piece перевод на русский | Словник

    • [piːs] n

      1. 1) кусок; часть

      a piece of bread — кусок хлеба

      a piece of paper — лист(ок) /клочок/ бумаги

      to tear off a small piece of paper — оторвать клочок бумаги

      to take to pieces — разобрать на (составные) части

      to take a machine to pieces — разобрать /демонтировать/ машину

      to take a dress to pieces — распороть платье

      a piece of the road is now under repair — один участок дороги сейчас ремонтируется

      a piece out of the book — отрывок из книги

      there is one piece missing — одной части не хватает

      piece by piece — а) по кускам; по частям; б) постепенно

      in /of/ one piece — целым куском, целиком

      2) pl обломки; осколки

      in pieces — а) разбитый на куски

      the statue was in pieces — статуя была разбита на мелкие кусочки; б) расколовшийся; полный противоречий

      I am torn in pieces — меня раздирают противоречия

      the army at once fell in pieces — армия сразу же распалась

      to pieces — на части; вдребезги

      to break smth (in)to pieces — разбить что-л. вдребезги

      the tea-pot fell and was broken to pieces — чайник упал и разбился вдребезги

      to burst /to fly/ to pieces — разлететься на мелкие кусочки

      to come /to fall, to go/ to pieces — а) разбиться вдребезги; развалиться на части; his clothes are coming /falling/ to pieces — его одежда превращается в лохмотья; б) погибнуть, пропасть

      when he heard of his son's death he went to pieces — когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой; things are going to pieces — всё идёт к чёрту; в) распадаться

      following the election defeat the party went to pieces — после поражения на выборах в партии произошёл раскол; under cross-examination his story went to pieces — на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули; г) потерять присутствие духа, «сломаться»

      in the second half the team went all to pieces — во второй половине игры команда выдохлась

      to pull /to tear/ to pieces — разорвать на мелкие кусочки, растерзать (жертву)

      to pull /to tear/ smb to pieces — беспощадно критиковать кого-л.

      they will tear you to pieces! — вас же растерзают!

      to tear an argument to pieces — (начисто) разбить довод

      2. участок

      he has bought a piece of land — он приобрёл участок земли

      a piece of potatoes — участок под картофелем

      piece of water — водоём, бассейн, пруд

      3. штука, кусок; определённое количество

      a piece of wall-paper — кусок /рулон/ обоев

      a piece of calico is 28 yards — в куске коленкора 28 ярдов

      per /by the/ piece — поштучно

      to sell goods by the piece — продавать товары поштучно /штуками/

      4. отдельный предмет, штука

      the /each, every/ piece — каждая штука

      a piece of clothing — предмет одежды

      a piece of furniture — мебель (отдельная вещь)

      a piece of plate — предмет из сервиза

      a dinner service of 50 pieces — обеденный сервиз из 50 предметов

      he was turning a piece of china in his hands — он вертел в руках фарфоровую вещицу

      a rare piece of architecture — редкое произведение зодчества

      she was allowed to take one piece of luggage — ей разрешили взять только одно место багажа

      5. 1) картина; произведение искусства

      a piece of art — художественное произведение

      two allegorical pieces by Holbein — две аллегорические картины Гольбейна

      the finest pieces of his collection — лучшие вещи в его коллекции

      a museum piece — музейная вещь /редкость/

      2) короткое литературное произведение

      a piece of poetry — стихотворение

      he began to write theatrical pieces — он начал писать пьесы для театра

      to speak /to say, to recite/ a piece — а) продекламировать стихотворение; прочитать отрывок; б) выступать с речью и т. п.

