time перевод на русский | Словник

    • [taɪm] n

      1. время

      absolute [relative, objective] time — абсолютное [относительное, объективное] время

      space and time — пространство и время

      with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes — с течением времени; по мере того, как идёт время; в конце концов

      from the beginning of time — с сотворения мира

      to the end of time — до скончания века, до конца мира

      in the retrospect of time — сквозь призму времени /прошлого/

      in the mists of time — во мраке времени; канувший в Лету

      the accumulation of prejudices over time — рост предрассудков на протяжении (многих) веков

      as old as time — старый как мир

      to bear the test of time — выдерживать испытание временем

      time will show — время покажет; поживём — увидим

      time alone could answer the question — только время могло дать ответ на этот вопрос

      time flies — время бежит

      time presses /is short/ — время не терпит

      time hangs heavy on one's hands — время медленно тянется

      time is precious — время дорого

      the unity of timeтеатр. единство времени

      2. 1) время (мера длительности, система отсчёта)

      Moscow time — московское время

      Greenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время

      mean time — среднее (солнечное) время

      astronomical time — астрономическое время

      ship's time — время на борту (корабля)

      sidereal [solar] time — звёздное [солнечное] время

      daylight-saving /summer/ time — летнее время

      2) время выполнения (чего-л.)

      average time — среднее время (выполнения операции)

      estimated time — расчётное время

      real time — реальный масштаб времени

      countdown time — время обратного счёта (при запуске ракеты и т. п.)

      machine timeвчт. машинное время

      to sell (machine) time — продавать машинное время

      3. 1) период времени

      a long [a short] time — длительное [короткое] время

      he was there a long [a short] time — он пробыл там долго [недолго]

      a long time ago — много лет тому назад

      after a long time — много времени спустя

      it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ — ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился

      what a long time he's taking! — как долго он копается!; сколько же можно копаться?

      some time — некоторое время

      I didn't see him at the club for some time — некоторое время я не встречал его в клубе

      all the time, the whole time — всё (это) время, всегда [ср. тж 5]

      they were with us all the time /the whole time/ — они всё время были с нами

      all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали

      he does it all the time — он всегда /постоянно/ это делает

      he's been watching us all the time /the whole time/ — он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду

      one time and another — а) одно время; б) время от времени

      running time (of a film)кино время демонстрации (фильма)

      lead time — время с начала разработки (оружия) до ввода в боевой состав

      reaction time — время (остающееся) для пуска ракет (при ядерном ударе)

      idle time — а) простой, перерыв в работе; б) свободное время

      time of orbitingастр. время обращения искусственного спутника

      after a time — через некоторое время

      at the /that/ time — в это /в то/ время [см. тж 4, 2)]

      I was ill at the time — я тогда болел

      I didn't know it at the time — тогда я (ещё) не знал об этом

      at the present time — в настоящее время

      at this time of (the) day — в это время дня [ср. тж ]

      at one time — одно время, когда-то [см. тж 4, 2)]

      at one time this book was very popular — некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна

      at no time — никогда

      for a time — а) на некоторое время, временно; б) некоторое время

      for vacation time — на время каникул

      for the time — на это время

      for the time being — пока, до поры до времени

      in time — со временем [см. тж 4, 4) и 13, 1)]

      I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить

      in a short time — в скором времени

      in no time, in less than /next to/ no time — очень быстро, мигом, в два счёта

      I'll come back in no time — я моментально вернусь; я обернусь в два счёта

      in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг

      in two weeks' time — через две недели

      written in three hours' time — написанный за три часа

      within the required time — в течение требуемого времени

      to give smb time to do smth /for smth/ — дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./

      to give smb time to turn round — дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку

      the patient has her good time more often now — теперь больная чаще чувствует себя хорошо [ср. тж 8, 2)]

      it is his daily time for rest — в это время он ежедневно отдыхает

      it takes time — это требует времени, это скоро не сделаешь

      2) сезон, пора, время

      sowing time — время /пора/ сева, посевной период, посевная

      holiday time — время каникул

      at this time of the year — в это время года

      for this time of year — на это время года

      autumn is a good time of year to be in the country — в осеннюю пору хорошо пожить за городом

      3) долгое время

      he was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились

      what a time it took you! — долго же вы возились!; неужто нельзя было побыстрее?

