wind перевод на русский | Словник

    • 1

      [wɪnd, поэт., арх. waɪnd] n

      1. ветер

      strong [high] wind — сильный [крепкий] ветер

      fair /favourable/ wind — попутный /благоприятный/ ветер

      adverse /contrary, head, foul/ wind — встречный /противный/ ветер

      cardinal winds — ветры четырёх главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока)

      dead wind — встречный /лобовой/ ветер

      the wind was dead against us — ветер дул нам прямо в лицо

      before /down, with/ the wind — по ветру; с попутным ветром

      up /into, on/ the wind — против ветра

      in the eye /in the teeth/ of the wind, in the wind's eye — прямо против ветра

      off the wind — а) спиной к ветру; б) мор. попутным ветром, на фордевинд

      by the windмор. по ветру, на бейдевинд

      wind falls [rises] — ветер стихает [усиливается]

      a breath /a waft/ of wind — лёгкий порыв ветра; дуновение ветерка

      a gust /a blast/ of wind — порыв ветра

      to have the wind in one's face — а) идти против ветра; б) идти трудным путём

      to gain the windмор. выиграть ветер

      to get the windмор. выйти на ветер

      2. ток воздуха, воздушная струя

      the wind of a passing train — воздушная струя от проходящего поезда

      3. 1) запах

      to get /to catch, to have/ (the) wind of — а) почуять

      the deer got wind of the hunter — олени почуяли охотника; б) узнать, пронюхать

      he got wind of my plans — он прослышал о моих планах

      the dogs are keeping the wind — собаки идут по следу

      within wind of — на близком расстоянии (от дичи)

      2) слух, намёк

      there is something in the wind — в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/; ходят какие-то слухи

      what's in the wind? — что слышно?; что происходит?

      4. дыхание

      broken wind — одышка

      to lose one's wind — запыхаться

      to get /to recover, to fetch/ one's wind — отдышаться, перевести дух; прийти в себя

      sound in wind and limb — совершенно здоровый; в отличной форме

      he has /got/ the wind knocked out of him — от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание

      5. тенденция, курс, веяние

      wind of change — ветер перемен

      6. 1) пустые слова, болтовня

      their promises are but wind — их обещания — пустые слова

      2) похвальба

      7. мед. ветры, (кишечные) газы; метеоризм

      8. арх. воздух

      9. (the wind) муз. духовые инструменты

      the brass wind — медные духовые инструменты

      10. спорт.

      1) = wind sprint

      2) разг. второе дыхание (тж second wind)

      11. тех. дутьё

      12. вет.

      1) запал (тж broken wind)

      2) тимпанит

      the four winds — страны света

      from the four winds — со всех сторон, со всего света

      to scatter /to blow/ to the four winds of heavenвозвыш. а) разметать во все стороны; разбросать по всему свету; б) разгромить (врага)

      to cast /to fling, to throw/ smth to the winds — отбросить что-л.

      to throw caution to the winds — отбросить осторожность

      to talk /to preach/ to the wind(s) — бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне

      gone with the wind — исчезнувший бесследно; ушедший в прошлое

      to hang /to twist/ in the wind — колебаться, быть в нерешительности; быть в неопределённом положении

      to take the wind out of /from/ smb's sails — предупредить чьи-л. слова или действия; выбить у кого-л. почву из-под ног

      to get /to have/ the wind up — перепугаться

      to put the wind up smb — напугать кого-л., задать страху кому-л.

      to raise the windсл. раздобыть денег

      to give smb the windсл. прогнать кого-л.; дать отставку кому-л.

      to find out /to see/ how /which way/ the wind blows — выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение

      to sail with every (shift of) wind — использовать любую возможность

      to be three sheets in /to/ the windмор. жарг. подвыпить

      between wind and water — а) мор. по ватерлинии; б) в уязвимом или опасном положении

      to strike between wind and water — а) больно кольнуть; б) спорт. жарг. нанести удар в солнечное сплетение

      to sail close to /near/ the windсм. sail II 1, 1)

      it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to goodпосл. нет худа без добра

      trim one's sails before the wind по одёжке протягивай ножки

      to catch the wind in a net черпать воду решетом

      to sow the wind and to reap the whirlwind посеешь ветер — пожнёшь бурю

      [wɪnd] v

      1. 1) чуять; почуять; идти по следу

      2) принюхиваться

      2. вызвать одышку или задержку дыхания

      the stiff climb winded him — от крутого подъёма он тяжело дышал

      3. дать перевести дыхание

      we stopped to wind our horses — мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям

      4. 1) сушить на воздухе; проветривать

      2) диал. веять зерно

      5. [waɪnd](past и p. p. тж wound) трубить; играть на духовом инструменте

      2

      [waɪnd] n

      1. виток

      out of wind — развившийся

      2. поворот, изгиб; извилина

      3. оборот; виток

      4. лебёдка; ворот

      5. наматывание, навивка; намотка, перемотка

      [waɪnd] v (wound)

      1. виться, извиваться

      the path [the river] winds — дорожка [река] вьётся /извивается/

      2. 1) наматывать, обматывать; мотать (тж wind up)

      to wind yarn — мотать пряжу

      to wind thread on a reel — намотать нитки на катушку

      to wind into smth — вплетать во что-л.

      to wind in the line — смотать удочку

      to wind off — а) разматывать; раскручивать; б) разматываться; раскручиваться

      to wind (up) wool into a ball — смотать шерсть в клубок

      to wind a shawl round a baby, to wind a baby in a shawl — укутать ребёнка платком

      wind the bandage round your finger — обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец

      2) наматываться, обматываться

      3. 1) обвивать, обнимать

      she wound her arms round the child, she wound the child in her arms — она крепко обняла ребёнка

      vines wind around a pole — лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/

      2) обвиваться

      4. петлять (о зайце и т. п.)

      5. (тж wind up)

      1) заводить (часы)

      2) подтягивать (струны)

      3) вертеть, крутить (ручку, рукоятку)

      6. поднимать лебёдкой, воротом и т. п. (тж wind up)

      7. гнуться; коробиться (о доске и т. п.)

      8. поворачивать судно

      to wind smb round one's (little) finger — помыкать кем-л.; вить верёвки из кого-л.

      to wind (oneself) into smb's favour, to wind one's way into smb's affections — втереться кому-л. в доверие

Смотрите так же

  • #wind
  • #wind это
  • #как перевести wind на русский?
  • #перевод wind?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #wind с английского
  • #wind по русски
  • #на русский