name перевод на русский | Словник

    • [neɪm] n

      1. имя; фамилия

      Christian /first, given/ name — имя

      middle name — а) второе имя (напр., May в Louise May Smith); б) разг. характерная черта

      honesty is his middle name — он воплощённая честность

      family /last/ name — фамилия

      full name — полное имя; все имена и фамилия

      maiden name — девичья фамилия

      married name — фамилия по мужу

      what is your name? — как вас зовут?

      Tom by name — по имени Том

      a tenant, John Jones by name — арендатор по имени Джон Джонс

      a person of /by/ the name of Smith — человек по фамилии Смит

      to know by name — а) знать понаслышке; б) знать по именам /фамилиям/, знать лично каждого

      to know all the pupils by name — знать всех учеников поимённо

      under the name of — под именем; под псевдонимом

      to put one's name to smth — подписаться под чем-л.; подписать что-л. (воззвание и т. п.)

      to put one's name down for — а) подписаться на (какую-л. сумму); записаться на (билет и т. п.); б) выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост)

      of no name, without a name — а) безымянный; б) не поддающийся описанию (о поступке)

      to send in one's name — а) записываться (на конкурс и т. п.); б) велеть доложить о себе

      what name shall I say? — как о вас доложить?

      I sent up my name — я приказал доложить о себе

      to change one's name of Higgins to Jones — сменить фамилию Хиггинс на Джоунз

      to use smb's name — ссылаться на кого-л., использовать чьё-л. имя как рекомендацию

      in the name of smb, smth — а) во имя кого-л., чего-л.; in the name of common sense — во имя здравого смысла; in God's name!, in the name of heaven! — боже!, во имя всего святого!; б) от чьего-л. имени; именем кого-л., чего-л.; in the name of the law — именем закона; in one's own name — от своего имени; в) юр. от имени, по поручению кого-л.; г) на имя кого-л., чего-л. (о вкладе и т. п.)

      2. название, наименование; обозначение

      place name — географическое название

      trade name — а) название фирмы; б) фирменное название (тж proprietary name)

      a popular [playful] name for smth — народное [шутливое] название чего-л.

      in name (only) — (только) номинально; (только) по названию

      a mere name, only a name — пустой звук, одно название

      there is only the name of friendship between them — их дружба — одно название

      he is chief in name only — он лишь номинальный начальник

      the town derived it's name from … — город получил название от … /назван в честь …/

      3. 1) тк. sing репутация; слава; (доброе) имя

      bad /ill/ name — плохая репутация, дурная слава

      to make a good name for oneself — заслужить доброе имя

      to get /to make, to win/ oneself a name — создать себе имя, получить известность

      to perpetuate one's name — увековечить себя, обессмертить своё имя

      to have a name for honesty [for generosity], to have the name of being honest [generous] — славиться честностью [щедростью]

      to bear /to carry/ the nameуст. пользоваться заслуженной репутацией

      he is not entitled to the name of scholar — он недостоин называться учёным

      2) личность; человек (особ. выдающийся)

      people of name — люди с именем; известные деятели; знаменитости

      the great names of history — великие люди /имена/, исторические личности

      the greatest name in science — величайший учёный

      4. род, фамилия

      the last of his name — последний из рода

      an illustrious name — знатный род

      5. pl брань, бранные слова

      to call smb names — поносить кого-л.; обзывать кого-л.

      he called me all names — он по-всякому обзывал меня

      6. грам. имя существительное

      proper name — имя собственное

      7. лог. термин; логическое понятие

      their name is legionбибл. имя им легион

      he hasn't a penny to his name — у него ни гроша за душой

      to keep one's name on the books — оставаться членом клуба и т. п.

      to keep smb's name off the books — не допускать кого-л. в организацию, не принимать кого-л. в члены клуба и т. п.

      to take smb's name off the books — исключить кого-л. из организации, клуба, учебного заведения и т. п.

      to lend one's name /the shelter of one's name/ to smb — разрешить кому-л. воспользоваться своим именем, дать кому-л. рекомендацию, поддержать кого-л. своим авторитетом

      give it a name! — выбирайте, я плачу (при угощении)

      the name of the game — самое главное, суть

      the name of the game is trust — всё дело в доверии

      in fishing, patience is the name of the game — на рыбалке самое главное — терпение

      [neɪm] a

      1. именной

      name tag — именной жетон; медальон с фамилией; личный знак (военнослужащего)

      2. авторский

      name entryспец. авторское описание, описание под именем автора (в каталоге, списке)

      3. заглавный

      name role /part/ — заглавная роль

      name story — рассказ, давший название сборнику рассказов

      4. амер. разг. известный; с именем

      name brand — известная марка (товара)

      name writers — писатели с именем

      name band — оркестр под управлением знаменитого дирижёра

      [neɪm] v

      1. 1) называть, давать имя

      to name a child John — назвать /наречь, окрестить/ ребёнка Джоном

      to name after /from, амер. for/ — называть в честь

      the child was named after his father — ребёнка назвали в честь отца

      cambric is so named from its place of origin, Cambray — ткань называется кембрик, потому что её начали производить в Камбре

      the college is named for George Washington — колледжу присвоено имя Джорджа Вашингтона

      2) называть, перечислять поимённо

      to name all the flowers in the garden — перечислить названия всех цветов в (этом) саду

      to name the States of the Union — назвать все штаты, входящие в состав США

      2. указывать, назначать

      to name the day — а) назначить день свадьбы (тк. о невесте); б) принять предложение руки и сердца

      to name one's price — назначить (свою) цену

      3. назначать (на должность)

      to name for duty — назначать на дежурство

      he has been named consul — его назначили консулом

      Mr. X. has been named for the directorship — г-на X. назначили на пост директора

      4. упоминать; приводить (в качестве примера)

      he was named in the suit — в иске было упомянуто его имя

      the measures we have named — перечисленные /упомянутые/ нами мероприятия

      5. парл. призвать к порядку

      to name a memberканад. удалить из зала (участника заседания)

      he was named by the Chairman and warned — председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение

      not to be named on /in/ the same day /breath/ with никакого сравнения быть не может

      he is not to be named on the same day with his brother — смешно сравнивать его с братом

      to name names — упоминать фамилии (замешанных в чём-л.)

      the witness threatened to name names — свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать

Смотрите так же

  • #name
  • #name это
  • #как перевести name на русский?
  • #перевод name?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #name с английского
  • #name по русски
  • #на русский