black /blue, red/ in the face — багровый (от гнева, напряженияи т. п.)
2) морда(животного)
2. 1) выражение лица
face of a dying calf — глуповато-меланхолическое выражение лица
his face fell — у него вытянулась физиономия
straight face — бесстрастное /ничего не выражающее/ лицо, «маска»
to straighten one's face — пытаться принять невозмутимый вид, успокоиться, перестать смеяться
to keep a straight face, to keep one's face straight — сохранять невозмутимое /бесстрастное/ выражение; удерживаться от смеха
to make /to pull, to wear/ a long face — иметь огорчённый /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид
to read people's faces — быть хорошим физиономистом
2) разг.гримаса
to make /to pull/ a face — сделать гримасу, гримасничать
to make faces — корчить /строить/ рожи
to make /to pull/ a pitiful [sad, silly] face — скорчить постную [скорбную, глупую] физиономию
to make a wry face — скорчить рожу
3. внешний вид
on /upon/ the face of (it) — судя по внешнему виду; на первый взгляд
upon the face of the document — если исходить из буквального смысла документа
on the face of it you are guilty — похоже на то, что вы виновны
the idea is absurd on the face of it — на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
to carry a /the/ face (of) — казаться (кем-л., чем-л.)
this version carries no face of probability — эта версия лишена правдоподобия /маловероятна/
to carry on its face — быть совершенно очевидным /ясным/
4. аспект, сторона(вопроса)
5. разг.наглость, нахальство
to have the face (to say smth) — иметь наглость (сказать что-л.)
to show a face — нахально /нагло, вызывающе/ держаться
6. поверхность; внешняя сторона
face of a door — сторона двери (внешняя или внутренняя)
face of a racket — спорт. струнная поверхность /ударная часть/ ракетки
7. поверхность(земли, воды)
on the face of the earth — на земле, на свете, в целом мире
from /off/ the face of the earth — с лица земли
the north face of the mountain — северный склон горы
8. лицевая сторона, лицо (ткани, игральных карт, медалии т. п.); правая сторона
to lie on its face — лежать обратной стороной кверху
put your cards on the table face down — положите ваши карты рубашкой вверх
9. циферблат
10. фасад
the face of the building is covered with ivy — фасад дома зарос плющом
11. престиж; репутация; достоинство
(the) loss of face — унижение; потеря престижа /доброго имени/
to lose face — быть униженным; потерять престиж
to save (one's) face — избежать позора, спасти свою репутацию /свой престиж/, не уронить своего достоинства
12. 1) разг.личность, человек с именем, знаменитость
2) сл.детина, «лоб»
3) амер.сл.белый(в речи негров)
13. 1) геом.грань
2) фас, грань(кристалла)
14. тех.
1) (лобовая) поверхность, торец
2) срез; фаска
15. воен.фас
16. горн.забой, плоскость забоя; лава
face cut — забойка, вруб
17. полигр.
1) очко(литеры)
2) шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифт
18. ширина(доски)
19. тлв.экран(трубки)
20. тех.уровень(жидкости)
21. тех.(плоский) боёк(молота)
22. тех.передняя грань(резца)
23. спец.облицовка
face brick — облицовочный кирпич
♦in /to/ smb's face — в лицо, в глаза, открыто; в присутствии кого-л.
it's written all over his face — это у него на лбу написано
to laugh in smb's face — смеяться в лицо кому-л.; открыто смеяться над кем-л.
to look full in /into/ the face of smb — смотреть прямо в лицо /в глаза/ кому-л.
to be unable to look smb in the face — стыдиться взглянуть в лицо кому-л.
to cast /to fling, to throw/ smth in smb's face — бросать что-л. в лицо кому-л.
at /in, on/ the first face — а) с первого взгляда; б) на первый взгляд
to hear /to carry, to have/ two faces under one hood, to have two faces — а) быть двуличным, лицемерным; б) быть двусмысленным
to show a false face — притворяться, лицемерить
before smb's face — перед носом у кого-л.
in the face of — а) перед лицом; открыто, на глазах; б) вопреки, наперекор; под угрозой
to act in the face of direct orders — действовать вопреки прямому приказу
to succeed in the face of many difficulties — добиться успеха несмотря на все трудности
in the face of day /of the sun/ — не скрываясь, открыто; среди бела дня
face to face — а) лицом к лицу; б) лично, наедине
let's get together and talk the whole thing over face to face — давайте встретимся и потолкуем обо всём лично
to open one's face — амер.≈ открыть рот, заговорить
to fly in the face (of) — держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов (кому-л.)
to fly in the face of facts — игнорировать факты, пренебрегать фактами
to fly in the face of nature — действовать вопреки законам природы
to set one's face against smb, smth — решительно воспротивиться кому-л., чему-л.; бороться с кем-л., чем-л.; относиться враждебно к кому-л., чему-л.
to put a bold face on smth — казаться уверенным в чём-л., не растеряться
to put a good face on smth — а) делать довольное лицо по поводу чего-л. малоприятного; б) изображать что-л. в наилучшем виде, истолковывать что-л. в благоприятном свете
to put a new face on smth — представить что-л. в новом /другом/ свете
to run one's face, to travel on one's face — амер. использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения, кредита и т. п.; выезжать на хорошеньком личике
to stare smb in the face — а) бросаться в глаза, быть очевидным /явным/; б) быть неминуемым /неотвратимым/
death stared him in the face — он был на пороге /на волосок от/ смерти