on перевод на русский | Словник

    • [ɒn] a

      1. ближний, внутренний

      the on side — более близкая (к собеседнику, зрителю и т. п.) сторона

      2. спорт. часть поля, на которой стоит игрок с битой (крикет)

      on drive — удар в сторону, на которой находится игрок с битой

      3. разг. эффективный; действующий; имеющий силу

      it was one of his on days — он был в хорошей форме /в ударе/ в тот день

      4. разг.

      1) осведомлённый, знающий

      he is the most on person here — он здесь самый информированный человек, он знает всё и вся

      2) подходящий; приличный

      it's a most on situation — это очень подходящий случай

      5. вполне возможный, достижимый; лёгкий

      not to be on — быть нереальным /начисто исключённым/

      [ɒn] adv

      1. указывает на:

      1) нахождение на поверхности чего-л.:

      tea is on — чай подан /на столе/

      2) движение на поверхность чего-л.:

      put the kettle on — поставь чайник (на плиту и т. п.)

      he climbed (up) on the wall — он взобрался на стену

      2. указывает на:

      1) продолжение действия:

      to work [to write] on — продолжать работать [писать]

      she sang on — она всё пела (и пела)

      go on! — продолжайте! [см. тж 2)]

      go on reading — читай(те) дальше

      the war still went on — война всё шла /продолжалась/

      I held on to the rope — я держался за канат

      the orator went on to say … — затем оратор заявил …

      2) продвижение вперёд — в пространственном и временном значении вперёд

      go on! — иди(те) вперёд /дальше/ [см. тж 1)]

      on, John, on! — вперёд, Джон, вперёд!

      he sent the luggage on — багаж он отправил вперёд

      time glides on — время бежит (незаметно)

      time is getting on — время идёт

      3) приближение к какому-л. моменту к

      to be well on in years — быть в годах

      it is getting on for six o'clock — скоро будет шесть (часов)

      he is going on for five — ему скоро исполнится пять (лет)

      it was well on at night [in September] — была глубокая ночь [был в разгаре сентябрь]

      4) удаление — в пространственном и временном значении:

      further on — дальше

      later on — позднее, позже

      from … on — начиная с

      from now [that day] on — начиная с сегодняшнего [того] дня

      3. указывает на наличие или наступление действия или процесса:

      the game is on — игра идёт

      the play was on for months — пьеса много месяцев не сходила со сцены

      what is on today? — что идёт сегодня (в кино, театре)?

      he is on as Macbeth tonight — он играет роль Макбета сегодня

      on with the show! — а) начинайте представление!; б) спектакль надо продолжать!

      the rain is on again — опять идёт /пошёл/ дождь

      breakfast is on from eight to ten — завтрак подают с восьми до десяти

      a terrible row was on — творилось что-то невообразимое

      have you anything on this evening? — вы заняты сегодня вечером?

      the crisis came on — наступил кризис

      4. указывает на включённость или работу механизма, прибора, системы и т. п. — часто передаётся глагольными приставками в-, за-

      to turn on the tap — открывать кран

      the machine was on — машина работала

      the radio is on — радио включено

      to switch /to turn/ on the gas — включить газ

      to put the brakes on — затормозить

      the light is full on — свет горит всюду

      5. указывает на:

      1) надевание одежды или наличие её на ком-л., на натягивание чехла и т. п. в, на; передаётся тж глагольными приставками:

      to have one's hat [shoes] on — быть в шляпе [в ботинках]

      what had he on? — что на нём было (надето)?

      he had his spectacles on — он был в очках

      put on your coat — надень пальто

      put the tablecloth on — постели скатерть

      try these shoes on — померь эти туфли

      2) нанесение чего-л. на поверхность предмета в, на; передаётся тж глагольными приставками:

      rub the ointment on — вотрите эту мазь

      6. указывает на направление на, к

      to head on (to)мор. держать курс (на)

      stern onмор. кормой к (ветру, берегу и т. п.)

      7. ком. указывает на увеличение выше

      the price [the quotation] is 3 points on — цена [котировка] выше на три пункта

      and so on — и так далее

      on and off — от случая к случаю, время от времени

      on and on — бесконечно, не переставая

      they talked on and on for hours — они болтали часами (без умолку)

      to be on — а) заключать пари; б) быть навеселе

      he is a little bit on — он слегка навеселе

      to be on (for smth) — быть за (что-л.)

      I'm on (for it) — я — за (это), я с удовольствием

      to be on to smb — а) раскусить /разгадать/ кого-л.; they were on to him at once — они сразу его раскусили; б) (по)говорить с кем-л.; he's been on to me about this matter — он поговорил со мной по поводу этого дела; в) нападать (на чей-л. след); the police are on to him — полиция напала на его след; г) придираться к кому-л.

      he is always on to me — он всегда ко мне придирается

      to get on to smb — а) добраться до кого-л.; he got on to me only yesterday — он добрался до меня только вчера; б) застать кого-л.

      I got on to him on the phone — я застал его по телефону

      to be on to smth — узнать, догадаться о чём-л.; понять что-л.

      he was on to it at last — наконец он это понял

      it's not on! — а) это невозможно!; you can't refuse now, it's just not on — вы не можете сейчас отказаться — это просто невозможно; б) не получилось!; не вышло!

      hold on! — держись!

      come on! — ну, давай!, /пошли!, взяли!, начали!/

      keep your hair on! — спокойно!, не волнуйся!

      др. сочетания см. под соответствующими словами

      [ɒn] prep

      1. в пространственном значении указывает на:

      1) нахождение на чём-л. или на поверхности чего-л. на

      a city on the hill — город на холме

      a picture on the wall — картина на стене

      a painting on glass — рисунок на стекле

      on the surface of the water — на поверхности воды

      on page four — на четвёртой странице

      a ring on the finger — кольцо на пальце

      shoes on his feet — ботинки у него на ногах

      the look on his face — выражение его лица

      there was deep snow on the ground — земля была покрыта толстым слоем снега

      2) движение по поверхности по

      logs floating on the water — брёвна, плывущие по воде

      a fly walked on the ceiling — муха ползала /разгуливала/ по потолку

      3) направленность или место приложения действия на, в

      to kiss smb on the lips /on the mouth/ — поцеловать кого-л. в губы

      to pat smb on the hand — погладить кого-л. по руке

      to knock on the door — постучать в дверь

      to head on (to) the south — держать курс на юг

      the window opens on (to) the street — окно выходит на улицу

      to turn one's back on (to) smb — а) повернуться к кому-л. спиной; б) не желать иметь дела с кем-л.

      he threw the papers on the table — он бросил бумаги на стол

      the light shone on us — свет падал на нас

      4) местонахождение или положение около или на границе чего-л. на; у, около

      on the Continent — на материке (не на Британских о-вах)

      on the horizon — на горизонте

      on the streetамер. на улице

      on the veranda(h) — на веранде

      on the border — на границе

      a cottage on a lake — домик у озера

      to border on smth — граничить с чем-л.

      on the right — справа

      on the right side of the road — по правую сторону дороги

      houses on either side of the street — дома по обе стороны улицы

      a house on the main road — дом около /у/ главной дороги

      5) нахождение на такой-то реке (в географических названиях) на

      Burton-on-Trent — Бертон-на-Тренте

      Stratford-on-Avon — Стратфорд-на-Эйвоне

      6) части света на

      on the east — на востоке

      on the west — на западе

      2. во временном значении указывает на:

      1) какой-л. день, момент времени в, на

      on Monday — в понедельник

      on Tuesday week — (ровно) через неделю во вторник, в следующий вторник

      on the next /following/ day — на следующий день

      on any day — в любой день

      on the day of my arrival — в день моего приезда

      on timeамер. точно, вовремя

      on the minute — минута в минуту

      on the instant — тотчас же

      on the point of — как раз

      we were on the point of leaving when he came — мы как раз собирались уходить, когда он пришёл

      2) дату — передаётся род. падежом:

      on the 1st of May — первого мая

      on or about the 12th — примерно двенадцатого (числа)

      on and after the 15th — начиная с пятнадцатого (числа) включительно

      3) часть дня в; передаётся тж твор. падежом:

      on the morning of the 3rd of March — утром третьего марта

      on a rainy autumn evening — в дождливый осенний вечер, дождливым осенним вечером

      on a dark night — тёмной ночью

      4) последовательность событий после, по; с герундием передаётся тж деепричастием:

      on the death of his friend — после смерти его друга

      cash on delivery — с уплатой при доставке; наложенным платежом

      on reaching home — придя домой

      5) одновременность событий во время; по

      on a trip — во время поездки /путешествия/ [ср. тж 8, 3)]

      on his rounds — во время его обхода

      on his full age — по достижении им совершеннолетия

      3. указывает на наличие чего-л. (при себе, с собой) у

      I have no money on me — у меня при себе нет денег, у меня нет денег с собой

      a pistol was found on him — у него нашли пистолет

      she has two babies on her arms — у неё двое малышей (на руках); она с двумя маленькими детьми

      4. указывает на предмет переговоров, спора, тему книги, лекции и т. п. о, относительно, по (поводу), на

      a decision [a debate] on smth — решение [спор] по поводу чего-л.

