На плечо́! (воен.; команда, обозначающая определённый порядок действий с ружьём, стоящим прикладом на земле, и перенесение его стволом на плечо, а прикладом - на уровень пояса).
На плечи чьи-л. взвалить, переложить и т.плечо́ (обязанности, дополнительные трудности, хлопоты или основные заботы).
На плечах чьих-л. находиться, быть (обеспечивать выполнение долга, обязанностей).
На плечах чьих-л., у кого-л. лежать (являться предметом чьих-л. забот).
На плечах противника, неприятеля (воен.; непосредственно за отступающим противником).
С плеч сбросить, стряхнуть, свалить и т.плечо́ (избавиться, освободиться от чего-л. обременительного, тягостного, неприятного).
На своих плечах вывезти, вынести (ощутить на себе всю тяжесть чего-л. и справиться с этим, выполнив требуемую работу, дело, обязанности).
Ударить со всего плеча (резко, размахом всей руки).
Похлопывать по плечу (снисходительно, покровительственно или ободряюще отнестись к кому-л.).
Подставить кому-л. своё плечо́. (предложить помощь).
Плечо́ старшего товарища (моральная поддержка и реальная помощь).
Расправить плечи (ободриться, почувствовать прилив новых сил).
2) Часть одежды от шеи до руки.
Вязать на спицах плечо́.
Засаленные плечи.
Выкройка плеч.
Плечо́ с регланом.
С чужого плеча (об одежде, уже бывшей у кого-л. в употреблении).
Ввиду форм белоплёкий, подоплёка считают исходным *plekti̯ и сравнивают с лтш. рlęсs «плечо», лит. plókščias «плоский», греч. πλάξ, род.п. πλακός ж. «горная равнина, плоскость», др.-исл. flá, мн. flær «уступ отвесной скалы», лат. placidus «ровный, гладкий»; см. М.–Э. 3, 332 и сл.; Перссон 944; Уленбек, РВВ 19, 519; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64. Если считать исключительно русск. формы на -к- вторичными, то можно было бы исходить из древнего *рlеti̯о-. В таком случае налицо было бы родство с ирл. leithe ж. «лопатка» (*pleti̯ā); сюда же далее лит. plė̃sti, plečiù «расстилать, растягивать, расширять», splė̃sti, splėčiù — то же, греч. ὠμοπλάτη «лопатка», πλατύς «плоский, широкий», лит. platùs «широкий» (см. также плесна́); ср. Мейе, ét. 392; МSL 14, 342; Dial. ideur. 81; RЕS 5, 8; Траутман, ВSW 225; Арr. Sprd. 400; Сольмсен, Beitr. 197 и сл.; Мейе–Эрну 862, 907; Стокс 247; Перссон 196.
[Бенвенист (BSL, 50, 1954, 29 и сл.) сравнивает далее слав. слово с хетт. раltаnа. — Т.]