start перевод на русский | Словник

    • [stɑːt] n

      1. начало

      from start to finish — с начала до конца

      a start in life — начало жизненного пути

      to have a good start in life — удачно начать карьеру

      to give smb a start in life — помочь кому-л. встать на ноги [ср. тж 6 1)]

      to give an ex-convict a fresh start in life — дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь

      2. отправление

      we shall make an early start for town — рано утром мы отправимся в город

      3. 1) тех. начало движения; пуск, запуск

      2) ав. взлёт

      3) воен. начало атаки

      start time — время начала атаки

      start line — рубеж атаки [см. тж 4]

      4) косм. запуск двигателя

      4. спорт. старт

      high start — высокий старт (лёгкая атлетика)

      individual start — раздельный старт (велоспорт)

      trial start — пробный старт (велоспорт)

      standing start — старт с места (велоспорт)

      sharp start — технический старт (велоспорт)

      false start — фальстарт

      start line — линия старта [см. тж 3, 3)]

      to line up for the start — выстроиться на старт

      start list — стартовый протокол

      5. 1) преимущество

      to get the start of smb — а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л.

      2) спорт. гандикап

      he gave me a start of 10 yards — он дал мне фору 10 ярдов

      6. 1) вздрагивание; рывок

      to give a start — вздрогнуть

      to give smb a start — испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть [ср. тж 1]

      he sprang up with a start — он вдруг /рывком/ вскочил (с места)

      your sudden, silent appearance gave me quite a start — вы появились так внезапно и бесшумно, что я (прямо-таки) перепугался

      2) редк. порыв, приступ

      7. разг. неожиданность (часто rum start)

      by fits and starts — а) урывками; б) неравномерно

      to get off to a good start — а) удачно стартовать; б) удачно начаться; the conference got off to a good start — начало конференции было обещающим; в) удачно начать (какую-л. работу)

      to get off to a slow start — медленно развёртываться /развиваться/; с трудом раскачиваться

      [stɑːt] v

      1. 1) отправляться, пускаться в путь, трогаться

      to start on a journey — отправиться в поездку

      to start in pursuit of smb, smth — броситься в погоню за кем-л., чем-л.

      the train has just started — поезд только что отошёл

      he started for India last week — на прошлой неделе он уехал в Индию

      we're going to start as early as possible — мы отправимся как можно раньше

      2) отправлять

      to start a train [a ship] — отправлять поезд [пароход]

      3) направляться

      to start north [home] — направляться на север [на родину]

      to start forward — броситься /рвануться/ вперёд

      he started towards the door — он направился к двери

      2. 1) начинать; приступать (к чему-л.)

      to start a quarrel — затеять ссору

      to start a subject — завести разговор о чём-л. [см. тж II А 2]

      to start a fresh loaf of bread — начать /разрезать/ новую буханку хлеба

      we must start work at once — мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/

      when do I start? — когда мне приступить (к работе)?

      he got started on his literary work — он всерьёз взялся за свой литературный труд

      a young man starting in life — молодой человек, начинающий жизнь

      2) начинаться

      how did the war start? — как началась война?

      the fire started in the kitchen — пожар возник в кухне

      the rates start at $10 — налоги взимаются, начиная с десяти долларов

      3. 1) порождать, начинать

      to start a rumour — пустить слух

      to start a movement in art — положить начало какому-л. течению в искусстве

      2) зажечь

      to start a fire — а) развести костёр; б) поджечь

      to start a cigar — закурить сигару

      4. 1) вздрагивать, пугаться (тж start up)

      he starts at every noise — он вздрагивает при каждом шорохе

      2) арх. заставить вздрогнуть, испугать

      5. 1) вскакивать; выскакивать (тж start up)

      to start from one's bed — вскочить с постели

      to start in one's seat — подскочить на стуле

      to start to one's feet — вскочить на ноги

      to start from sleep — внезапно проснуться

      2) (out of) пробудить от чего-л.

