м.1.
Поступок, поведение или явление, служащее образцом для кого-либо, чего-либо.
отт. разг. Тот, кому надо следовать, подражать в своих действиях, поступках.
2.
Показательный, поучительный случай, событие, явление.
3.
Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения чего-либо, в доказательство чего-либо.
4.
Математическое выражение, требующее преобразования, решения.
-а; м.
см. тж. к примеру, к примеру сказать, не в пример
1) Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего-л.
Пояснить свою мысль примером (на примере).
Приме́р из литературы, истории.
Примеры употребления слова.
Привести приме́р.
За примером недолго ходить (разг.; пример есть).
2) Действие или явление, которому подражают; действие или явление как выдающийся образец чего-л.
Следовать чьему-л. примеру.
Брать приме́р с кого-л.
Приме́р для подражания.
Подавать приме́р кому-л.
Показать приме́р мужества.
Приме́р благородства.
Ставить кого-л. в приме́р.
Плохой приме́р.
Живой приме́р.
3) Математическое выражение, требующее преобразования, решения.
Решать примеры.
Лёгкий приме́р.
Алгебраический приме́р.
Приме́р не получается (разг.; не решается).
м. (в разн. знач.)
example, instance
приводить пример — give* an example, cite an example
приводить в пример — cite as an example
ставить кого-л. в пример — hold* smb. up as an example
брать пример с кого-л. — follow smb.'s example
подавать пример — set* an example
личным примером — by personal example
для примера разг. — as an example / model
показать пример (быть первым в чём-л.) — give* the lead
следовать примеру — follow suit
по примеру (рд.) — after the example (of); in imitation (of)
♢ не в пример разг. — (дт.) unlike (d.); (+ сравн. ст.) far more:
не в пример остальным он очень много работает — unlike the others he works very hard
его рассказы были не в пример интереснее — his stories were far more interesting; his stories were more interesting by far
не в пример лучше — better by far
не в пример другим — as an exception
к примеру разг. — by way of illustration