I сов. перех.
см. решать I
II сов. перех.
см. решать II
-шу́, -ши́шь; решённый; -шён, -шена́, -шено́; св.
см. тж. решать, решаться, решение, решённый
1)
а) что, с инф. или с придат. дополнит. После обдумывания прийти к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий.
Реши́ть учиться.
Реши́ть посвятить себя искусству.
Реши́ть вопрос с отъездом.
Внезапно реши́ть уехать.
Реши́ть изучать русский язык.
Решил, что спешить некуда.
Попробуй реши, как поступить в этом случае.
б) отт., обычно страд. прич. прош. Наметить к осуществлению; определить.
Поездка на юг уже решена.
Визит к родным решён.
Участь моя решена.
2) что и с инф. В результате обсуждения вынести заключение, принять постановление.
Суд решил дело в пользу истца.
Решено большинством голосов.
Реши́ть конфликт полюбовно.
В министерстве решили вопрос о строительстве.
Учёный совет решил представить монографии к печати.
Решено и подписано (разг.; о том, что не подлежит изменению).
3) что Найти требующийся ответ, определить искомое.
Этим способом задачу не реши́ть.
Реши́ть в уме.
Реши́ть уравнение.
Реши́ть ребус, кроссворд.
4) Найти разрешение чему-л. или способ осуществления, исполнения чего-л.
Реши́ть проблему.
Во время строительства решены сложнейшие технические задачи с водоснабжением города.
Дворец решён в классическом стиле.
5) что только 3 л. Стать определяющим, наиболее существенным в чём-л.
Бородинское сражение решило исход войны.
Эта встреча и решила судьбу юноши.
6) чего разг.-сниж. Лишить чего-л.
Ты меня сна решила.
Реши́ть хлеба и жилья.
Реши́ть жизни (убить).
реши́ть
решу́, укр. рiши́ти, др.-русск. рѣшити «развязать; отпустить грехи»; ст.-слав. рѣшити λύειν (Супр.), болг. реша́вам «решаю», сербохорв. дриjѐшити, дри̏jеши̑м «решить, отвязать», словен. rẹ́šiti «решить, уничтожить, освободить», чеш. řešiti «решить», слвц. riеšit᾽, польск. диал. rzeszyć «вязать».
Родственно лит. raišýti, raišaũ «завязывать, связывать, развязывать», ryšulỹs «узелок», ryšỹs «завязка», raĩštis «повязка на голову», rìšti, rišù «завязывать», лтш. ràisît «развязывать», rist «завязывать», др.-прусск. senrists «завязанный», perrēist «связывать», англос. wrîon «заматывать, покрывать» (*wrîhan), wrîđan «завязывать», лат. rīса «повязка на голову»; см. Буга, РФВ 73, 340 и сл.; И. Курц, Μνῆμα 431; ZfslPh 19, 389; Шпехт, ZfslPh 19, 128; Педерсен, IF 5, 79; Брюкнер, AfslPh 39, 4. Балто-слав. праформа спорна (см. Эндзелин, СБЭ 29 и сл., 69, 194; Френкель, «Slavia», 13, 12), но лучшей этимологии до сих пор не предложено. Сравнение с др.-инд. ríṣyati «вредит», rēṣáyati — то же, греч. ῥαίω «разрушаю» не может считаться более удачным, вопреки Лидену (Anlautsg. 11), Перссону (334 и сл.); см. Шпехт, ZfslPh 19, 127 и сл. Невероятно и сравнение с лит. riẽkti, riekiù «резать», raikýti, raikaũ «резать», др.-инд. rikháti «чертит, режет», rēkhā́ «линия, черта», д.-в.-н. rîhan «располагать в ряд» (Ильинский, РФВ 69, 16; 74, 122).
сов. см. решать(ся)