Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном, обозначающем явление, которое подобно тому, что названо именем существительным, от которого оно образовано, но которое происходит после него и в ослабленной степени (о́тзвук).
IIпрефикс; = ото-
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: удалить или удалиться на некоторое расстояние, а также отделить или отделиться от чего-либо - иногда аннулировав результат предшествующего действия - с помощью действия, названного словами, от которых соответствующие глаголы образованы (отгоре́ть, отогна́ть, отодви́нуть, откле́ить, отколо́ть, отлепи́ть, отпили́ть и т.п.).
IIIпрефикс; = ото-
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: интенсивно или тщательно совершить действие, названное словами, от которых соответствующие глаголы образованы (отгла́дить, отде́лать, отрабо́тать, отточи́ть и т.п.).
IVпрефикс; = ото-
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значениями
1) завершить действие, названное словами, от которых соответствующие глаголы образованы (отгреме́ть, отза́втракать, отстрада́ть, отцвести́, отшуме́ть и т.п.)
2) окончить или прекратить вследствие исчерпанности длительное действие, названное словами, от которых соответствующие глаголы образованы (отзвуча́ть, отомсти́ть, отрабо́тать, отрегули́ровать, отыска́ть и т.п.).
Vпрефикс; = ото-
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: доставить что-либо куда-либо посредством действия, названного словами, от которых соответствующие глаголы образованы (отвезти́, отволо́чь, отосла́ть, оттащи́ть и т.п.).
VIпрефикс; = ото-
Словообразовательная единица, выделяющаяся в наречиях с обстоятельственным значением времени или места (отны́не, отовсю́ду).
VIIпрефикс
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: привести к нежелательному состоянию в результате действия, названного словами, от которых соответствующие глаголы образованы (отдави́ть, отлежа́ть, оттопта́ть и т.п.).
VIIIпрефикс
Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: отказаться или заставить отказаться от чего-либо - иногда аннулировав результат предшествовавшего действия - посредством действия, названного словами, от которых соответствующие глаголы образованы (отговори́ть, отду́мать, отсове́товать, отучи́ть и т.п.).
Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных мужского рода, которые обозначают действие с общим значением шума (гро́хот, то́пот, цо́кот и т.п.).
а) Указывает на исходную точку движения, перемещения, а также место, пункт, откуда распространяется что-л.
Отойти от дома.
Отплыть от берега.
Отъехать от станции.
Попятиться от обидчика.
Потянуло дымом от кухни.
Повеяло теплом от костра.
Дует от моря.
б) отт.Указывает на предмет, лицо и т.п., от которых кто-, что-л. отделяется.
Оторвать пуговицу от пальто.
Отломить кусок от буханки хлеба.
Уйти от семьи.
2) Указывает на предмет, пункт и т.п., по отношению к которому определяется чьё-л. нахождение, положение и т.п.
В трёх шагах от меня.
С левой стороны от окна.
На близком расстоянии от группы пешеходов.
Далеко от финиша.
3) Употребляется при обозначении момента, возраста и т.п., которым начинается какое-л. состояние, положение и т.п.
Слеп от рождения.
Десяти лет от роду он остался сиротой.
Получены первые данные от начала эксперимента.
4) Указывает на лицо, предмет, явление и т.п. как источник чего-л.; на лицо, со стороны которого кто-л. что-л. испытывает.
Узнать новость от друга.
От земли исходит сырость.
Сын от первого брака.
Терпеть, сносить обиды от кого-л.
Перенять от отца его манеру говорить, делать что-л.
Говорить от чьего-л. имени (по чьему-л. полномочию).
5) Указывает на повод, причину, основание какого-л. действия, состояния; вследствие чего-л., по причине чего-л., из-за.
Плакать от горя.
Заболеть от переохлаждения.
Страдать от любви к кому-л.
Избавиться от плохих специалистов.
Бледный от страха.
Мокрые от слёз глаза.
Застенчив от природы (по прирождённому свойству).
6) Указывает на предмет, явление и т.п., которые устраняются, от которых освобождаются и т.п.; на состояние, из которого выходят, которое прекращается.
Освободиться от ошибок.
Очистить что-л. от грязи.
Избавиться от странного ощущения.
Очнуться от задумчивости.
Избавиться от сонливости, апатии.
* Товарищ, верь: взойдёт она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна... (Пушкин).
7) Указывает на состояние, явление, лицо и т.п., против которого, для предотвращения которого используется, употребляется или служит что-л.; против.
Средство от кашля.
Лекарство от гриппа.
Мазь от комаров.
Крем от загара.
Защититься, укрыться от врага.
8) Указывает на что-л. другое, которое противопоставляется первому (предмет, явление, свойство и т.п.)
Отличить добро от зла, плохое от хорошего.