      4. 1) час, точное время

      what time, at what time — в какое время, в котором часу; когда

      to fix /to appoint/ a time — назначить время

      to show time — показывать время (о часах)

      to tell timeамер. определять время по часам

      teach the child to tell time — научите ребёнка определять время по часам

      to look at the time — посмотреть на часы

      to forget the time of the appointment — забыть время свидания /встречи/

      to keep (good) [bad] time — хорошо [плохо] идти (о часах) [ср. тж 11]

      to lose [to gain] time — отставать [спешить] (о часах)

      what is the time?, what time is it? — сколько времени?, который час?

      what time do you make it? — сколько (времени) на ваших часах?; сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени?

      2) момент, мгновение; определённый момент, определённое время

      some time — в какой-то момент, в какое-то время

      I'll drop in some time next month — я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце

      some time (or other) — когда-нибудь, рано или поздно

      this time last year — в это (самое) время в прошлом году

      this time tomorrow — завтра в это же время

      at times — по временам, время от времени

      at the /that/ time — в тот момент, в то время [см. тж 3, 1)]

      at the time of delivery — в момент родов

      at the time I didn't notice it — в тот момент я этого не заметил

      at a given time — в определённый момент

      at the fixed time — в назначенное время

      at one time — одновременно [см. тж 3, 1)]

      at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент [см. тж ]

      you can't be in two places at the same time — нельзя быть в двух местах одновременно

      at any time you like — в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно

      he may turn up (at) any time — он может появиться в любой момент

      at any other time — в любое другое время

      at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время

      we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно; всему своё время

      between times — иногда, временами

      by the time — к этому времени

      by this [that] time — к этому [тому] времени

      by that time we shall be old — в это время мы уже будем стариками

      you ought to be ready by this time — к этому времени вы должны быть готовы

      it will be nearly two by the time you get down — вы приедете не раньше двух часов

      from that time (onwards) — с этого времени

      the time has come when … — пришло время /наступил момент/, когда … [ср. тж 4)]

      3) время прибытия или отправления (поезда и т. п.)

      to find out the times of the London trains — узнать расписание лондонских поездов

      4) срок, время

      in time — в срок, вовремя [см. тж 3, 1) и 13, 1)]

      on time = in time [ср. тж ]

      to arrive exactly on time — приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/

      in due time — в своё время, своевременно

      to be in time for smth — поспеть точно к чему-л.

      to arrive in time for dinner — поспеть как раз к обеду

      I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это

      ahead of time, before one's time — раньше срока [ср. тж 5]

      behind time, out of time — поздно, с опозданием [ср. тж 5]

      to be ten minutes behind [ahead of] time — опоздать [прийти раньше] на десять минут

      the train was running (half an hour) behind time — поезд опаздывал (на полчаса)

      to ask for an extension of time — просить отсрочки (платежей)

      to make timeамер. прийти вовремя /по расписанию/

      (it is) high time — давно пора, самое время

      it's about time — пора

      it is time to go to bed /you went to bed/ — пора ложиться спать

      time! — время вышло!; ваше время истекло /вышло/

      the time is up — срок истёк

      time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается

      she is near her time — она скоро родит

      my time has come — мой час пробил; пришло время умирать [ср. тж 2)]

      see that you are up to time — смотри не опоздай

      the time for feeding is nearing, it's nearing the time for feeding — приближается /подходит/ время /срок/ кормления

      5) подходящий момент, подходящее время

      now is the time to go on strike /for going on strike/ — теперь самое время начать забастовку

      this is no time /not the time/ to reproach /for reproaching/ me — сейчас не время упрекать меня

      5. времена, пора; эпоха, эра

      the good old times — добрые старые времена

      our time(s) — наше время, наши дни

      the product of our times — продукт нашей эпохи

      hard [troublesome] time(s) — тяжёлые [смутные] времена

      peace [war] time — мирное [военное] время

      the time of Shakespeare — эпоха Шекспира

      the time of universal peace — эра всеобщего мира

      the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём

      a sign of the time(s) — знамение времени

      at all times, амер. all the time — всегда, во все времена [ср. тж 3, 1)]

      at all times and in all places — всегда и везде

      for its time — для своего времени

      a book unusual for its time — книга, необычная для своего /того/ времени

      from the earliest times — с давних времён

      from time immemorial /out of mind/ — с незапамятных времён, испокон веку /веков/; искони, исстари

