пуска́ть в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • несов. перех. и неперех.1. перех.

      Переставать удерживать силой; выпускать.

      отт. перен. Давать свободу действий.

      2. перех.

      Позволять кому-либо делать что-либо.

      отт. Выпускать на пастбище, разрешая пастись где-либо.

      3. перех.

      Разрешать войти, пройти куда, к кому-либо; впускать, пропускать.

      отт. разг. Допускать приблизиться, подойти куда-либо, к кому-либо, чему-либо.

      отт. перен. разг. Поселять у себя, сдавая внайм помещение.

      4. перех.

      Приводить в действие, движение; заставлять действовать, функционировать.

      отт. Направлять, выпускать, заставляя действовать, течь, распространяться.

      5.

      Заставлять или давать кому-либо, чему-либо возможность идти, бежать каким-либо образом или куда-либо.

      6.

      Подвергать действию или состоянию, обозначенному существительным (в сочетании с существительными).

      отт. Обращать для какой-либо надобности, для использования таким образом, как указано существительным.

      отт. перех. Направлять, отправлять, заставлять упасть, скатиться и т.п.

      отт. перех. Бросать, метать чем-либо в кого-либо.

      7.

      Бросать, заставлять двигаться, катиться и т.п.

      8. перен. разг. перех.

      Делать известным, способствовать распространению, огласке; разглашать.

      9. перех.

      Давать, выпускать из себя (побеги, ростки) (о растениях).

      отт. Выделять из себя; испускать (о воздухе, газах).

      10. разг. перех.

      Располагать что-либо определенным образом, в каком-либо направлении.

      11. перен. перех.

      Производить, издавать (какие-либо звуки).

      отт. разг. Говорить что-либо (обычно колкое, остроумное или неожиданное).

      12. перен. разг. перех.

      Изготовлять, делать определенным образом (обычно - одежду).

      отт. Придавать какой-либо цвет, тон, оттенок окрашиваемому предмету.

      13. перен. разг. перех.

      Продавать, сбывать (по какой-либо цене, каким-либо образом).

      14. перен. разг. перех.

      Придавать, сообщать исполняемому определенный характер, тон.

    • см. пустить; -а́ю, -а́ешь; нсв.

      Никого к себе не пускай!

      Пуска́ть слюнки (также: очень хотеть съесть что-л. или завладеть чем-л.).

      Пуска́ть пузыри (также: тонуть или пребывать в крайне неприятном, беспомощном состоянии).

    • пуска́ть

      а́ю, пуща́ть — то же, укр. пуска́ти, белор. пуска́ць, др.-русск. пускати, болг. пу́скам (Младенов 536), сюда же пусти́ть, пусто́й (см.).

      Ср. лтш. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место» (М.–Э. 3, 129). Относительно чередования sk : st см. Эндзелин, СБЭ 55. По ср. пусти́ть, по отношению к которому данное слово могло явиться новообразованием (Брандт, РФВ 24, 143).

    • пустить

      1. (вн.) let* (d.), allow (d.); (разрешать) permit (d.); (давать свободу) set* free (d.)

      пускать куда-л. — let* (d.) go somewhere, allow (d.) to go somewhere

      пускать детей гулять — permit the children to go, или let* the children go, for a walk

      пускать на волю — set* free (d.); (птицу) let* out (d.)

      пускать кого-л. в отпуск — let* smb. go on leave, give* smb. leave (of absence)

      2. (вн.; впускать) let* in (d.)

      не пускать (внутрь) — keep* out (d.)

      не пускайте его сюда — don't let him in; don't allow him to enter; keep him out

      3. (вн.; приводить в движение) start (d.), put* in action (d.); (о машине тж.) start (d.), set* in motion (d.); (о предприятии) start (d.), set* working (d.)

      пускать воду, газ — turn on water, gas

      пускать часы — start a clock

      пускать фейерверк — let* off fireworks

      пускать волчок — spin* a top

      пускать фонтан — set* the fountain playing

      пускать змея — fly* a kite

      4. (вн.; тв.; бросать) throw* (d.), shy (d.)

      пускать камнем в кого-л. — throw* a stone at smb.

      пускать к стрелу — shoot* an arrow

      5. (вн.) бот. sprout (d.), put* out, put* forth (d.)

      пускать ростки — put* out shoots, sprout

      пускать корни — root, take* toot (тж. перен.)

      пускать в обращение (вн.) — put* in circulation (d.)

      пустить в производство (вн.) — put* in production (d.), put* on the production line (d.)

      пускать в ход что-л. — start smth., set* smth. going, set* smth. in motion, give* smth. a start; launch smth.; set* smth. in train

      пускать в ход все средства — leave* no stone unturned; move heaven and earth идиом.

      пускать в продажу (вн.) — offer, или put* up, for sale (d.)

      пускать слух — start / spread* a rumour

      пускать лошадь рысью — trot a horse

      пускать лошадь во весь опор — give* a horse its head

      пускать жильцов — take* in lodgers; let* (a house*, a room, etc.)

      пускать ко дну (вн.) — send* to the bottom (d.), sink* (d.)

      пускать под откос (вн.) — derail (d.)

      пускать по миру (вн.) — beggar (d.); ruin utterly (d.)

      пускать козла в огород — set* the wolf* to keep the sheep

      пустить себе пулю в лоб — blow* one's brains out; put* a bullet through one's head

      пускать кровь кому-л. — bleed* smb.; мед. phlebotomize smb.; мед. phlebotomize smb.

      пускать пыль в глаза — cut* a dash, show* off

Смотрите так же

  • #пуска́ть
  • #пуска́ть это
  • #значение пуска́ть
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #пускать
  • #пускать это
  • #этимология пускать
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести пускать на английский?
  • #перевод пускать?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #пускать с русского
  • #пускать на анлийском
  • #на анлийский