middle name — а) второе имя (напр., May в Louise May Smith); б) разг. характерная черта
honesty is his middle name — он воплощённая честность
family /last/ name — фамилия
full name — полное имя; все имена и фамилия
maiden name — девичья фамилия
married name — фамилия по мужу
what is your name? — как вас зовут?
Tom by name — по имени Том
a tenant, John Jones by name — арендатор по имени Джон Джонс
a person of /by/ the name of Smith — человек по фамилии Смит
to know by name — а) знать понаслышке; б) знать по именам /фамилиям/, знать лично каждого
to know all the pupils by name — знать всех учеников поимённо
under the name of — под именем; под псевдонимом
to put one's name to smth — подписаться под чем-л.; подписать что-л. (воззваниеи т. п.)
to put one's name down for — а) подписаться на (какую-л. сумму); записаться на (билети т. п.); б) выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост)
of no name, without a name — а) безымянный; б) не поддающийся описанию (о поступке)
to send in one's name — а) записываться (на конкурси т. п.); б) велеть доложить о себе
what name shall I say? — как о вас доложить?
I sent up my name — я приказал доложить о себе
to change one's name of Higgins to Jones — сменить фамилию Хиггинс на Джоунз
to use smb's name — ссылаться на кого-л., использовать чьё-л. имя как рекомендацию
in the name of smb, smth — а) во имя кого-л., чего-л.; in the name of common sense — во имя здравого смысла; in God's name!, in the name of heaven! — боже!, во имя всего святого!; б) от чьего-л. имени; именем кого-л., чего-л.; in the name of the law — именем закона; in one's own name — от своего имени; в) юр. от имени, по поручению кого-л.; г) на имя кого-л., чего-л. (о вкладеи т. п.)
2. название, наименование; обозначение
place name — географическое название
trade name — а) название фирмы; б) фирменное название (тж proprietary name)
a popular [playful] name for smth — народное [шутливое] название чего-л.
in name (only) — (только) номинально; (только) по названию
a mere name, only a name — пустой звук, одно название
there is only the name of friendship between them — их дружба — одно название
he is chief in name only — он лишь номинальный начальник
the town derived it's name from … — город получил название от … /назван в честь …/
3. 1) тк.singрепутация; слава; (доброе) имя
bad /ill/ name — плохая репутация, дурная слава
to make a good name for oneself — заслужить доброе имя
to get /to make, to win/ oneself a name — создать себе имя, получить известность
to perpetuate one's name — увековечить себя, обессмертить своё имя
to have a name for honesty [for generosity], to have the name of being honest [generous] — славиться честностью [щедростью]
to bear /to carry/ the name — уст. пользоваться заслуженной репутацией
he is not entitled to the name of scholar — он недостоин называться учёным
2) личность; человек(особ.выдающийся)
people of name — люди с именем; известные деятели; знаменитости
the great names of history — великие люди /имена/, исторические личности
the greatest name in science — величайший учёный
4. род, фамилия
the last of his name — последний из рода
an illustrious name — знатный род
5. plбрань, бранные слова
to call smb names — поносить кого-л.; обзывать кого-л.
he called me all names — он по-всякому обзывал меня
6. грам.имя существительное
proper name — имя собственное
7. лог.термин; логическое понятие
♦their name is legion — библ. имя им легион
he hasn't a penny to his name — у него ни гроша за душой
to keep one's name on the books — оставаться членом клуба и т. п.
to keep smb's name off the books — не допускать кого-л. в организацию, не принимать кого-л. в члены клуба и т. п.
to take smb's name off the books — исключить кого-л. из организации, клуба, учебного заведения и т. п.
to lend one's name /the shelter of one's name/ to smb — разрешить кому-л. воспользоваться своим именем, дать кому-л. рекомендацию, поддержать кого-л. своим авторитетом
give it a name! — выбирайте, я плачу (при угощении)
the name of the game — самое главное, суть
the name of the game is trust — всё дело в доверии
in fishing, patience is the name of the game — на рыбалке самое главное — терпение
Ⅱ [neɪm] a
1. именной
name tag — именной жетон; медальон с фамилией; личный знак (военнослужащего)
2. авторский
name entry — спец. авторское описание, описание под именем автора (в каталоге, списке)
3. заглавный
name role /part/ — заглавная роль
name story — рассказ, давший название сборнику рассказов
4. амер.разг.известный; с именем
name brand — известная марка (товара)
name writers — писатели с именем
name band — оркестр под управлением знаменитого дирижёра
Ⅲ [neɪm] v
1. 1) называть, давать имя
to name a child John — назвать /наречь, окрестить/ ребёнка Джоном
to name after /from, амер. for/ — называть в честь
the child was named after his father — ребёнка назвали в честь отца
cambric is so named from its place of origin, Cambray — ткань называется кембрик, потому что её начали производить в Камбре
the college is named for George Washington — колледжу присвоено имя Джорджа Вашингтона
2) называть, перечислять поимённо
to name all the flowers in the garden — перечислить названия всех цветов в (этом) саду
to name the States of the Union — назвать все штаты, входящие в состав США
2. указывать, назначать
to name the day — а) назначить день свадьбы (тк.о невесте); б) принять предложение руки и сердца
to name one's price — назначить (свою) цену
3. назначать(на должность)
to name for duty — назначать на дежурство
he has been named consul — его назначили консулом
Mr. X. has been named for the directorship — г-на X. назначили на пост директора
4. упоминать; приводить(в качестве примера)
he was named in the suit — в иске было упомянуто его имя
the measures we have named — перечисленные /упомянутые/ нами мероприятия
5. парл.призвать к порядку
to name a member — канад. удалить из зала (участника заседания)
he was named by the Chairman and warned — председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение
♦not to be named on /in/ the same day /breath/ with — ≈ никакого сравнения быть не может
he is not to be named on the same day with his brother — смешно сравнивать его с братом
to name names — упоминать фамилии (замешанных в чём-л.)
the witness threatened to name names — свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать