of перевод на русский | Словник

    • [ɒv (полная форма); əv (редуцированная форма)] prep

      1. указывает на:

      1) принадлежность — передаётся род. падежом:

      the garden of my neighbour — сад моего соседа

      the nest of the bird — гнездо птицы

      2) владение чем-л. — передаётся род. падежом:

      the owner of the house — владелец дома, домовладелец

      a man of property — собственник

      3) авторство — передаётся род. падежом:

      the stories of Edgar Poe — рассказы Эдгара По

      the phonograph of Edison — фонограф Эдисона

      4) принадлежность к какой-л. организации или участие в работе какого-л. органа — передаётся род. падежом:

      he is a member of the Communist party — он член коммунистической партии

      5) родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение обыкн. в абсолютной форме:

      he is a friend of mine [of his, of yours] — он мой [его, ваш] друг; это один из моих [его, наших] друзей

      is he a friend of your father's? — он друг вашего отца?

      that precious brother of hersирон. её драгоценный братец

      it's no business of yours — это не ваше дело, это вас не касается

      a volume of Shakespeare's — один из томов (собрания сочинений) Шекспира

      2. указывает на:

      1) составную часть чего-л. — передаётся род. падежом:

      the roof of the house — крыша дома

      the leg of the table — ножка стола

      2) соотношение части и целого из; передаётся тж род. падежом:

      three parts of the whole — три четверти всего количества

      one of them — один из них [ср. тж 17]

      most [many, some] of us — большинство [многие, некоторые] из нас

      of the twenty only one was present — из двадцати присутствовал только один

      there is smth of good in every manкнижн. в каждом человеке есть что-то хорошее

      taste of the soupкнижн. отведайте супа

      part of the way — часть пути

      3) определённое количество чего-л. — передаётся род. падежом:

      a cup of tea [coffee] — чашка чаю [кофе]

      a tin of sardines — банка сардин

      a yard of silk — ярд шёлка

      a foot of ground — фут земли

      a piece of chalk — кусок мела

      how much of it do you want? — сколько вам дать этого?

      3. указывает на выделение лица или предмета из группы лиц или предметов из

      the bravest of the brave — храбрейший из храбрых

      the holy of holies — святая святых

      a man of a thousand — один из тысячи

      on this day of all days — именно в этот день

      you have had the best of teachers — вас учили лучшие учителя

      4. указывает на:

      1) качество, свойство или особенность — передаётся род. падежом; в сочетании с существительным передаётся тж прилагательным:

      of good /high/ quality — хорошего качества

      a man of talent [ability] — талантливый [способный] человек

      a man of genius — гений

      a man of importance — важный /высокопоставленный/ человек, важная персона

      a friendship [a friend] of old standing — старая дружба [старый друг]

      a period of plenty — период изобилия

      a state of rest — состояние покоя

      a flag of three colours — трёхцветный флаг

      tomatoes of my own growing — помидоры, выращенные на моём участке, поле и т. п., выращенные мною помидоры

      2) количественную характеристику в, из

      a ship of 700 tons — судно водоизмещением в 700 тонн

      a family of eight — семья из восьми человек

      3) возраст — передаётся род. падежом:

      a boy of fourteen — мальчик четырнадцати лет

      5. указывает на сферу распространения качества или признака — вместе со следующим существительным часто переводится сложным прилагательным:

      hard of heart — жестокосердный

      black of eye — черноглазый

      nimble of foot — быстроногий

      he is hard of hearing — он тугоух

      6. указывает на:

      1) материал из; передаётся тж род. падежом:

      a box of ivory — шкатулка (из) слоновой кости

      made of wood — сделанный из дерева

      what is it made of? — из чего это сделано?

      a house of cards — карточный домик

      2) состав, содержание или структуру — передаётся род. падежом:

      a collection of pictures — собрание картин

      a book of poems — сборник стихов

      a bunch of keys — связка ключей

      a pack of wolves — стая волков

      to be composed of [to consist of] smth — быть составленным [состоять] из чего-л.

      3) запах, вкус — передаётся твор. падежом:

      it smelled of hay — пахло сеном

      the fish tasted of onions — рыба отдавала луком

      the room smelled of mice — в комнате пахло мышами

      7. указывает на:

      1) происхождение или источник из; передаётся тж род. падежом:

      he comes of a good family — он происходит из хорошей семьи

      workers of Ohio — рабочие из (штата) Огайо

      there was one child of that marriage — от этого брака родился один ребёнок

      man of humble origin — человек незнатного рода /из простой семьи/

      of royal decent — из королевского рода

      2) отнесение к какому-л. времени или периоду — передаётся род. падежом:

      men of Forty Eight — люди сорок восьмого года

      within a year of his death — через год /в течение года/ после его смерти

      3) звание, титул и т. п. — передаётся род. падежом:

      Doctor of Medicine — доктор медицины

      Master of Arts — магистр искусств; магистр гуманитарных наук

      8. указывает на причину, основание от, из-за, по

      to do smth of necessity — сделать что-л. по необходимости

      to do smth of one's own accord — сделать что-л. по (своему) собственному желанию /добровольно/

      to die of starvation [wounds] — умереть от голода /из-за недоедания/ [от ран]

      for fear of — из страха перед (чем-л.), из-за (чего-л.)

