1
Ⅰ [wɪnd, поэт., арх. waɪnd] n
1. ветер
strong [high] wind — сильный [крепкий] ветер
fair /favourable/ wind — попутный /благоприятный/ ветер
adverse /contrary, head, foul/ wind — встречный /противный/ ветер
cardinal winds — ветры четырёх главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока)
dead wind — встречный /лобовой/ ветер
the wind was dead against us — ветер дул нам прямо в лицо
before /down, with/ the wind — по ветру; с попутным ветром
up /into, on/ the wind — против ветра
in the eye /in the teeth/ of the wind, in the wind's eye — прямо против ветра
off the wind — а) спиной к ветру; б) мор. попутным ветром, на фордевинд
by the wind — мор. по ветру, на бейдевинд
wind falls [rises] — ветер стихает [усиливается]
a breath /a waft/ of wind — лёгкий порыв ветра; дуновение ветерка
a gust /a blast/ of wind — порыв ветра
to have the wind in one's face — а) идти против ветра; б) идти трудным путём
to gain the wind — мор. выиграть ветер
to get the wind — мор. выйти на ветер
2. ток воздуха, воздушная струя
the wind of a passing train — воздушная струя от проходящего поезда
3. 1) запах
to get /to catch, to have/ (the) wind of — а) почуять
the deer got wind of the hunter — олени почуяли охотника; б) узнать, пронюхать
he got wind of my plans — он прослышал о моих планах
the dogs are keeping the wind — собаки идут по следу
within wind of — на близком расстоянии (от дичи)
2) слух, намёк
there is something in the wind — в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/; ходят какие-то слухи
what's in the wind? — что слышно?; что происходит?
4. дыхание
broken wind — одышка
to lose one's wind — запыхаться
to get /to recover, to fetch/ one's wind — отдышаться, перевести дух; прийти в себя
sound in wind and limb — совершенно здоровый; в отличной форме
he has /got/ the wind knocked out of him — от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание
5. тенденция, курс, веяние
wind of change — ветер перемен
6. 1) пустые слова, болтовня
their promises are but wind — их обещания — пустые слова
2) похвальба
7. мед. ветры, (кишечные) газы; метеоризм
8. арх. воздух
9. (the wind) муз. духовые инструменты
the brass wind — медные духовые инструменты
10. спорт.
1) = wind sprint
2) разг. второе дыхание (тж second wind)
11. тех. дутьё
12. вет.
1) запал (тж broken wind)
2) тимпанит
♦ the four winds — страны света
from the four winds — со всех сторон, со всего света
to scatter /to blow/ to the four winds of heaven — возвыш. а) разметать во все стороны; разбросать по всему свету; б) разгромить (врага)
to cast /to fling, to throw/ smth to the winds — отбросить что-л.
to throw caution to the winds — отбросить осторожность
to talk /to preach/ to the wind(s) — бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне
gone with the wind — исчезнувший бесследно; ушедший в прошлое
to hang /to twist/ in the wind — колебаться, быть в нерешительности; быть в неопределённом положении
to take the wind out of /from/ smb's sails — предупредить чьи-л. слова или действия; выбить у кого-л. почву из-под ног
to get /to have/ the wind up — перепугаться
to put the wind up smb — напугать кого-л., задать страху кому-л.
to raise the wind — сл. раздобыть денег
to give smb the wind — сл. прогнать кого-л.; дать отставку кому-л.
to find out /to see/ how /which way/ the wind blows — выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение
to sail with every (shift of) wind — использовать любую возможность
to be three sheets in /to/ the wind — мор. жарг. подвыпить
between wind and water — а) мор. по ватерлинии; б) в уязвимом или опасном положении
to strike between wind and water — а) больно кольнуть; б) спорт. жарг. нанести удар в солнечное сплетение
to sail close to /near/ the wind — см. sail II 1, 1)
it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good — посл. ≈ нет худа без добра
trim one's sails before the wind — ≈ по одёжке протягивай ножки
to catch the wind in a net — ≈ черпать воду решетом
to sow the wind and to reap the whirlwind — ≈ посеешь ветер — пожнёшь бурю
Ⅱ [wɪnd] v
1. 1) чуять; почуять; идти по следу
2) принюхиваться
2. вызвать одышку или задержку дыхания
the stiff climb winded him — от крутого подъёма он тяжело дышал
3. дать перевести дыхание
we stopped to wind our horses — мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям
4. 1) сушить на воздухе; проветривать
2) диал. веять зерно
5. [waɪnd](past и p. p. тж wound) трубить; играть на духовом инструменте
2
Ⅰ [waɪnd] n
1. виток
out of wind — развившийся
2. поворот, изгиб; извилина
3. оборот; виток
4. лебёдка; ворот
5. наматывание, навивка; намотка, перемотка
Ⅱ [waɪnd] v (wound)
1. виться, извиваться
the path [the river] winds — дорожка [река] вьётся /извивается/
2. 1) наматывать, обматывать; мотать (тж wind up)
to wind yarn — мотать пряжу
to wind thread on a reel — намотать нитки на катушку
to wind into smth — вплетать во что-л.
to wind in the line — смотать удочку
to wind off — а) разматывать; раскручивать; б) разматываться; раскручиваться
to wind (up) wool into a ball — смотать шерсть в клубок
to wind a shawl round a baby, to wind a baby in a shawl — укутать ребёнка платком
wind the bandage round your finger — обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец
2) наматываться, обматываться
3. 1) обвивать, обнимать
she wound her arms round the child, she wound the child in her arms — она крепко обняла ребёнка
vines wind around a pole — лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/
2) обвиваться
4. петлять (о зайце и т. п.)
5. (тж wind up)
1) заводить (часы)
2) подтягивать (струны)
3) вертеть, крутить (ручку, рукоятку)
6. поднимать лебёдкой, воротом и т. п. (тж wind up)
7. гнуться; коробиться (о доске и т. п.)
8. поворачивать судно
♦ to wind smb round one's (little) finger — помыкать кем-л.; ≈ вить верёвки из кого-л.
to wind (oneself) into smb's favour, to wind one's way into smb's affections — втереться кому-л. в доверие