молоко́ в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • ср.1.

      Белая питательная жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенцев, детёнышей.

      2.

      Такая жидкость, получаемая от коров, коз и некоторых других животных, употребляемая в пищу.

      3.

      Беловатый сок в корне, стебле, листьях некоторых растений.

      отт. Беловатая жидкость, добываемая из некоторых плодов, семян растений.

      4.

      Беловатый раствор каких-либо веществ, напоминающий такую жидкость.

    • Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: молоко - белая питательная жидкость, получаемая от коров, коз и некоторых других животных и употребляемая в пищу (молокозаво́д, молокозаготови́тельный, молокоочисти́тель, молокопоста́вки, молокоприёмный и т.п.).

    • -а́; ср.

      см. тж. молочко, молочишко, молочный

      1) Белая питательная жидкость, выделяемая молочными железами женщин и самок млекопитающих в период лактации для выкармливания младенцев, детёныша.

      Грудное молоко́.

      Материнское молоко́.

      Молоко́ кормилицы.

      2)

      а) Такая жидкость, получаемая от коров и являющаяся продуктом питания.

      Парное молоко́.

      Натуральное, порошковое молоко́.

      Разливное молоко́.

      Молоко́ в пакетах.

      Молоко́ трёхпроцентной жирности.

      Кипятить молоко́.

      Добавить в пюре молока.

      Сгущённое, концентрированное молоко́. (консервированный продукт, подвергшийся сгущению с добавлением сахара или без него).

      Сухое молоко́. (такой продукт в виде концентрированного порошка, предназначенный для длительного хранения).

      б) расш. с опр. Такой продукт, получаемый от других домашних животных.

      Козье молоко́.

      Сыр из овечьего молока.

      3) Беловатый сок некоторых растений; беловатая жидкость, добываемая из некоторых плодов, семян.

      Конопляное, соевое, миндальное молоко́.

      Горькое молоко́ одуванчиков.

      На шляпке волнушки выступило молоко́.

      4) Беловатый раствор каких-л. веществ, напоминающий такую жидкость.

      Известковое, цементное молоко́.

      - как от козла молока

      - как от козла - ни шерсти, ни молока

      - кровь с молоком

      - молоко на губах не обсохло

      - птичьего молока недостаёт

      - птичьего молока не хватает

      - всосать с молоком

    • первая часть сложных слов.

      вносит зн. сл.: молоко, молочный 2)

      Молокозаготовительный, молокоперерабатывающий, молокоприёмный.

    • молоко́

      моло́ки мн. «семенные железы у рыб», укр. молоко́, белор. молоко́, ст.-слав. млѣко γάλα (Супр.), болг. мля́ко, сербохорв. млиjѐко, мле́ко, словен. mlẹ́ko, чеш. mléko, слвц. mlieko, польск. mleko, кашуб. mlóu̯ko, в.-луж., н.-луж. mloko. Праслав. *melko, сюда же *molkyta (см. молокита).

      Далее родственно: лит. mal̃kas «глоток», лтш. màlks, màlkа «питье (залпом)», возм., и лат. mulceō, -ērе «мазать, гладить» или греч. μέλκιον· κρήνη; см. Брюкнер, KZ 45, 104; ZfslPh 4, 214; Эндзелин, KZ 44, 66; Бернекер 2, 33 и сл.; Ляпунов, ИОРЯС 30, 16; Селищев, ИОРЯС 32, 308; Френкель, ВSрr. 38. Неоднократно в *melko пытались обнаружить тот же к., что и в моло́зиво; см. Ягич, AfslPh 11, 308; Соболевский, РФВ 66, 342. Спорным является привлечение лат. mеlса «кислое молоко», вопреки Янко (WuS 1, 101; Glotta 2, 38 и сл.), Шрадеру–Нерингу (2, 64), которые считают это слово италийск.; ср. Мейе–Эрну 702, Вальде–Гофман 2, 62 (с дальнейшей литер.). Неприемлемо по фонетическим соображениям предположение о герм. происхождении (ср. гот. miluks), вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489), Хирту (РВВ 23, 341 и сл.), Лёве (KZ 39, 316 и сл.); см. Бернекер, там же; Обнорский, ZfslPh 4, 260. Против этого свидетельствует и моло́ка, мн. -и, а также сербохорв. мли̏jеч, мли̏jечи «молочай»; см. также Мейе, РФВ 48, 194; Мейе–Эрну 597.

      [Из литературы нужно еще указать работу Преведена («Language», 5, 1929, стр. 154). Фонетическое обоснование герм. происхождения дано в последнее время в специальных работах Майера (KZ, 73, 1956, 235 и сл.), Семереньи (KZ, 75, 1958, 180 и сл.), где также приводится сравнение с лит. и близкими словами. Обычные возражения против герм. происхождения отражали лишь недостаточную изученность механизма слав. метатезы плавных. В действительности герм. *meluk- точно так же могло дать слав. *melko и т. д., как лат. saracēnus — ст.-слав. срацининъ, д.-в.-н. Kаrаl — слав. *korlь. — Т.]

    • с.

      milk

      у него молоко на губах не обсохло — he is still green; he is wet behind the ears

      впитать с молоком матери — imbibe, или take* in, with one's mother's milk

      обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду посл. — the burnt child dreads the fire; once bitten, twice shy

  • #молоко́
  • #молоко́ это
  • #значение молоко́
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #молоко...
  • #молоко... это
  • #значение молоко...
  • #молоко
  • #молоко это
  • #этимология молоко
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести молоко на английский?
  • #перевод молоко?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #молоко с русского
  • #молоко на анлийском
  • #на анлийский