Ⅰ [ˈʃəʊldə] n
1. 1) плечо
shoulder balance — спорт. стойка на плечах
shoulder arm /weapon/ — воен. ручное оружие (с прикладом)
shoulder cord — воен. аксельбант
shoulder to shoulder — плечом к плечу
to shrug one's shoulders — пожимать плечами
to look over one's shoulder — оглянуться (через плечо)
to cry on smb's shoulder — ≈ поплакаться кому-л. в жилетку
to have broad shoulders — быть сильным; ≈ силы не занимать; быть в состоянии вынести многое
to have a head (up)on one's shoulders — иметь голову на плечах
to have an old head on young shoulders — быть умным не по летам
2) плечевой сустав
to put one's shoulder out, to dislocate one's shoulder — вывихнуть плечо
3) pl верхняя часть спины, заплечье
2. лопатка, лопаточная часть (мясной туши)
a shoulder of mutton — передняя часть бараньей туши (с рулькой)
3. вешалка, плечики
4. межсезонье (в авиаперевозках)
prices were $312 winter, $352 shoulder, $402 peak — цены (авиабилетов) были 312 долларов зимой, 352 доллара в межсезонье, 402 доллара в сезон
5. 1) что-л. напоминающее по форме плечо
the shoulders of a bottle — расширенная часть бутылки (ниже горлышка)
shoulder of lever — тех. плечо рычага
2) склон (горы)
3) полигр. заплечико (литеры)
4) спец. крыло кривой
5) обочина (дороги)
6. тех. буртик; поясок; закраина
7. стр. шип
♦ a shoulder of mutton fist — здоровенный кулак
a shoulder of mutton sail — треугольный парус
to rub shoulders (with) — встречаться, водить компанию (с кем-л.)
he rubs shoulders with many people — у него масса знакомых, он очень общителен
narrow in the shoulders — не понимающий шуток
to lay blame on the right shoulders — справедливо обвинять (кого-л.)
to shift the blame [the responsibility] to other shoulders — сваливать /перекладывать/ вину [ответственность] на другого
to stand /to be/ head and shoulders above smb — быть на голову выше кого-л.
to put one's shoulder to the wheel — энергично взяться за дело, приналечь
straight from the shoulder — без утайки, откровенно
to give /to turn, to show/ the cold shoulder to smb — оказывать кому-л. холодный приём; холодно относиться к кому-л.
Ⅱ [ˈʃəʊldə] a
1) межсезонный; относящийся к межсезонью (в авиаперевозках)
shoulder periods are September — October and April — May — межсезонными периодами считаются месяцы сентябрь — октябрь и апрель — май
2) спокойный, не пиковый (о городском движении)
shoulder hours — часы спада движения
Ⅲ [ˈʃəʊldə] v
1. взваливать на плечо или на плечи
to shoulder a bundle [a burden] — взваливать на плечи узел [груз]
to shoulder one's knapsack — надеть рюкзак
to shoulder arms — воен. а) брать на плечо; shoulder (arms)! — на плечо! (команда); б) заходить плечом
to stand shouldered — стоять с винтовкой на плече
to shoulder one's rifle — а) взять винтовку на плечо; б) пойти в армию, стать солдатом
2. принимать, брать на себя
to shoulder a debt [responsibility] — брать на себя долг [ответственность]
to shoulder other people's sins — взваливать на себя чужие грехи
3. 1) толкать плечом; задевать плечом
to shoulder smb into the room — (плечом) втолкнуть кого-л. в комнату
a big fellow was shouldering aside anyone who got in his way — здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути
2) проталкиваться
to shoulder one's way through a crowd — проталкиваться сквозь толпу
4. иметь форму плеча; образовывать выступ