      (in) past time(s) — (в) прежнее время

      (in) old /ancient, уст. olden/ time(s) — (в) старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно

      in prehistoric times — в доисторическую эпоху

      in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору

      in times to come — в будущем, в грядущие времена

      abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни

      to be abreast of the times, to move /to go/ with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем [ср. тж ]

      ahead of the /one's/ time(s) — опередивший свою эпоху, передовой [ср. тж 4, 4)]

      behind one's /the/ time(s)разг. отстающий от жизни, отсталый [ср. тж 4, 4)]

      to serve the time — приспосабливаться [ср. тж ]

      other times, other manners — иные времена — иные нравы

      born before one's time(s) — опередивший свою эпоху

      to change with the times — изменяться вместе с временем

      these achievements will outlast our time — эти достижения переживут нас /наше время/

      time was /there was a time/ when … — было время, когда …

      as times goразг. по нынешним временам

      the time is out of joint (Shakespeare) — распалась связь времён

      6. возраст

      at his time of life — в его возрасте, в его годы

      I have now reached a time of life when … — я достиг того возраста, когда …

      7. период жизни, век

      it will last my time — этого на мой век хватит

      all these things happened in my time — всё это произошло на моей памяти

      it was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала

      he died before his time — он безвременно умер; он умер в расцвете сил

      if I had my time over again — если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/

      in my time such things were not done — в моё время так не поступали

      this hat has done /served/ its time — эта шляпка отслужила своё /отжила свой век/

      8. 1) свободное время; досуг

      to have time — иметь время

      to have much /plenty of, разг. loads of, разг. heaps of разг. oceans of/ time, to have time on one's hands — иметь много /уйму/ (свободного) времени

      to have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться

      I have no time to spare — у меня нет лишнего времени

      I have no time for such nonsense — мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/

      to find time to read books — находить время для чтения книг

      to pass the time away in knitting — проводить время за вязаньем

      to beguile /to while away/ the time — коротать время

      to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one's time — даром /попусту/ терять время

      to lose time — терять время

      to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени

      there's no time to lose /to be lost/ — нельзя терять ни минуты

      to play for timeсм. play II

      to save time — экономить время, не терять попусту времени

      to take one's time — а) не торопиться, выжидать; б) ирон. мешкать, копаться

      I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть

      my time was my own — я был хозяином своего времени

      my time wasn't my own — у меня не было свободного времени

      he did it in his own time — он сделал это в нерабочее время

      time enough to attend to that tomorrow — у нас будет время заняться этим завтра

      a lot of time, effort and money has been spent — было потрачено много времени, усилий и денег

      2) время (с точки зрения того, как оно проводится); времяпрепровождение

      to have a good /a fine/ time (of it) — хорошо провести время, повеселиться [ср. тж 3, 1)]

      not to have much of a time — неважно провести время

      to have the time of one's life — а) переживать лучшую пору своей жизни; б) повеселиться на славу; отлично провести время

      to have a high old time = to have the time of one's life б)

      to have a bad /rough/ time (of it) — а) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя; повидать всякое; he had a rough time (of it) — ему пришлось туго /нелегко/; б) пережить несколько неприятных минут; she had a bad /rough/ time (of it) with her baby — у неё были трудные роды

      to give smb a rough time — а) заставить кого-л. мучиться; б) заставить кого-л. попотеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут

      what a time I had with him! — с ним пришлось немало помучиться; уж как он изводил меня!

      the patient had a bad time for three hours before the medicine worked — больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство

      9. 1) рабочее время

      task time — время для выполнения какой-л. работы

      full [part] time — полный [неполный] рабочий день

      to work full [part] time — работать полный [неполный] рабочий день

      to turn to writing full timeобразн. полностью посвятить себя писательству

      by time — на условиях почасовой оплаты

      to be paid by time — получать сдельно

      to work /to be/ on short time — работать сокращённую рабочую неделю, быть частично безработным

      my normal time is 8 hours a day — обычно я работаю 8 часов в день

      2) плата за работу

      double time — двойная плата за сверхурочную работу

      to collect one's time — получить зарплату

      we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays — мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам

      10. (удобный) случай, (благоприятная) возможность

      to watch /to bide/ one's time — ждать благоприятного момента

      now's your timeразг. теперь самое время вам действовать и т. п.

