to tear off a small piece of paper — оторвать клочок бумаги
to take to pieces — разобрать на (составные) части
to take a machine to pieces — разобрать /демонтировать/ машину
to take a dress to pieces — распороть платье
a piece of the road is now under repair — один участок дороги сейчас ремонтируется
a piece out of the book — отрывок из книги
there is one piece missing — одной части не хватает
piece by piece — а) по кускам; по частям; б) постепенно
in /of/ one piece — целым куском, целиком
2) plобломки; осколки
in pieces — а) разбитый на куски
the statue was in pieces — статуя была разбита на мелкие кусочки; б) расколовшийся; полный противоречий
I am torn in pieces — меня раздирают противоречия
the army at once fell in pieces — армия сразу же распалась
to pieces — на части; вдребезги
to break smth (in)to pieces — разбить что-л. вдребезги
the tea-pot fell and was broken to pieces — чайник упал и разбился вдребезги
to burst /to fly/ to pieces — разлететься на мелкие кусочки
to come /to fall, to go/ to pieces — а) разбиться вдребезги; развалиться на части; his clothes are coming /falling/ to pieces — его одежда превращается в лохмотья; б) погибнуть, пропасть
when he heard of his son's death he went to pieces — когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой; things are going to pieces — всё идёт к чёрту; в) распадаться
following the election defeat the party went to pieces — после поражения на выборах в партии произошёл раскол; under cross-examination his story went to pieces — на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули; г) потерять присутствие духа, «сломаться»
in the second half the team went all to pieces — во второй половине игры команда выдохлась
to pull /to tear/ to pieces — разорвать на мелкие кусочки, растерзать (жертву)
to pull /to tear/ smb to pieces — беспощадно критиковать кого-л.
they will tear you to pieces! — вас же растерзают!
to tear an argument to pieces — (начисто) разбить довод
2. участок
he has bought a piece of land — он приобрёл участок земли
a piece of potatoes — участок под картофелем
piece of water — водоём, бассейн, пруд
3. штука, кусок; определённое количество
a piece of wall-paper — кусок /рулон/ обоев
a piece of calico is 28 yards — в куске коленкора 28 ярдов
per /by the/ piece — поштучно
to sell goods by the piece — продавать товары поштучно /штуками/
4. отдельный предмет, штука
the /each, every/ piece — каждая штука
a piece of clothing — предмет одежды
a piece of furniture — мебель (отдельная вещь)
a piece of plate — предмет из сервиза
a dinner service of 50 pieces — обеденный сервиз из 50 предметов
he was turning a piece of china in his hands — он вертел в руках фарфоровую вещицу
a rare piece of architecture — редкое произведение зодчества
she was allowed to take one piece of luggage — ей разрешили взять только одно место багажа
5. 1) картина; произведение искусства
a piece of art — художественное произведение
two allegorical pieces by Holbein — две аллегорические картины Гольбейна
the finest pieces of his collection — лучшие вещи в его коллекции
a museum piece — музейная вещь /редкость/
2) короткое литературное произведение
a piece of poetry — стихотворение
he began to write theatrical pieces — он начал писать пьесы для театра
to speak /to say, to recite/ a piece — а) продекламировать стихотворение; прочитать отрывок; б) выступать с речью и т. п.
3) статья, заметка, сообщение
6. муз.пьеса
to play a piece — сыграть пьесу
7. монета(тжa piece of money)
penny piece — пенни
two penny piece — монета в два пенни
crown piece — крона, монета в одну крону
they did not have a penny piece between them — у них не было ни гроша за душой
a piece of gold [of silver] — золотая [серебряная] монета
8. 1) шашка; фишка(в играх)
2) шахм.фигура
pawns and pieces — пешки и фигуры
heavy [minor] pieces — тяжёлые [лёгкие] фигуры
9. 1) воен.огневое средство; орудие, винтовка, пистолети т. п.
piece of ordnance — артиллерийское орудие
2) амер.разг.пистолет, «пушка»
10. спорт.гимнастический снаряд
11. деталь; обрабатываемое изделие
12. вставка, заплата
13. бочонок вина
14. амер.лёгкий второй завтрак
15. диал.кусок, ломоть хлеба
she had nothing more than a piece all day — за весь день она съела лишь кусок хлеба
16. образец, пример(поведенияи т. п.)
a piece of bravery — образец храбрости
a piece of impudence /of insolence, of impertinence/ — пример /образец/ наглости
a piece of carelessness — небрежность
a piece of extravagance — расточительность
17. в выражениях:
a piece of news — новость
a piece of bad news — неприятная новость
an interesting piece of news — интересная новость
a piece of (good) luck — удача
a piece of in justice — несправедливость
a piece of nonsense — чепуха
these pieces of advice were no good — эти советы никуда не годились
18. разг.девушка, женщина
a pretty (nice) piece — милашка
a saucy piece — дерзкая девчонка
19. преим.амер.место, вещь; багаж
the cases in which pieces go astray are rare — случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки
20. амер.разг.доля, пай(в каком-л. предприятии)
21. (the piece)разг.дело, вопрос
he will fight the piece out with you — он этого так не оставит
♦a piece of cake — пустячное дело; ≈ раз плюнуть
a piece of work — а) (отдельно выполненная) работа, произведение; a splendid piece of work — великолепная работа; it will be a tedious piece of work — это будет очень скучная работа; б) трудное дело; this translation is such a piece of work — этот перевод — трудное дело; в) шум, скандал; he kept jawing us, and making a piece of work all the time — он всё время ругал нас и скандалил без конца; г) презр. тип, человек
he is a nasty piece of work — до чего мерзкий тип
he is a bossy piece — этот тип любит командовать
I hate this man, he is such a forward piece — терпеть не могу этого человека, он такой наглец
thirty pieces of silver — библ. тридцать сребреников
piece of flesh — груб. «товар», бабёнка, девка
piece of muslin /of calico/ — «юбка», девушка, женщина
a piece of change /of jack/ — амер. хороший куш, кругленькая сумма
to make a nice piece of jack — огрести кругленькую сумму
(all) of a piece, of one piece with — а) такой же, того же качества; they are all of a piece — все они одним миром мазаны; the harness and the horse were all of a piece — и упряжь была под стать лошади; б) целиком (и полностью); an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand — такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника; в) образующий единое целое; гармонирующий; the hangings are of a piece with the furniture — занавеси прекрасно подходят к мебели; г) в соответствии с (чем-л.)
his conduct is of a piece with his words — у него слова не расходятся с делом
all to pieces — а) измученный, в изнеможении; б) разорившийся; в) амер. совершенно, полностью, с начала до конца
to know smth all to pieces — знать что-л. в совершенстве; ≈ знать что-л. как свои пять пальцев
I know him all to pieces — ≈ я знаю его как облупленного
to say one's piece — высказаться
to hit smb to pieces — ошеломить кого-л.
to puzzle smb to pieces — поставить кого-л. в тупик
Ⅱ [piːs] v
1. 1) соединять (в единое целое; тжpiece together); собирать из кусочков; надставлять(одежду; тжpiece down)
to piece a quilt — сшить лоскутное одеяло
to piece a cable — соединять концы кабеля
2) reflприсоединяться; объединяться
she has pieced herself to the strongest side — она присоединилась к сильнейшей стороне
2. чинить, латать, штопать
she was piecing the skirt with a patch of black silk — она латала юбку куском чёрного шёлка
3. текст.присучивать(нить)
4. разг.хватать куски, перехватить(перед обедоми т. п.)