do перевод на русский | Словник

    • 1

      [duː] n (pl dos, do's [duːz])

      1. разг. обман, мошенничество, надувательство; «розыгрыш»

      nothing but a do — форменное надувательство

      the scheme was a do from the start — план с самого начала был сплошной липой

      2. разг. развлечение, веселье; вечер

      we've got a do tonight — у нас сегодня вечер

      to take part in a big do — провести вечер в большой весёлой компании

      3. разг.

      1) сделка

      2) участие, доля

      fair do's /dos/! — всем поровну!

      that's not fair do's — это несправедливо, доли неравные

      4. австрал. разг. удача, успех

      5. разг. обслуживание

      one gets a poor do at this hotel — в этой гостинице плохо обслуживают

      do's /dos/ and don'ts — а) правила, нормы; the dos and don'ts of polite manners — правила поведения /хорошего тона/, этикет; he's in one of his do's — на него нашло; б) предписания и запреты

      a diet with numerous dos and don'ts — диета с многочисленными предписаниями и запретами

      [duː (полная форма); dʊ, də, d (редуцированные формы)] v (did, done; 3-е л. ед. ч. наст. вр. does)

      1. 1) делать, производить действие

      what are you doing? — что вы делаете?

      I shall do nothing of the sort — ничего подобного я делать не стану

      he has done much for me — он много сделал для меня; он мне оказал большую услугу

      what can I do for you?, can I do anything for you? — чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас?

      do as you are told — делайте, что вам велят /как вам говорят/

      what shall I do next? — что мне делать дальше?

      he did a funny thing — он странно себя повёл

      there's nothing to be done — делать нечего, ничего не поделаешь

      it can't be done! — это невозможно /немыслимо/!

      he won't do anything to you — он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя

      what is to be done? — что же делать?, что можно (в данном случае) сделать?

      what is to do?прост. а) что же делать?; б) в чём дело?

      she could do nothing but cry — она только и могла что плакать

      it was all I could do to lift the box — мне едва удалось поднять коробку

      do what we would the boat was slowly sinking — несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться

      she didn't know what to do with herself — она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/

      he didn't know what to do with his hands — он не знал, куда девать свои руки; он был ужасно неловок

      2) делаться, происходить

      there's nothing doing — а) ничего особенного не происходит; б) дела идут неважно

      what's the weather doing? — как там погода?

      he came to see what was doingпрост. он пришёл посмотреть, что делается /происходит/

      3) поступать, делать

      to do well — поступать хорошо [ср. тж II Б 1]

      you did well to refuse his invitation — вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения

      to do right [wrong] — поступать правильно [неправильно]

      what are you going to do about it? — как вы думаете в этом случае поступить?

      that's not done, those things are not done — так не поступают

      that's quite commonly done — в этом поступке нет ничего необычного; так все поступают

      how could you do such a thing? — как вы могли сделать такое?

      by so doing /by doing so/ you will save a lot of money — (поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег

      4) заниматься (чем-л.); работать

      what does he do? — чем он занимается?

      what does he do for a living? — чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается?

      it gives him something to do — это (как-то) заполняет его время

      I have nothing to do — мне нечего делать; мне нечем заняться

      are you doing anything tomorrow? — у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра?

      what is there to do? — что нужно сделать?, какие есть дела?

      get yourself something to do — найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь

      he's building a summer house for something to do — он строит себе летний домик от нечего делать

      5) обслуживать (кого-л.); заниматься (клиентом и т. п.)

      how much do they do you for here? — какова здесь стоимость обслуживания?

      I'll do you next, madam — через минуту я займусь вами, мадам; вы у меня следующая на очереди, мадам

      2. 1) осуществлять, выполнять; делать, проделывать

      to do one's work [one's duty, one's task, уст. smb's bidding] — выполнять работу [долг, задачу, чью-л. просьбу]

      to do odd jobs — выполнять случайную работу, жить случайным заработком

      to do smb's will — исполнить чью-л. волю

      the amount of work he has done is amazing — просто удивительно, какую он проделал огромную работу

      to do one's best /one's utmost, all one can, everything in one's power/ — сделать всё возможное, не жалеть сил

      2) творить, делать

      to do miracles /wonders/ — творить чудеса

      to do mischief — натворить дел

      to do good — творить добро [см. тж II А 1, 1)]

      to do a good deed — сделать доброе дело

      3. 1) (часто с for) годиться, подходить; быть достаточным

      this room will do for the office — эта комната подойдёт под контору

      one blanket did for three men — им хватало одного одеяла на троих

      he has enough money to do him till the end of the year — этих денег ему хватит до конца года

      that will do — а) это подойдёт; б) этого достаточно

      that will not do — а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится

      that will not do (for) me — это мне не подходит, это меня не устраивает

      that will never do — это совершенно недопустимо, это никуда не годится

      it would never do for you to see them — не годится /не следует/ вам встречаться с ними

      will that do? — а) это годится?; б) этого хватит?

      will these shoes do you? — такие башмаки вас устроят /вам подойдут/?

      that would hardly do — а) вряд ли этого хватит; б) это вряд ли уместно

      I will make it do — я обойдусь (этим)

      she made her old dress do another season — она подправила старое платье и проносила его ещё сезон

      2) (with, without) довольствоваться, обходиться

      he does with very little food — он очень мало ест

      you must make do with what you have — нужно обходиться тем, что есть

      to be just able to make do — иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами

      how many can you do with? — сколько вам нужно?

