[deɪ] n
1. 1) день
every day — каждый день; что ни день
any day — а) в любой день; в любое время; б) со дня на день [см. тж ♦]
every other /second/ day, day about — через день
twice a day — два раза в день, дважды на дню
all day — весь день [ср. тж ♦]
all (the) day long — день-деньской, с утра до вечера, весь день напролёт
day and night, night and day — а) день и ночь; б) круглосуточно
between two days — амер. ночью
the day before — накануне
the day before yesterday — третьего дня, позавчера
the day after tomorrow — послезавтра
in two days — через два дня (в будущем)
two days after — через два дня (после какого-то события)
a few days ago /before/ — несколько дней назад
day after day, day by day, day in and day out — день за днём, изо дня в день
day out — а) день, проведённый вне дома; б) свободный день прислуги
day of rest, day off — выходной день
2) день, дневное время
parting day — время перед заходом солнца; день, склоняющийся к закату
broad day — день, днём
at day — на рассвете, на заре
before day — затемно, до рассвета
by day — днём [ср. тж 3)]
break of day — рассвет; восход солнца
the day breaks /dawns/ — заря занимается
3) рабочий день
seven-hour day — семичасовой рабочий день
day's takings — ежедневная выручка
(to work) by the day — (работать) подённо [ср. тж 2)]
4) определённый день, определённое число; (календарная) дата
Victory Day — День Победы
May Day — Первое мая
the /this/ day — диал. сегодня
(on) this [that] day — в этот [тот] день
on the day of his arrival — в день его приезда
this day week [fortnight] — (в тот же день) через неделю [через две недели]
the previous day — накануне
till /up to/ this day — до этого /сегодняшнего/ дня
from this day on /forth/ — с этого дня, начиная с этого дня
on this very day — в тот же самый день
to fix /to set/ a day — назначить день
days in court — юр. дни судебных заседаний
those are her days — по этим дням она принимает (гостей)
2. день, сутки, двадцать четыре часа
day clock — часы с суточным заводом
day duty — двадцатичетырёхчасовая вахта (на корабле)
solar /astronomical/ day — солнечные /астрономические/ сутки
mean solar day — средние солнечные сутки
civil /legal/ day — гражданские сутки
lunar day — а) лунный день; б) лунные сутки
sidereal day — звёздные сутки
day's length — продолжительность в одни сутки
day's allowance — суточная дача /норма/
day's provisions — суточный запас продовольствия
two day's journey — двухдневное путешествие
five days from Paris — в пяти днях (езды) от Парижа
day of fire — воен. суточный расход боеприпасов, боекомплект
3. решающий день; битва, сражение
to carry /to win, to get/ the day — одержать победу, выиграть битву; взять верх
to lose the day — проиграть сражение, потерпеть поражение
to save the day — а) успешно закончить неудачно начатый бой; б) спасти положение
the day is ours — победа за нами; наша взяла
the day is against us — мы проиграли битву; всё кончено, наше дело — табак
a fair day — уст. победа в бою
4. часто pl
1) время, эра, эпоха
men and women of the day — люди /мужчины и женщины/ того или нашего времени
men of the day — знаменитости (той) эпохи
men of other days — мужчины другой эпохи
(in /at/) these [those] days — (в) эти [те] дни
(in) these latter days, (in) our own day — (в) наши дни, (в) наше время
(in) the day(s) of Shakespeare, (in) Shakespeare's day(s) — (во) времена /(в) эпоху/ Шекспира
at the present day — в наши дни, в настоящее время
in days to come — в будущем; в грядущем
in the days of old, in olden days, in days gone by — в былые времена; во время оно
2) период, срок, пора
some day — когда-нибудь; в ближайшее время; в недалёком будущем
(up) to the present day — до настоящего времени, и по сию пору
at some future day — а) в будущем; б) как-нибудь на днях
days of grace — ком. льготный срок
lay days — ком. срок погрузки и разгрузки судов
5. 1) обыкн. pl дни жизни, жизнь
better days — лучшие дни жизни, лучшая пора
he has seen his better days — он знавал лучшие времена
(one's) early days — юношеские годы
in one's boyhood days — в детстве
till /to/ one's dying day — до конца дней своих
in one's last days — при последнем издыхании
to close /to end/ one's days — окончить дни свои, умереть
in all one's born days — за всю свою жизнь
his days are numbered — его дни сочтены
the horse worked its /his/ days out — лошадь отжила своё
2) определённый период жизни, пора
he was a great singer in his day — когда-то /в своё время/ он был великолепным певцом
I read much in my day — было время, когда я много читал, в своё время я много читал
6. пора расцвета, процветания
one's day is gone /done/ — счастливая пора окончилась
he has had his day — его время прошло
7. геол. дневной пласт, дневная поверхность
8. астр. период оборота небесного тела
the moon's day — сидерический /звёздный/ месяц
♦ Day of Doom /Judgement, Wrath, Reckoning/ — рел. судный день, день страшного суда
All Fools' day, April Fool's day — 1-е апреля (день шутливых обманов)
one day — а) однажды, как-то раз; в один прекрасный день (в сказках); б) в ближайшие дни
I'll see you one day — я как-нибудь зайду к вам
one fine day — в один прекрасный день
one of these days — в ближайшие дни
some day — когда-нибудь
the other day — не так давно, на днях
early in the day — вовремя
(rather) late in the day — поздновато
good day! — а) добрый день!; б) до свидания
the day's needs — насущные потребности
cap and feather days — дни детства, детство
any day — бесспорно, несомненно [см. тж1, 1)]
black-letter day — будний /обычный/ день
red-letter day — а) праздник; табельный день; б) счастливый /памятный/ день
of a day — мимолётный, недолговечный
to a day — день в день
all day with smb — амер. гиблое дело, «крышка» [ср. тж 1, 1)]
a day after the fair — слишком поздно
a day before the fair — слишком рано
(to be) on the /one's/ day — (быть) в ударе
in this day and age — в наше с вами время
she is fifty [forty, sixty] if she is a day — ей все пятьдесят [сорок, шестьдесят]
to name the day — назначить день свадьбы
to keep one's day — быть пунктуальным, являться вовремя
let's /we'll/ call it a day — кончим на этом; на сегодня довольно
to make a day of it — прекрасно провести день
a fine day for the young ducks — шутл. дождь идёт — уткам раздолье; дождливый день
to praise a fair day at night — хвалить что-л. с опозданием
to name smb [smth] in /on/ the same day — ставить кого-л. [что-л.] на одну доску
clear /plain/ as day — ясно как день
as the day is long — исключительно, на редкость
that will be the day! — вряд ли на это можно рассчитывать; это маловероятно
every day is not Sunday — посл. ≈ не всё коту масленица; не каждый день праздник бывает
drunken days have all their tomorrow — посл. ≈ пьяный скачет, а проспался — плачет
sufficient for /unto/ the day is the evil thereof — библ. довлеет дневи злоба его
every dog has his /it's/ day — посл. ≈ у всякого бывает полоса удачи