      I have done this of my own will — я сделал это по собственной воле

      I am sick of endless delays — я устал от бесконечных задержек

      9. указывает на направление, расстояние или удалённость от какого-л. пункта от, к

      within a mile of the station — в миле от станции

      south of London — к югу от Лондона

      a mile east of the port — на расстоянии мили к востоку от порта

      10. указывает на:

      1) минуты (при определении времени по часам) без; передаётся тж род. падежом:

      twenty of twelveамер. без двадцати двенадцать; сорок минут двенадцатого

      2) название месяца после даты — передаётся род. падежом:

      the first of May — первое мая

      the second of June — второе июня

      3) редк. время совершения повторного действия по; вместе с существительным передаётся тж наречием:

      of an evening — по вечерам, вечерами

      of a Saturday — по субботам

      what do you do of a Saturday? — что вы делаете по субботам?

      to sit up late of nightsдиал. поздно ложиться спать

      4) период времени в течение

      I have not seen him of a long time — я давно не видел его

      of late years — за /в/ последние годы

      11. употребляется

      1) в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое:

      a palace of a house — роскошный дом; не дом, а дворец

      a box of a room — клетушка, каморка

      what a mountain of a wave! — какая огромная волна!

      2) с приложением, выраженным именем собственным:

      the city of Dublin — город Дублин

      the Isle of Wight — остров Уайт

      by the name of Mary — по имени Мэри

      the month of May — месяц май

      12. 1) с ослабленным значением употребляется в определительных оборотах к существительным — передаётся род. падежом; тж вместе с существительным передаётся прилагательным:

      the laws of perspective — законы перспективы

      standard of living — уровень жизни

      source of information — источник сведений

      the name of the street — название улицы

      a cloud of smoke — облако дыма

      a word of encouragement — доброе слово; одобрение

      2) раскрывает содержание предшествующего существительного — передаётся род. падежом:

      the fact of your speaking to him — тот факт, что вы с ним разговаривали

      13. указывает на:

      1) объект действия — передаётся род. падежом:

      education of children — обучение детей

      explanation of a word — объяснение слова

      love of study — любовь к занятиям

      writing of letters — писание писем

      levying of taxes — взимание налогов

      2) субъект действия, выраженного существительным — передаётся род. падежом; в сочетании с существительным передаётся прилагательным:

      the love of a mother — любовь матери; материнская любовь

      3) субъект действия, выраженного инфинитивом с (чьей-л.) стороны

      it is clever [foolish] of you to act so — с вашей стороны умно [глупо] действовать подобным образом

      4) уст. субъект действия после глагола в пассиве — передаётся твор. падежом:

      beloved of all — любимый всеми

      forsaken of God and man — забытый богом и людьми

      14. указывает на:

      1) тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п. о, об, относительно

      to speak [to think] of smb, smth — говорить [думать] о ком-л., чём-л.

      to remind smb of smth — напоминать кому-л. о чём-л.

      to complain of smb, smth — жаловаться на кого-л., что-л.

      it is you I'm thinking of — я думаю о вас

      not that I know of — я, по крайней мере, ничего об этом не знаю

      2) предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.; передаётся тж косвенными падежами:

      to suspect smb of smth — подозревать кого-л. в чём-л.

      to accuse smb of smth — обвинять кого-л. в чём-л.

      to be guilty of smth — быть виновным в чём-л.

      to be sure of smth — быть уверенным в чём-л.

      to be aware of smth — знать что-л.

      it admits of no doubt — в этом не приходится сомневаться /нет сомнения/

      he was ashamed of being so late — ему было стыдно, что он пришёл так поздно /за своё опоздание/

      he had such hopes of it — он так на это надеялся

      15. указывает на:

      1) освобождение или избавление от чего-л. от

      free of smth — свободный от чего-л.

      to get rid of smth — избавиться от чего-л.

      to cure smb of smth — вылечить кого-л. от чего-л.

      to relieve smb of anxiety — избавить кого-л. от беспокойства

      trees bare of leaves — оголённые деревья

      free of customs duty — не облагаемый таможенной пошлиной

      2) лишение, изъятие чего-л. от; передаётся тж род. падежом:

      to be deprived of smth — быть лишённым чего-л.

      he was robbed of his purse — у него украли кошелёк

      he was cheated of £5 — его обсчитали на 5 фунтов

      3) лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п. у; передаётся тж род. падежом:

      to ask a favour of smb — просить кого-л. о любезности

      to borrow [to buy] smth of smb — взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.

      16. уст. указывает на цель с; по

      house of prayer — молитвенный дом

      to send of an errand — послать с поручением

      17. в сочетаниях:

      full of — полный

      full of water — полный воды

      full of energy — полный энергии, энергичный

      plenty of — много

      plenty of time — много времени

      of no account — не имеющий значения

      of (great) interest — представляющий (большой) интерес

      of age — совершеннолетний

      of a certainty — несомненно, бесспорно; наверняка

      of a child — с детства

      of a child he was sickly — он был болезненным с детства

      of all men, of all people — уж кто-кто, а …

      he of all men /people/ should be grateful — уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен

      well what of it? — ну и что (из этого)?

      of oneself — а) по своему желанию; б) без посторонней помощи

      it came about of itself — это произошло само по себе

      of late — недавно

      of old — давно; в давние времена

      I know him of old — я знаю его очень давно

      what has become of him? — что с ним стало?

      no more of that! — хватит!, довольно!

      this /that/ kind /sort/ of thing — вещи такого рода

      all of a tremble — весь дрожа; в сильном волнении

      he is one of us — он свой [ср. тж 2, 2)]

      [ə(v)] v разг., диал. см. have II III Б

      she meant to of written you — она собиралась написать тебе

      he should of asked me first — ему бы сначала следовало спросить у меня

Смотрите так же

  • #of
  • #of это
  • #как перевести of на русский?
  • #перевод of?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #of с английского
  • #of по русски
  • #на русский