Отделить существенные особенности от второстепенных, главное от несущественного.
9)
а) Указывает, частью какого другого предмета является данный, к какому другому предмету он относится.
Футляр от очков.
Крышка от чайника.
Скорлупа от орехов.
б) отт.Указывает на область деятельности, предмет занятий кого-л.
Рабочий от станка.
Крестьянин от сохи.
Студент от скамьи.
в) отт.Указывает на группу лиц, представителем которых кто-л. является, по поручению которых действует; или на некоторую связь, близость с кем-, чем-л. по своим свойствам, качествам.
Депутат от рабочих, от промышленных кругов.
Представители от демократических партий, от центристской фракции, от группы горняков.
Чиновники от министерства здравоохранения.
Склонность к пению у неё от матери.
10) Употребляется при указании времени (числа, месяца, года и т.п.), датирующего что-л.
Приказ директора от шестого декабря.
Письмо от пятого сентября.
Указ от 1995 года.
11) Указывает на характер протекания действия (периодичность, последовательность его, нарастание качества и т.п.) в наречных сочетаниях с повторяющимся существительным, обозначающим время, отрезок времени.
Время от времени друзья обменивались письмами.
День ото дня (с каждым днём).
Год о́т году (с каждым годом).
* Увы, наш круг час от часу редеет (Пушкин).
12) в нареч. сочет. со сл.: душа, сердце Указывает на способ, характер действия.
6) (с частицей -ся)Указывает на уклонение от выполнения какого-л. действия.
Отсидеться (в тылу), отлежаться (на печке), отговориться (от поручения), отбояриться (от работы).
7) Указывает на полное и окончательное завершение тщательно или интенсивно осуществляемого действия или состояния; доведение действия, состояния до какого-л. результата.
1. (в разн. знач.) from; (при обозначении удаления тж.) away from
считать от одного до десяти— count from one to ten
от начала до конца(чего-л.) — from (the) beginning to (the) end (of smth.)
от города до станции— from the town to the station
от двенадцати до часу— from twelve to one
он получил письмо от (своей) дочери— he received a letter from his daughter
они узнали это от него— they learnt it from him
страдать от жары, от болезни— suffer from the heat, from an illness
засыпать от усталости— fall* asleep from weariness
умереть от раны— die from a wound
защищать глаза от солнца, себя от холода— protect one's eyes from the sun, oneself from the cold
воздерживаться от голосования— abstain from voting
отличаться от кого-л., от чего-л.— differ from smb., from smth.
уходить от кого-л., от чего-л.— go* (away) from smb., from smth.
отнять три от десяти— take* three (away) from ten
в десяти километрах от города— ten kilometres (away) from the town
далеко от города— far (away) from the town
иметь детей от кого-л.— have children by smb.
жеребёнок от ... и ...(при обознач. отца и матери) — foal by ... out of ...
ожидать чего-л. от кого-л.— expect smth. of / from smb.
вскрикнуть от страха, от радости— cry out for fear, for joy
дрожать от страха— tremble with fear
устать от чего-л., от кого-л.— be tired of smth., of smb.
умереть от болезни, от голода, от яда— die of an illness, of hunger, by poison
отделаться от кого-л., от чего-л.— get* rid of smb., of smth.
защищать от кого-л., от чего-л.(вн.) — defend from / against smb., from / against smth. (d.)
свободный от долгов— free of debt
независимый от кого-л., от чего-л.— independent of smb., of smth.
зависеть от кого-л., от чего-л.— depend (up)on smb., (up)on smth.
от дома ничего не осталось— nothing remained of the house*
близко от города— near the town
2. (при обозначении стороны) of
на север от города— to the north of the town
налево, направо от меня, от тебяи т. д. — on my, on your, etc., left, right
3. (при обозначении чего-л. как принадлежности, части и т. п.) об. передаётся через атрибутивное присоединение соответствующего существительного; тж. of; (то же — по отношению к данному определённому предмету) of; (то же, если подчёркивается определённость) from; (при указании соответствия) to
это ручка от чемодана— it is a trunk-handle, или the handle of a trunk
ручка от его чемодана— handle of / from his trunk
пуговица от его пиджака(оторванная) — button from his coat
ключ от этой комнаты— key of / from / to this room
этот ключ не от этого замка— this key does not belong to this lock
4. (при обозначении средства против чего-л.) for
средство, таблетки от головной боли— headache remedy, headache pills
♢ время от времени — from time to time
день ото дня— from day to day, with every (passing) day
от имени(рд.) — on behalf (of); for
от моего, твоегои т. д. имени — on my, your, etc., behalf
от (всей) души, от всего сердца— with all one's heart, whole-heartedly
быть в восторге от чего-л.— be delighted at / with smth.
быть без ума от кого-л., от чего-л.см. ум; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. от образует тесные сочетания