      agreement on smth — соглашение по какому-л. вопросу

      a book on birds — книга о птицах

      a satire on society — сатира на общество

      a lecture on history — лекции по истории

      to write [to speak, to dwell] on smth — писать [говорить, распространяться] о чём-л. /на какую-л. тему/

      5. указывает на:

      1) условие на, при, в, под

      on certain conditions /terms/ — на определённых условиях

      on the condition that — при условии, что

      on such terms — на таких условиях

      on credit — в кредит

      on one's own responsibility — под свою личную ответственность

      to borrow money on mortgage — занимать деньги под закладную

      2) основание, причину на, из, по, с, в; передаётся тж твор. падежом:

      on account of — вследствие, из-за

      on no account — ни в коем случае

      on smb's advice — по чьему-л. совету

      on a charge of smth — по обвинению в чём-л.

      on (medical) evidence — по /согласно/ (медицинским) данным

      on that ground … — на том основании, что …

      on an impulse — в порыве, повинуясь порыву

      on the occasion of smth — по случаю чего-л.

      on an order — по приказу, на основании приказа

      on principle — из принципа

      on purpose — с целью, специально, (пред)намеренно

      on suspicion — по подозрению

      to pride oneself on smth — гордиться чем-л.

      to congratulate smb on smth — поздравить кого-л. с чем-л.

      3) источник из, по

      on hearsay — по слухам

      to have smth on good authority — знать что-л. из достоверных источников

      4) источник дохода, предмет обложения налогом и т. п. с, на

      interest on one's capital — процент с капитала

      profit on the sale of — доход с продажи (чего-л.)

      tax on tobacco — налог на табак

      6. указывает на:

      1) образ действия — передаётся тж наречием (обыкн. с субстантивированным прилагательным):

      on the cheap — по дешёвке

      on the quiet — потихоньку, тайком

      on the sly — тайком

      on a sudden — внезапно

      all on a tremble — весь дрожа, в сильном волнении

      2) способ передачи по

      on the telephone — по телефону

      on television — по телевидению

      to hear a song on the radio — услышать песню по радио

      3) способ передвижения в, на; вместе с сущ. передаётся тж наречием:

      on an ocean liner — на океанском лайнере

      on board a ship — на борту судна

      on a truck — на грузовике

      on a train — в поезде, поездом

      on horseback — верхом

      on tiptoe — на цыпочках

      on foot — пешком

      4) опору и т. п. на

      on one's feet /legs/ — на ногах

      on one's knees — на коленях

      to spin /to turn/ on one's heel — повернуться на каблуках

      to lean on smb, smth — опираться на кого-л., что-л.

      7. указывает на:

      1) инструмент, орудие на; передаётся тж твор. падежом:

      to play on an organ — играть на органе

      he played something on the violin — он сыграл что-то на скрипке

      to cut one's finger on a knife — порезать палец ножом

      to dry one's hands on a towel — вытереть руки полотенцем

      to count smth on one's fingers — пересчитать что-л. по пальцам

      to take a dog on a lead — вести собаку на поводке

      her dress caught on a nail — её одежда зацепилась за гвоздь

      2) топливо и т. п. на

      the machine works on oil — машина работает на мазуте

      8. указывает на:

      1) сферу деятельности, работу в каком-л. учреждении, в комиссии и т. п. на, в

      he was a broker on the exchange — он был биржевым маклером

      to be on the committee — быть членом комитета

      to be on the staff — быть в штате

      to work on a paper — работать в газете

      he is on “General Motors” — он работает в фирме «Дженерал моторс»

      2) нахождение в составе, числе и т. п. в

      to be on the list — быть в списке

      on the programme — в программе

      on the repertoire — в репертуаре

      3) пребывание в каком-л. состоянии, положении или на протекание процесса на, в, при

      on leave — в отпуске

      on sick-leave — на бюллетене

      on half-pay — на половинном окладе

      on trial — на испытании

      on one's trial — под следствием

      to be on strike — бастовать

      to be on a trip — путешествовать [ср. тж 2, 5)]

      to be on fire — быть в огне, пылать

      I'm back on pills — я снова сел на лекарства

      4) занятость чем-л. в данное время на, по, в

      on business — по делу; в командировке

      to send smb on an errand — послать кого-л. с поручением /с заданием, с миссией/

      on duty — при исполнении служебных обязанностей; на дежурстве

      5) характер отношений в, на

      on good [bad] terms — в хороших [плохих] отношениях

      not to be on speaking terms with smb — не разговаривать с кем-л.

      to be on a friendly footing with smb — быть с кем-л. в дружеских отношениях

      9. указывает на:

      1) средства существования на; передаётся тж твор. падежом:

      to live on one's earnings — жить на свой заработок

      to live on one's parents' — быть на иждивении родителей

      2) предметы питания на; передаётся тж твор. падежом:

      to live on vegetables — питаться овощами

      they lunched on cutlets — на завтрак они ели котлеты

      10. указывает на предмет расходов, траты и т. п. на

      to spend money [time] on smth — тратить деньги [время] на что-л.

      to put money on a horse — ставить на лошадь (на скачках)

      11. указывает на:

      1) объект действия к, на, над, для; передаётся тж дат. и род. падежами:

      to work on smth — работать над чем-л.

      to be fair [unfair] on smb — быть справедливым [несправедливым] к кому-л.

      pity on smb — жалость к кому-л.

      to have mercy on smb — сжалиться над кем-л.

      to take vengeance on smb — отомстить кому-л.

      an attack /an assault/ on smb, smth — нападение на кого-л., что-л.

      to confer a degree on smb — присвоить кому-л. учёную степень

      to confer a reward on smb — наградить кого-л.

      to impose a fine on smb — наложить штраф на кого-л.

      to complain /to tell/ on smb — жаловаться /доносить/ на кого-л.

      a burden on smb — обуза для кого-л.

      a strain on smb — напряжение для кого-л.

      hard work told on him — тяжёлая работа сказалась на нём

      he was operated on — ему сделали операцию

      I am on a new novel — я работаю над новым романом

      it was hard kick on him — ему не повезло

      2) лицо или учреждение, на которое выписан чек, куплены или заказаны билеты на

      a check on a bank — чек на банк

      two-way tickets on you and the whole team — билеты туда и обратно на вас и всю команду /для вас и для всей команды/

      3) лицо, испытывающее неприятность, боль и т. п.:

      she locked the door on him — она заперлась от него

      don't hang up on me — не вздумай повесить трубку

      don't die on me, please! смотри, не умирай; не вздумай у меня умереть!

      12. употребляется после

      1) глаголов со значением полагаться, основываться, влиять и т. п. на, от

      to rely [to count] on smb, smth — полагаться [рассчитывать] на кого-л., что-л.

      to depend on smb, smth — зависеть от кого-л., чего-л.

      2) прилагательных и причастий прошедшего времени (в предикативе), указывая на направленность интересов на что-л., склонность к чему-л., решимость — часто передаётся твор. падежом:

      to be keen /mad/ on music — страстно увлекаться музыкой

      he was bent /determined/ on making money — он поставил себе целью разбогатеть

      13. указывает на неоднократное повторение за

      mile on mile — миля за милей

      loss on loss — потеря за потерей, одна потеря за другой

      14. указывает на приблизительность, неточность почти, около

      just on a year ago — так около года назад

      just on £5 — почти пять фунтов

      15. уст. указывает на переход в какое-л. состояние:

      to fall on sleep — заснуть

      16. в сочетаниях:

      on the contrary — наоборот

      on an /the/ average — в среднем

      on the whole — в общем

      on the one hand — с одной стороны

      on the other hand — с другой стороны

      on the spot — сразу

      they hired him on the spot — они сразу же наняли его на работу

      it put me on the spotразг. это поставило меня в неприятное положение

      on behalf of — от лица, от имени

      on behalf of the company — от имени компании

      on smb's part — с чьей-л. стороны

      on one's own — один; без посторонней помощи

      from then on you will be on your own — с этого момента ты будешь предоставлен сам себе /тебе никто не будет помогать/

      on my word of honour — (под) честное слово

      to have smth on smbамер. а) иметь преимущество перед кем-л.; б) разг. иметь что-л. против кого-л.

      I have nothing on him — а) я ничего против него не имею; б) у меня нет на него компрометирующего материала

      to drop in on smbразг. заходить /забегать/ к кому-л.

      to be on smbразг. подойти вплотную к кому-л.

      you can't see him until you're on him — вы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотную

      this is on me — за это плачу я

      to take it out on smb — сваливать на кого-л.

      don't take it out on me, it's not my fault — не сваливайте на меня, я не виноват

      др. сочетания см. под соответствующими словами

    • 1

      [-ɒn] suff

      выделяется в названиях химических элементов:

      silicon — кремний

      boron — бор

      xenon — ксенон

      argon — аргон

      2

      [-ɒn] suff

      1. физ. образует названия элементарных частиц и квантов:

      photon — фотон

      meson — мезон

      boson — бозон

      hadron — адрон

      2. биол. образует названия мельчайших компонентов регулирования наследственности:

      operon — оперон

      cistron — цистрон

Смотрите так же

  • #on
  • #on это
  • #как перевести on на русский?
  • #перевод on?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #on с английского
  • #on по русски
  • #на русский
  • #-on
  • #-on это
  • #как перевести -on на русский?
  • #перевод -on?
  • #-on с английского
  • #-on по русски