face перевод на русский | Словник

    • [feɪs] n

      1. 1) лицо, физиономия

      face massage — массаж лица

      face angleантр. лицевой угол

      black /blue, red/ in the face — багровый (от гнева, напряжения и т. п.)

      2) морда (животного)

      2. 1) выражение лица

      face of a dying calf — глуповато-меланхолическое выражение лица

      his face fell — у него вытянулась физиономия

      straight face — бесстрастное /ничего не выражающее/ лицо, «маска»

      to straighten one's face — пытаться принять невозмутимый вид, успокоиться, перестать смеяться

      to keep a straight face, to keep one's face straight — сохранять невозмутимое /бесстрастное/ выражение; удерживаться от смеха

      to make /to pull, to wear/ a long face — иметь огорчённый /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид

      to read people's faces — быть хорошим физиономистом

      2) разг. гримаса

      to make /to pull/ a face — сделать гримасу, гримасничать

      to make faces — корчить /строить/ рожи

      to make /to pull/ a pitiful [sad, silly] face — скорчить постную [скорбную, глупую] физиономию

      to make a wry face — скорчить рожу

      3. внешний вид

      on /upon/ the face of (it) — судя по внешнему виду; на первый взгляд

      upon the face of the document — если исходить из буквального смысла документа

      on the face of it you are guilty — похоже на то, что вы виновны

      the idea is absurd on the face of it — на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной

      to carry a /the/ face (of) — казаться (кем-л., чем-л.)

      this version carries no face of probability — эта версия лишена правдоподобия /маловероятна/

      to carry on its face — быть совершенно очевидным /ясным/

      4. аспект, сторона (вопроса)

      5. разг. наглость, нахальство

      to have the face (to say smth) — иметь наглость (сказать что-л.)

      to show a face — нахально /нагло, вызывающе/ держаться

      6. поверхность; внешняя сторона

      face of a door — сторона двери (внешняя или внутренняя)

      face of a racketспорт. струнная поверхность /ударная часть/ ракетки

      7. поверхность (земли, воды)

      on the face of the earth — на земле, на свете, в целом мире

      from /off/ the face of the earth — с лица земли

      the north face of the mountain — северный склон горы

      8. лицевая сторона, лицо (ткани, игральных карт, медали и т. п.); правая сторона

      to lie on its face — лежать обратной стороной кверху

      put your cards on the table face down — положите ваши карты рубашкой вверх

      9. циферблат

      10. фасад

      the face of the building is covered with ivy — фасад дома зарос плющом

      11. престиж; репутация; достоинство

      (the) loss of face — унижение; потеря престижа /доброго имени/

      to lose face — быть униженным; потерять престиж

      to save (one's) face — избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства

      12. 1) разг. личность, человек с именем, знаменитость

      2) сл. детина, «лоб»

      3) амер. сл. белый (в речи негров)

      13. 1) геом. грань

      2) фас, грань (кристалла)

      14. тех.

      1) (лобовая) поверхность, торец

      2) срез; фаска

      15. воен. фас

      16. горн. забой, плоскость забоя; лава

      face cut — забойка, вруб

      17. полигр.

      1) очко (литеры)

      2) шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифт

      18. ширина (доски)

      19. тлв. экран (трубки)

      20. тех. уровень (жидкости)

      21. тех. (плоский) боёк (молота)

      22. тех. передняя грань (резца)

      23. спец. облицовка

      face brick — облицовочный кирпич

      in /to/ smb's face — в лицо, в глаза, открыто; в присутствии кого-л.

      it's written all over his face — это у него на лбу написано

      to laugh in smb's face — смеяться в лицо кому-л.; открыто смеяться над кем-л.

      to look full in /into/ the face of smb — смотреть прямо в лицо /в глаза/ кому-л.

      to be unable to look smb in the face — стыдиться взглянуть в лицо кому-л.

      to cast /to fling, to throw/ smth in smb's face — бросать что-л. в лицо кому-л.

