to defend the right — защищать справедливость /правое дело/
to know the difference between right and wrong — знать, что правильно и что неправильно; ≈ отличать белое от чёрного
to do smb right — отдавать кому-л. должное; поступать с кем-л. справедливо
2. право; привилегия
civil rights — гражданские права
fundamental rights — основные права
human rights — права человека
natural rights of man — естественные права человека
treaty rights — договорные права
right of action — юр. право на иск
right to work [to rest] — право на труд [на отдых]
rights and duties — права и обязанности
right of legation — дип. право посольства; право посылать дипломатическое представительство
right of passage — право проезда, прохода и т. п.
right of common — право на совместное /общее/ пользование (чем-л.); общее /совместное/ право (начто-л.)
right of war — юр. право войны, право обращения к войне
to claim a /one's/ right — предъявить претензию (начто-л.); требовать своего, требовать причитающегося по праву
as of right — как полагающийся по праву; как само собой разумеющийся
to be member as of right — быть автоматически членом (организации)
pensions should be given as of right — пенсии должны назначаться как нечто полагающееся по праву
in one's own right — а) юр. в своём праве; по себе; a peeress in her own right — пэресса в своём праве; женщина-пэр; a queen in her own right — царствующая королева, королева по себе (в отличие от жены короля); б) сам по себе, независимо от других людей или обстоятельств
Marie Curie was a great scientist in her own right — Мария Кюри и сама была выдающимся учёным
by right of — по праву (чего-л.)
by right(s) — по праву, справедливо
the property is not mine by right(s) — это имущество не принадлежит мне по праву
3. pl
1) право на разработку или эксплуатацию чего-л.
mineral rights — право на разработку недр
fishing rights — право на рыбную ловлю
2) право на использование произведения искусства
film rights of the novel — право на экранизацию романа
stage right — право на постановку пьесы
4. обыкн.plдействительные факты, истинное положение вещей
the rights (and wrongs) of a case — состояние дела
5. plпорядок
to bring /to set, to put/ to rights — а) приводить в порядок /в должное состояние/; наводить порядок; he set the boy to rights and showed him where his duty lay — он разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности; б) восстановить силы, вылечить
to be to rights — быть в порядке
Ⅱ [raɪt] a
1. правый, справедливый
to be right — быть правым
to do the right thing by smb — справедливо поступить с кем-л.
to do what is right — правильно поступать; сделать то, что следует
it would be only right to tell you — было бы только справедливо сказать вам
it is not right to tell lies — лгать нехорошо
2. верный, правильный
the right answer — верный /правильный/ ответ
right use of words — правильное употребление слов
right account of the matter — правильное изложение дела
to get smth right — прекрасно понять что-л., быть /стать/ совершенно ясным (для кого-л.)
to get it right — понять правильно
that's right — верно, совершенно справедливо, правильно
right you are! — а) верно!, ваша правда!; б) идёт!, есть такое дело!
is that the right address? — это правильный адрес?
can you tell me the right time? — скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час?
3. надлежащий; подходящий, уместный
the right size — нужный размер
just the right colour — как раз подходящий цвет
the right man in the right place — человек на своём месте, подходящий для данного дела человек
the right house — тот самый дом (который нужен)
not the right Mr. Smith — не тот г-н Смит (а другой)
he will always find the right thing to say — он всегда говорит подходящие слова /кстати, то, что следует/
he understood that it was not the right thing to do — он понял, что этого не следовало делать
4. здоровый, в хорошем состоянии; исправный
to feel all right — хорошо себя чувствовать
to be all right — а) быть в порядке; б) чувствовать себя хорошо
not right in the head — ненормальный, безумный
in one's right mind — в здравом уме; нормальный
to put /to set/ smth right — исправить /поправить/ что-л.
to set things right — уладить дела
to set oneself right with smb — оправдать себя в чьих-л. глазах
this medicine will soon put you right — от этого лекарства вы скоро поправитесь
a good night's rest will set you right — за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
5. (частоwith)наиболее удобный, предпочтительный
if it is all right with you — если это вас устраивает
are you all right now? — удобно ли вам теперь?
is it all right for me to come this evening? — вы не возражаете, если я приду сегодня вечером?
it is all right with him — он согласен, он не против этого
6. прямой(о линии, угле)
7. лицевой, правый(о стороне материи)
to iron the right side — гладить с лица
right side up — налицо, лицевой стороной /лицом/ кверху
8. редк.праведный
9. частоирон.занимающий положение в обществе
he knows all the right people — он знает всех нужных людей
♦Miss Right — будущая жена; суженая
Mr. Right — будущий муж; суженый
on the right side of 40 — моложе сорока лет
right as rain /as a trivet/ — а) в хорошем состоянии, в полном порядке; б) совершенно здоров; в добром здравии, цел и невредим
Ⅲ [raɪt] adv
1. справедливо
to act right — действовать /поступать/ справедливо
to live right — жить честно
it serves him right — поделом ему, так ему и надо
2. верно, правильно
about right — более или менее правильно /достаточно/
to guess right — догадаться, отгадать
to get /to do/ a sum right — правильно решить пример
3. надлежащим образом
to do a thing right — делать что-л. как следует
do it right or not at all — делайте это как следует или не беритесь вовсе
nothing goes right with him — у него всё идёт не так
4. точно, как раз
right in the middle — как раз /точно/ в середине
right at the moment — как раз в тот самый момент
5. прямо
right opposite — прямо напротив
right after lunch — сразу после завтрака
to go right ahead — идти прямо вперёд
the wind was right behind us — ветер дул нам прямо в спину
curtains right to the floor — шторы до самого пола
come right in! — амер. входите (пожалуйста)!
6. эмоц.-усил.
1) совершенно, полностью
right to the end — до самого конца
rotten right through — прогнивший насквозь
to turn right round — повернуться кругом, сделать полный поворот
to sink right to the bottom — погрузиться на самое дно
veranda right round the house — веранда вокруг всего дома
he felt right at home — он чувствовал себя совсем как дома
2) арх.очень
a right pleasant day — прекрасный /очень приятный/ день
to know right well — очень хорошо знать (что-л.)
a right cunning worker — очень искусный работник
to feast right royally — пировать совсем по-царски
I was right glad to hear it — я был искренне рад услышать это
♦right here — а) как раз здесь; б) в эту минуту
right now — в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу
right away, амер. right off — сразу, немедленно
let's go right away or we'll be late — пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
I'll do it right — я сразу же сделаю это
to put /to set/ oneself right with smb — а) снискать чью-л. благосклонность; б) оправдать себя в чьих-л. глазах; в) помириться с кем-л.
to put smb right with smb — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
right off the bat — амер. с места в карьер, сразу же