      3) статья, заметка, сообщение

      6. муз. пьеса

      to play a piece — сыграть пьесу

      7. монета (тж a piece of money)

      penny piece — пенни

      two penny piece — монета в два пенни

      crown piece — крона, монета в одну крону

      they did not have a penny piece between them — у них не было ни гроша за душой

      a piece of gold [of silver] — золотая [серебряная] монета

      8. 1) шашка; фишка (в играх)

      2) шахм. фигура

      pawns and pieces — пешки и фигуры

      heavy [minor] pieces — тяжёлые [лёгкие] фигуры

      9. 1) воен. огневое средство; орудие, винтовка, пистолет и т. п.

      piece of ordnance — артиллерийское орудие

      2) амер. разг. пистолет, «пушка»

      10. спорт. гимнастический снаряд

      11. деталь; обрабатываемое изделие

      12. вставка, заплата

      13. бочонок вина

      14. амер. лёгкий второй завтрак

      15. диал. кусок, ломоть хлеба

      she had nothing more than a piece all day — за весь день она съела лишь кусок хлеба

      16. образец, пример (поведения и т. п.)

      a piece of bravery — образец храбрости

      a piece of impudence /of insolence, of impertinence/ — пример /образец/ наглости

      a piece of carelessness — небрежность

      a piece of extravagance — расточительность

      17. в выражениях:

      a piece of news — новость

      a piece of bad news — неприятная новость

      an interesting piece of news — интересная новость

      a piece of (good) luck — удача

      a piece of in justice — несправедливость

      a piece of nonsense — чепуха

      these pieces of advice were no good — эти советы никуда не годились

      18. разг. девушка, женщина

      a pretty (nice) piece — милашка

      a saucy piece — дерзкая девчонка

      19. преим. амер. место, вещь; багаж

      the cases in which pieces go astray are rare — случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки

      20. амер. разг. доля, пай (в каком-л. предприятии)

      21. (the piece) разг. дело, вопрос

      he will fight the piece out with you — он этого так не оставит

      a piece of cake — пустячное дело; раз плюнуть

      a piece of work — а) (отдельно выполненная) работа, произведение; a splendid piece of work — великолепная работа; it will be a tedious piece of work — это будет очень скучная работа; б) трудное дело; this translation is such a piece of work — этот перевод — трудное дело; в) шум, скандал; he kept jawing us, and making a piece of work all the time — он всё время ругал нас и скандалил без конца; г) презр. тип, человек

      he is a nasty piece of work — до чего мерзкий тип

      he is a bossy piece — этот тип любит командовать

      I hate this man, he is such a forward piece — терпеть не могу этого человека, он такой наглец

      thirty pieces of silverбибл. тридцать сребреников

      piece of fleshгруб. «товар», бабёнка, девка

      piece of muslin /of calico/ — «юбка», девушка, женщина

      a piece of change /of jack/амер. хороший куш, кругленькая сумма

      to make a nice piece of jack — огрести кругленькую сумму

      (all) of a piece, of one piece with — а) такой же, того же качества; they are all of a piece — все они одним миром мазаны; the harness and the horse were all of a piece — и упряжь была под стать лошади; б) целиком (и полностью); an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand — такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника; в) образующий единое целое; гармонирующий; the hangings are of a piece with the furniture — занавеси прекрасно подходят к мебели; г) в соответствии с (чем-л.)

      his conduct is of a piece with his words — у него слова не расходятся с делом

      all to pieces — а) измученный, в изнеможении; б) разорившийся; в) амер. совершенно, полностью, с начала до конца

      to know smth all to pieces — знать что-л. в совершенстве; знать что-л. как свои пять пальцев

      I know him all to pieces я знаю его как облупленного

      to say one's piece — высказаться

      to hit smb to pieces — ошеломить кого-л.

      to puzzle smb to pieces — поставить кого-л. в тупик

      [piːs] v

      1. 1) соединять (в единое целое; тж piece together); собирать из кусочков; надставлять (одежду; тж piece down)

      to piece a quilt — сшить лоскутное одеяло

      to piece a cable — соединять концы кабеля

      2) refl присоединяться; объединяться

      she has pieced herself to the strongest side — она присоединилась к сильнейшей стороне

      2. чинить, латать, штопать

      she was piecing the skirt with a patch of black silk — она латала юбку куском чёрного шёлка

      3. текст. присучивать (нить)

      4. разг. хватать куски, перехватить (перед обедом и т. п.)

Смотрите так же

  • #piece
  • #piece это
  • #как перевести piece на русский?
  • #перевод piece?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #piece с английского
  • #piece по русски
  • #на русский