[ˈhɑːdlɪ] adv
1. едва
he had hardly time enough — у него едва хватило времени, он едва успел
she is hardly twenty — а) ей едва исполнилось двадцать; б) ей нет ещё и двадцати лет
hardly … when — лишь только /едва/ …, как
hardly had she put on her dress when the door burst open — едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
we had hardly gone out when the rain began — не успели мы выйти из дому, как начался дождь
2. едва, насилу, еле; почти не
hardly anything [anyone] — почти ничего [никто]
I could hardly understand him — я еле /с трудом/ понимал его
I could hardly believe my eyes [my ears] — я едва мог верить своим глазам [ушам]
I can hardly wait — жду не дождусь; жду с нетерпением
I hardly know her — я её почти не знаю
she can hardly see [read] — она почти ничего не видит [почти не умеет читать]
hardly ever — очень редко, почти никогда
we hardly ever go to the circus — мы почти никогда не ходим в цирк
he took the money with hardly a nod — он взял деньги, едва кивнув
3. едва ли, вряд ли
it is hardly possible [right] — едва ли /вряд ли/ это возможно [правильно]
he will hardly come now [risk it] — вряд ли он придёт сейчас [рискнёт]
that's hardly to be wondered at — этому вряд ли следует удивляться
I hardly need tell you, I need hardly say — едва ли мне нужно говорить
we shall hardly meet him again — вряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним
4. с трудом, с усилием, с напряжением; тяжело
hardly pronounceable — труднопроизносимый
money hardly earned — с трудом заработанные деньги; деньги, заработанные нелёгким трудом
the battle was hardly contested — бой был жарким
5. резко; сурово; жестоко; несправедливо
to think hardly of smb — быть дурного мнения о ком-л.
he was hardly treated /dealt with, done by/ — с ним плохо /грубо/ обошлись
6. уст. твёрдо, уверенно