      I think I can do with six — думаю, что шести хватит

      can he do without cigarettes? — он может обойтись без сигарет?

      I could do without him — я бы мог обойтись без него

      4. разг.

      1) обманывать, надувать

      I am afraid you have been done — боюсь, что вас обманули

      he did me over that — в этом он меня надул

      2) (out of) обманом отбирать; выживать

      to do smb out of a job — подсидеть кого-л.

      he's done me out of a thousand pounds — он нагрел меня на тысячу фунтов

      I've been done out of my money плакали мои денежки

      Ⅱ А

      1. 1) приносить (пользу и т. п.)

      to do good — приносить пользу [см. тж I 2]

      to do much good — быть очень полезным; приводить к (очень) хорошим результатам

      a long walk will do you good — длительная прогулка пойдёт вам на пользу

      that won't do any good — от этого толку не будет

      did the medicine do you any good? — вам помогло (это) лекарство?

      try what kind words will do — попробуйте подействовать добрым словом

      let's see what a bit of flattery will do — посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/

      2) причинять (ущерб и т. п.)

      to do harm — причинять вред

      what harm is he doing you? — чем он вам мешает?

      3) оказывать (услугу и т. п.)

      to do (smb) a favour [a kindness] — оказать (кому-л.) услугу [любезность]

      will you do me a favour? — не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге?

      to do smb a good [a bad] turn — оказать кому-л. хорошую [плохую] услугу

      to do honour — оказывать честь /внимание/

      4) воздавать (должное и т. п.)

      to do justice — а) воздать должное; оценить по заслугам; that photograph does not do you justice — в жизни вы лучше, чем на этой фотографии; б) справедливости ради; to do him justice he is no fool — справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп

      to do smb an injustice — несправедливо относиться к кому-л.; обижать кого-л.

      5) делать (честь и т. п.)

      to do credit — делать честь

      we'll do you credit — вы сможете нами гордиться

      2. 1) заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом)

      to do lecturing [painting, gardening] — заниматься чтением лекций [живописью, садоводством]

      I have done enough reading for today — сегодня я читал достаточно

      he did all the talking at lunch — за ленчем только он один и говорил

      you'll let me do the thinking — разрешите мне самому обдумать всё

      to do one's correspondence — вести переписку

      to do repairs — заниматься починкой (автомобилей и т. п.)

      to do one's military service — проходить воинскую службу, служить (в армии)

      2) выполнять функции (кого-л.); выступать (в каком-л. качестве)

      who will do the interpreter? — кто возьмёт на себя роль переводчика?

      he does the host admirably — он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина

      3) стараться быть или выглядеть (каким-л.), усердствовать в (какой-л.) роли

      to do the agreeable — стараться всем угодить

      to do the grand — строить из себя персону

      to do the polite — быть сверхвежливым

      4) изучать (какую-л. дисциплину)

      he is doing medicine — он изучает медицину

      I can't do Latin — латынь мне не даётся

      is he doing German at school? — он занимается в школе немецким?

      to do a book — проработать или прорецензировать книгу [см. тж 5)]

      5) писать (статьи и т.)

      to do articles for a magazine — писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале

      he did an article on medicine — он написал статью по медицине

      to do a book — написать книгу [см. тж 4)]

      6) писать (портрет и т. п.)

      he is doing my son's portrait — он пишет портрет моего сына

      7) решать (задачи и т. п.)

      to do a sum /a problem/ — решать арифметическую задачу

      3. 1) делать (упражнение, фигуру и т. п.)