      the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming — когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грёз

      the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drums — сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов

      6. 1) сдвигать (с места); расшатывать

      the damage was trifling, not a rivet was started — повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало

      2) сдвигаться (с места); расшатываться

      his tooth started — у него расшатался зуб

      7. 1) вылезать, выступать

      his eyes started from their sockets — у него глаза на лоб полезли

      2) полигр. выступать (о листах книги)

      8. политься, хлынуть

      blood started from the wound — из раны хлынула кровь

      tears started from her eyes — у неё из глаз полились слёзы

      9. выливать; переливать

      to start the beer into a new cask — перелить пиво в другой бочонок

      10. завести (что-л.), обзавестись (чем-л.)

      to start a horse [a car, a yacht] — завести себе лошадь [автомобиль, яхту]

      to start a family — обзавестись семьёй /детьми/

      to start a baby — забеременеть

      11. выращивать, разводить

      to start chicks — разводить цыплят

      12. спорт.

      1) стартовать (тж start out)

      five cars started but only three finished — стартовало пять машин, а к финишу пришло только три

      2) давать старт

      to start the ball in play — ввести мяч в игру

      3) быть участником отборочных соревнований (лёгкая атлетика)

      Ⅱ А

      1. (тж start up)

      1) заводить (механизм); запускать (двигатель)

      to start a watch [a motor] — заводить часы [мотор]

      2) заводиться (о машине, двигателе)

      I can't get the engine of my car to start — моя машина не заводится

      2. поднимать, выдвигать (вопрос и т. п.)

      to start an objectionюр. делать возражение (в процессе)

      to start a subject — поднять вопрос [см. тж I 2, 1)]

      3. учреждать, основывать (дело, предприятие и т. п.)

      to start a new clothing-store — открыть новый магазин готового платья

      he decided to start a newspaper — он решил издавать газету

      4. 1) ослаблять, отпускать (трос и т. п.)

      2) мор. потравливать (шкот, брас)

      5. расходиться (о шве)

      6. 1) коробить (древесину)

      2) коробиться (о древесине)

      7. охот. поднимать (дичь)

      to start a hare — поднять зайца [ср. тж ]

      Ⅱ Б

      1. to start smb doing smth побуждать кого-л. к какому-л. действию

      the news started me thinking — эта новость заставила меня задуматься

      this smell always starts my cat sneezing — от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать

      2. to start smb (off) in smth помогать кому-л. начать что-л.

      to start smb in life [in business] — помочь кому-л. встать на ноги [начать дело]

      there's nobody who could start me off in London — в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги

      3. to start smb (off) on smth заставить кого-л. говорить о чём-л.

      don't start him off on his invention — не вызывайте его на разговор о его изобретении

      4. 1) to start smb (off) as smth принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должность

      the station started him as a news announcer — он был принят на радио диктором последних известий

      2) to start smb at some salary установить кому-л. какой-л. оклад

      they started him at a low salary — ему установили низкий оклад

      Ⅲ А

      как глагол-связка начинать; передаётся тж приставкой за-

      to start talking — заговорить

      to start smoking — закурить

      to start into song — запеть

      the bells started ringing — зазвонили колокола

      she started crying — она заплакала

      to start with — а) начать с того, что …, прежде всего; you have no right to be here, to start with — во-первых, ты не имеешь права находиться здесь; б) сначала, поначалу, сперва; I'll pay you twelve dollars a week to start with — для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю

      to start the ball rolling — а) начать какое-л. дело; б) начать разговор

      to start smth — заварить кашу

      don't you start! — ну, брось!

      to start another hare — а) переменить тему разговора; б) поднять новый вопрос; [ср. тж II А 7]

      to start on smbразг. дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.

Смотрите так же

  • #start
  • #start это
  • #как перевести start на русский?
  • #перевод start?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #start с английского
  • #start по русски
  • #на русский