot smb dead — застрелить кого-л.

      to beat smb dead — забить кого-л. (насмерть)

      he is dead and gone — он давно умер [см. тж 9, 1)]

      he is dead and done for — он умер, с ним всё кончено

      he is a dead man ему крышка, он приговорён, ему конец

      2) связанный со смертью

      dead list — список погибших

      dead news — известие о смерти; чёрная весть

      dead march — похоронный марш

      3) безжизненный; как у мертвеца

      dead eyes — мертвенный /тусклый/ взор

      a face dead with fright — лицо, помертвевшее от страха

      4) погибший, кончившийся

      the past is dead — прошлого не вернёшь

      my doubts are dead — мои сомнения рассеялись

      2. 1) увядший; погибший

      dead flowers — увядшие цветы

      dead leaves — засохшие листья

      2) из сухих листьев, веток и т. п.

      dead hedge /fence/ — забор из хвороста, плетень

      3. неодушевлённый, неживой

      dead matter — неживая материя; неорганическое вещество

      4. лишённый признаков жизни, бесплодный, пустой

      dead sand — бесплодные пески

      dead soil — бесплодная почва, мёртвая земля

      5. онемевший, потерявший чувствительность

      my fingers have gone dead — у меня онемели /затекли/ пальцы

      his feet have gone dead — он перестал чувствовать ступни

      6. бесчувственный, безразличный; слепой или глухой (к чему-л.)

      dead to shame — бесстыдный, забывший всякий стыд

      dead to all feelings — бесчувственный, чёрствый

      he is dead to reason — он глух к голосу рассудка

      he is dead to pity — ему неведомо чувство жалости

      7. негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силу

      dead match — негодная, незагоревшаяся спичка

      dead steam — отработанный пар

      dead street — тупик

      dead track — заброшенная /неиспользуемая/ доро́га

      dead mine — заброшенная /выработанная/ шахта

      dead volcano — потухший вулкан

      dead ball — слабый /неупругий/ мяч [см. 17 и ]

      dead tube of toothpaste — пустой тюбик из-под зубной пасты

      dead channel — слепой рукав реки; старица; заводь

      dead capital [stock] — мёртвый капитал [инвентарь]

      the river is dead — река пересохла

      the line has gone dead — (телефонная) линия отключилась, телефон отключился

      the phone went dead — трубку повесили

      her lips have gone dead — она перестала отвечать на его поцелуи, её губы стали мёртвыми

      8. 1) безвкусный

      dead beer — безвкусное пиво

      dead wine — пресное вино

      2) погасший, потухший

      dead cigar — потухшая сигара

      dead coal — погасшие /остывшие/ угли

      3) фальшивый, ложный

      dead door — фальшивая /ложная/ дверь

      9. 1) недействующий, вышедший из употребления; устаревший

      dead forms — отжившие формы

      dead law — недействующий /утративший силу/ закон

      dead customs — обычаи, ушедшие /канувшие/ в прошлое

      dead and gone — давно прошедший, вышедший из употребления [см. тж 1, 1)]

      2) вымерший, древний

      dead village — древнее поселение

      dead language — мёртвые языки

      10. 1) глухой (о звуке)

      2) тусклый

      dead surface — тусклая /матовая/ поверхность

      dead gold — матовое золото

      dead colour — мертвенный /тусклый, неяркий/ цвет [см. тж dead colour]

      11. 1) вялый, апатичный

      dead response — вялая реакция

      dead description — невыразительное описание

      2) оцепенелый

      12. глухой; унылый, однообразный, скучный

      dead season — мёртвый сезон; глухая пора

      dead hours of the night — глухие часы ночи

      business begins to grow dead — начинается застой в делах

      13. 1) лишённый движения, неподвижный; недвижный, недвижимый, застывший

      dead air — застывший воздух

      2) не двигающийся, стоящий на месте

      he has gone dead — он остановился как вкопанный

      3) остановившийся; бездействующий:

      dead needle — неподвижная магнитная стрелка

      dead spindleтех. неподвижный вал

      dead motor — заглохший двигатель

      to make deadэл. обесточить, выключить

      14. эмоц.-усил. полный, совершенный, глубокий, крайний

      dead stop — полная остановка

      he came to a dead stop — он остановился как вкопанный

      dead sleep — мёртвый /непробудный/ сон

      dead faint — глубокий обморок; потеря сознания

      to fall in a dead faint — упасть без чувств /замертво/

      dead hush /silence/ — мёртвая тишина

      dead calm — мёртвый штиль

      dead certainty — полная уверенность

      dead secret — великая тайна

      in dead earnest — совершенно серьёзно

      I am in dead earnest — я совсем не шучу, мне не до шуток

      dead failure /frost/ — полная неудача, полный провал; фиаско

      15. эмоц.-усил. смертельно, ужасно

      to be dead with hunger — умирать с голоду; быть голодным как волк

      to be dead with cold — промёрзнуть до костей

      16. ком. убыточный

      dead loss — чистая потеря, чистый убыток

      dead rent — рента, выплачиваемая арендатором независимо от того, разрабатывает он арендуемые недра или нет

      dead loan — убыточный заём

      17. спорт. вышедший из игры

      dead ball — мяч, который не засчитывается [см. тж 7 и ]

      18. юр. лишённый прав; поражённый в правах

      19. физ. поглощающий звуки

      20. полигр. негодный; использованный

      21. 1) горн. непроветриваемый (о выработке)

      2) застойный (о воздухе); неподвижный (о текущей среде)

      22. горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого; непродуктивный

      dead rock /ground/ — пустая порода

      dead coal — некоксующийся уголь

      23. эл. не находящийся под напряжением, выключенный

      dead wire — отключённый провод

      dead contact — разомкнутый контакт

      dead ball — верный мяч (гольф) [см. тж 7 и 17]

      dead shot — а) меткий выстрел; б) стрелок, не делающий промаха; снайпер

      he was the deadest shot in the county — он был лучшим стрелком в графстве

      dead dogсл. а) ни на что не годный, никчёмный человек; б) ненужная вещь

      dead duckамер. конченный человек

      dead marines — пустые винные бутылки

      dead spit — точная копия (кого-л., чего-л.)

      Dead Sea Apple /Fruit/ — красивый, но гнилой плод

      dead above the ears, dead from the neck upамер. сл. глуп как пробка

      dead to the world — а) в бесчувственном состоянии, без сознания; б) спящий мёртвым сном; в) мертвецки пьяный

      dead as a door-nail /as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit/ — а) без каких-л. признаков жизни, бездыханный; б) вышедший из употребления, исчезнувший без следа; утративший силу, превратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)

      dead in the water — а) мор. потерявший ход, без хода (о судне); б) на мели, в безвыходном положении

      over my dead body! — (только) через мой труп, ни за что на свете!; этому не бывать!

      not to be seen dead — лучше умереть, чем …; испытывать омерзение (к чему л.)

      more dead than alive — смертельно усталый

      dead men don't bite /don't tell tales/, dead men tell no talesпосл. мёртвый не скажет

      [ded] adv

      1. эмоц.-усил. до смерти, крайне; совершенно

      dead asleep — спящий мёртвым /непробудным/ сном

      dead broke — обанкротившийся, разорившийся в пух и прах

      dead straight — идеально прямой

      dead sure — полностью /абсолютно/ уверенный

      dead calm — совершенно спокойный

      dead drunk — мертвецки пьяный; в стельку пьяный

      dead small — крохотный

      dead tired — уставший до смерти

      dead gone on smb — безумно /по уши/ влюблённый в кого-л.

      to cut smb dead — полностью игнорировать кого-л.; не обращать никакого внимания на /не замечать/ кого-л.; бойкотировать кого-л.

      2. точно, ровно, прямо

      dead square hole — абсолютно квадратное отверстие

      dead against — решительно против

      I'm dead against this plan — я решительно против этого плана

      dead ahead — точно вперёд

      in 28 seconds dead — ровно через /в/ 28 секунд

      coming dead towards us — идущий прямо на нас

      3. не двигаясь

      to stop dead — прирасти к месту

      [ded] v диал.

      1. 1) умирать

      2) терять силы

      3) охлаждаться

      2. губить, умерщвлять

      3. лишать жизненной силы, ослаблять, заглушать

Смотрите так же

  • #dead
  • #dead это
  • #как перевести dead на русский?
  • #перевод dead?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #dead с английского
  • #dead по русски
  • #на русский