      at /in, on/ the first face — а) с первого взгляда; б) на первый взгляд

      to hear /to carry, to have/ two faces under one hood, to have two faces — а) быть двуличным, лицемерным; б) быть двусмысленным

      to show a false face — притворяться, лицемерить

      before smb's face — перед носом у кого-л.

      in the face of — а) перед лицом; открыто, на глазах; б) вопреки, наперекор; под угрозой

      to act in the face of direct orders — действовать вопреки прямому приказу

      to succeed in the face of many difficulties — добиться успеха несмотря на все трудности

      in the face of day /of the sun/ — не скрываясь, открыто; среди бела дня

      face to face — а) лицом к лицу; б) лично, наедине

      let's get together and talk the whole thing over face to face — давайте встретимся и потолкуем обо всём лично

      to open one's faceамер. открыть рот, заговорить

      to fly in the face (of) — держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов (кому-л.)

      to fly in the face of facts — игнорировать факты, пренебрегать фактами

      to fly in the face of nature — действовать вопреки законам природы

      to set one's face against smb, smth — решительно воспротивиться кому-л., чему-л.; бороться с кем-л., чем-л.; относиться враждебно к кому-л., чему-л.

      to put a bold face on smth — казаться уверенным в чём-л., не растеряться

      to put a good face on smth — а) делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного; б) изображать что-л. в наилучшем виде, истолковывать что-л. в благоприятном свете

      to put a new face on smth — представить что-л. в новом /другом/ свете

      to run one's face, to travel on one's faceамер. использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения, кредита и т. п.; выезжать на хорошеньком личике

      to stare smb in the face — а) бросаться в глаза, быть очевидным /явным/; б) быть неминуемым /неотвратимым/

      death stared him in the face — он был на пороге /на волосок от/ смерти

      to fall on one's faceсм. fall1 II

      a face as long as a fiddle — унылое /мрачное/ лицо

      the face is the index of the mind лицо — зеркало души

      a fair face may hide a foul heart — за приятной внешностью может скрываться низкая душонка

      a good face is a letter of recommendation — хорошее /приятное/ лицо — лучшая рекомендация

      [feɪs] v

      1. 1) находиться лицом к

      they sat so as to face each other — они сидели друг против друга /лицом друг к другу/

      the man now facing me — человек, который сейчас находится передо мной

      stand facing the light — станьте лицом к свету

      2) быть обращённым к

      the house faced eastwards — дом выходил фасадом на восток

      my window faces the street — моё окно выходит на улицу

      the picture faces page 7 — рисунок к странице 7

      3) смотреть в лицо

      I can't face him now — я не могу показаться ему на глаза

      to face away — отвернуться

      2. встречать (что-л.) смело; смотреть в лицо (чему-л.) без страха

      to face the ordeal — стойко выдержать испытание

      to face the facts — смотреть в лицо фактам

      to face danger — мужественно встретить опасность

      I can't face the disgrace of a failure — я не смогу перенести позор провала

      you'll have to face it yourself — вам самому придётся с этим справиться

      3. сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.)

      to be faced with a difficulty — встретиться /столкнуться/ с трудностью

      to be faced with bankruptcy — оказаться перед угрозой банкротства

      he was suddenly faced with the necessity of … — он внезапно очутился перед необходимостью …

      the problem now facing us — проблема, стоящая сейчас перед нами

      4. отделывать (платье)

      to face a coat with gold braid — отделать мундир золотым галуном

      5. облицовывать

      to face a building with marble — облицевать здание мрамором

      to face a table with rose-wood veneering — фанеровать стол розовым деревом

      6. полировать; обтачивать

      this stone has not been properly faced — этот камень плохо отполирован

      7. повёртывать лицом вверх (игральную карту)

      8. воен. скомандовать поворот

      the captain faced his company left — капитан скомандовал роте «налево»

      right face! — направо!

      9. подкрашивать (чай)

      to face the knocker — просить милостыню у дверей

      to face the music — а) храбро встречать трудности /неприятности/; б) держать ответ, расплачиваться за свои действия

Смотрите так же

  • #face
  • #face это
  • #как перевести face на русский?
  • #перевод face?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #face с английского
  • #face по русски
  • #на русский