      2) играть, исполнять (роль или музыкальное произведение)

      to do a concerto — исполнить концерт

      he does Hamlet very well — он очень хорошо играет (роль) Гамлета

      4. убирать (помещение и т. п.); приводить в порядок (волосы, платье и т. п.)

      to do the room — убирать комнату

      to do the beds — застелить кровати

      to do the windows [the dishes] — мыть окна [посуду]

      to do one's hair — причесаться; сделать причёску

      to do one's face — попудриться, накраситься, сделать макияж; привести в порядок лицо

      5. готовить, приготовлять (пищу); жарить, тушить и т. п.

      do the beets with vinegar — приготовьте свёклу с уксусом

      I like my meat very well done — я люблю, когда мясо хорошо прожарено

      is the meat done yet? — мясо уже готово?

      to do smth brown — поджарить что-л., подрумянить что-л.

      done to a turn — отлично прожаренный, поджаренный как надо

      6. разг. осматривать (достопримечательности)

      to do a museum [a picture gallery, a town, (the) sights] — осматривать музей [картинную галерею, город, достопримечательности]

      you can't do Moscow in a day — нельзя познакомиться с Москвой за один день

      7. покрывать, проезжать, проходить (определённое расстояние)

      we did the journey in five hours — мы проделали весь путь за пять часов

      he can do the distance in an hour — он может пройти /или проехать/ это расстояние за час

      the car was doing 60 miles — машина шла со скоростью 60 миль в час

      8. отбывать (срок наказания и т. п.)

      he is doing a ten-year term — он отбывает десятилетний срок тюремного заключения

      he did ten yearsразг. он отсидел десять лет

      9. ком.

      1) продавать, поставлять (по определённой цене)

      they can do you this at £5 a piece — они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 фунтов за штуку

      2) погасить (вексель)

      3) оплатить (чек)

      Ⅱ Б

      1. to do /to be doing/ well, splendidly, etc разг. [ср. тж I 1]

      1) процветать, преуспевать

      he is doing well now — а) у него сейчас хорошо идут дела; б) он сейчас хорошо зарабатывает

      both sisters have done splendidly — обе сестры прекрасно устроились

      vines do well on hillsides — виноградники хорошо растут на склонах гор

      the wheat is doing well — пшеница уродилась хорошая

      2) поправляться; чувствовать себя хорошо

      the patient is doing well now — больной поправляется; больной теперь чувствует себя хорошо

      is the baby doing well? — хорошо ли растёт /развивается/ малыш?

      3) успешно справляться (с чем-л.); хорошо проявлять себя (в чём-л.)

      the speaker did well — оратор произвёл хорошее впечатление

      he did very well today — а) сегодня он показал себя с очень хорошей стороны; б) сегодня он справился (с делом) очень хорошо

      he did brilliantly at his examination on — блестяще сдал экзамен

      2. to do /to be doing/ badly, poorly, etc дела идут неважно

      he did poorly at his examination — он плохо сдал экзамен, он провалил экзамен

      how did he do at the exhibition? — как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы?

      3. to do smb well /handsomely, etc/ разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать кого-л.

      he will certainly do you well — он, конечно, очень хорошо примет вас

      they do you very well at that hotel — в этой гостинице очень хорошее обслуживание

      to do smb proud — угостить кого-л. на славу

      to do oneself well /proud/ — доставить себе удовольствие; не отказывать себе ни в чём, роскошествовать

      cigars! your friend does himself well — ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает

      4. to do somehow by (книжн. to, unto) smb обращаться /обходиться/ как-л. с кем-л., относиться как-л. к кому-л.

      he complained that he has been hard done by — он жаловался, что с ним плохо обошлись /что с ним плохо поступили/

      do as you would be done by — поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой

      5. to be /to have/ done (with) разг. кончать, заканчивать, завершать

      we are done — мы кончили

      one more point and I have /am/ done — ещё один пункт, и я кончаю

      the day is done — день прошёл

      that's all over and done with — с этим всё кончено

      have done (with) crying! — перестань(те) плакать!

      have done with compliments! — довольно комплиментов!

      I have done with politics — я оставил политику, я больше не занимаюсь политикой

      will he never have done? — кончит он наконец?

      be done!, have done! — хватит!, кончай!

      have you done supper? — ты кончил ужинать?

      6. to have done (with) smb разг. покончить, разделаться с кем-л.; победить кого-л.

      he has done with her — он с ней порвал

      I haven't done with him yet — я ещё с ним не рассчитался /не расквитался/

      that's done you! — попался!

      7. to do for smb, smth, часто p. p., разг.

      1) губить

      to do for a rival — разделаться с соперником /с конкурентом/

      another stroke would do for him — ещё один удар — и ему конец, он не перенесёт второго удара

      we're done for! — мы погибли!

      but for you, I'd have been done for — если бы не ты, мне была бы крышка

      2) портить, приводить в негодность

      if such a thing is broken it is done for — если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна

      I am afraid these shoes are done for — боюсь, что этим ботинкам пришёл конец

      8. to do for smb заботиться о ком-л.; ухаживать за кем-л.; вести чьё-л. хозяйство; быть приходящей прислугой у кого-л.

      who does for you? — кто у вас занимается хозяйством?; кто за вами ухаживает?

      she does for Mr. Brown — она ведёт хозяйство у г-на Брауна; она приходит убирать к г-ну Брауну

      to do for oneself — обходиться без прислуги

      9. to do (a text, etc) into another language перевести (текст и т. п.) на другой язык

      to do an article into English [into French] — перевести статью на английский [на французский] язык

      done in French — составлен на французском языке (об официальном документе)

      10. 1) can /could/ do with smth не помешало бы, не повредило бы, хотелось бы

      I could /can/ do with a cup of tea — я не отказался бы от чашки чая

      he could do with a shave — ему не мешало бы побриться

      I could do with a good rest — хотелось бы хорошенько отдохнуть

      2) cannot /could not/ do with smth не терпеть, не мириться, не выносить

      I cannot do with any noise — я не выношу ни малейшего шума

      I can't do with his insolence — я не переношу его наглости

      Ⅲ А

      1. в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным:

      to do a battle — сражаться

      to do a bust — ворваться (куда-л.)

      2. употребляется для усиления

      1) при глаголе:

      I do believe you! — ну конечно, я вам верю!

      you do play the piano well! — как хорошо вы играете на рояле!

      I do think you ought to go there — я убеждён, что вам следует поехать /пойти/ туда

      that's just what people did say — это как раз то /именно то/, что говорили (люди)

      he never did come — он так и не пришёл

      did we talk! — ох и поговорили же мы!; уж мы поговорили всласть

      well do I remember it — уж это-то я помню очень хорошо!

      little did he think then that … — тогда ему и в голову не приходило, что …

      do help me! — ну помоги же мне!

      do be quiet! — ну замолчи же!

      do go! — знаешь, уйди!; послушай, уйди!

      do come! — очень прошу тебя, приходи!

      2) в (инвертированных) оборотах с тавтологическим подлежащим:

      he likes to find fault, does the doctor — уж и любит этот доктор придираться

      he needs to be taught manners, he does! — его обязательно надо научить, как себя вести!

      3. употребляется во избежание повторения глагола:

      why act as you do? — зачем поступать так, как вы поступаете?

      who took that? — I did — кто взял это? — Я (взял)

      I (don't) like coffee, do you? — я (не) люблю кофе, а вы?

      you didn't see him, nor did I — вы его не видели, и я тоже

      I don't like being interrupted. — Who does? — не люблю, когда меня прерывают. — А кто любит?

      they travel a good deal. — Do they? — они много путешествуют — Неужели /Разве/?

      Ⅲ Б

      вспомогательный глагол

      1) служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени:

      do you speak English? — Yes, I do — вы говорите по-английски? — Да

      does he know it? — No, he doesn't — он знает это? — Нет

      2) служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения:

      don't do it! — не делай этого!

      do not speak! — не говори!, молчи!

      don't be afraid! — не бойся!

      don't be silly! — не глупи!

      don't! — перестань!

      to have to do with smth — заниматься чем-л.; иметь своим предметом что-л.

      philosophy has to do with all aspects of life — философия изучает жизнь во всех её аспектах

      to have smth to do with smb [smth] — иметь отношение к кому-л. [к чему-л.]

      I'm sure he has something to do with it — я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/

      have you anything to do with it? — вы имеете к этому отношение?

      this has little to do with art — это имеет (весьма) отдалённое отношение к искусству

      envy has a lot to do with it — зависть имеет к этому прямое отношение

      how do you do? — а) здравствуйте, добрый день и т. п. (формула приветствия при встрече); б) как дела?, как поживаете?; в) приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно (формула приветствия в момент представления или знакомства)

      done (with you)! — ладно!, по рукам!, договорились!, идёт!

      do tell! — неужели?, да ну?!

      to do and /or/ die победить или умереть

      to do smb's business /the job/ for smb — погубить кого-л.

      to do a dryтеатр. жарг. забыть текст

      to do a guyсл. прогуливать

      to do the trick — добиться, достигнуть цели

      that'll do the trick — это решит дело

      to do dirt to smb, to do the dirty on smbсл. сыграть плохую шутку с кем-л.

      to do smb to death — а) убить, прикончить кого-л.; б) заездить, затаскать кого-л.

      to do smb up brown, to do smb in the eyeсл. нагло обманывать, дурачить кого-л.

      done to the wide /to the world/ — конченый, потерпевший полную неудачу; побеждённый

      well done! — браво! молодец!, здорово!

      well begun is half doneпосл. хорошее начало полдела откачало

      what is done cannot be undoneпосл. сделанного не воротишь

      when in Rome do as the Romans doпосл. в чужой стране жить — чужой обычай любить; в чужой монастырь со своим уставом не ходят

      2

      [dəʊ] муз.

      до (в сольмизации)

      3

      [duː] сокр. от ditto I 1

Смотрите так же

  • #do
  • #do это
  • #как перевести do на русский?
  • #перевод do?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #do с английского
  • #do по русски
  • #на русский