      11. спорт. время

      the winner's time — время победителя

      to keep time with one's stop watch — засекать время с помощью секундомера [ср. тж 4, 1) и 13, 1)]

      some wonderful times were put up — многие показали отличное время

      he is making excellent time — он идёт с отличным временем

      12. 1) интервал между раундами (бокс)

      to call time — давать сигнал начать или кончить схватку

      2) тайм; период, половина игры (футбол)

      13. 1) скорость, темп; такт; размер; ритм

      simple timeмуз. простой размер

      compound timeмуз. сложный размер

      waltz [march] time — ритм вальса [марша]

      in time — а) ритмичный; б) ритмично; [см. тж 3, 1) и 4, 4)]

      out of time — а) неритмичный; б) неритмично

      to get out of time — сбиться с ритма

      to march in quick [in slow] time — идти быстро [медленно]

      to keep /to beat/ time — отбивать такт; выдерживать такт /ритм/ [ср. тж 11]

      to break into quick time — ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг

      to quicken [to slow] the time — убыстрять /ускорять/ [замедлять] темп

      2) стих. мора

      14. библ. год

      1. 1) раз, случай

      six times — шесть раз

      a dozen [several] times — много [несколько] раз

      every time — каждый раз

      last time — в прошлый раз

      this time — (на) этот раз

      next time — (в) следующий раз

      four times running — четыре раза подряд /кряду/

      he lost five times running — он проиграл пять раз подряд

      the first [the second] time — (в) первый [(во) второй] раз

      this is the third time he has come — вот уже третий раз, как он приходит

      another time — (в) другой раз

      the one time I got good cards — единственный раз, когда у меня были хорошие карты

      at a time — разом, сразу, одновременно [см. тж 2]

      to do one thing at a time — делать по очереди, не браться за всё сразу

      to do two things at a time — делать две вещи одновременно /зараз/

      time after time — повторно; тысячу раз

      times out of /without/ number — бесчисленное количество раз

      time and again, time and time again — снова и снова

      he said it time and again — он не раз говорил это; он не уставал повторять это

      I had to prove it time and time again — мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчётное количество раз/

      from time to time — время от времени, от случая к случаю

      nine times out of ten — в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев

      I've told you so a hundred [a thousand] times — я тебе это говорил сто [тысячу] раз

      2) раз

      three times six is /are/ eighteen — трижды шесть — восемнадцать

      2. каждый раз; каждый случай; каждая штука

      it costs me 3 pounds a time to have my hair done — каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос

      pick any you like at 5 dollars a timeразг. выбирайте любую по 5 долларов штука

      at a time — за (один) раз, за (один) приём [см. тж 1, 1)]

      to run upstairs two at a time — бежать вверх по лестнице через две ступеньки

      to read a few pages at a time — читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/

      3. раз, крат

      a hundred times greater — во сто крат больше

      twenty times less — в двадцать раз меньше

      many times as large — во много раз больше

      three times as wide [as tall] — в три раза /втрое/ шире [выше]

      three times as much /as many/ — втрое больше

      they were five times fewer — их было в пять раз меньше

      you'll get two times your clock — я заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику (предложение таксисту)

      (old) Father Time — дедушка-время

      the big time — верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки общества

      to be in the big time, to have made the big time — принадлежать к сливкам общества, входить в элиту

      the time of day — а) положение вещей /дел/; б) последние сведения /данные/

      at this time of day — а) так поздно; б) на данном этапе; после того, что произошло; [ср. тж I 3, 1)]

      to know the time of day — а) быть настороже; б) быть искушённым (в чём-л.)

      to give smb the time of day — а) обращать внимание на кого-л. (особ. с отрицанием); б) = to pass the time of day with smb

      to pass the time of day with smb — здороваться с кем-л.

      that's the time of day! — такие-то дела!, значит, дело обстоит так!

      against time — а) в пределах установленного времени; to talk against time — стараться соблюсти регламент [см. тж в)]; to work against time — стараться уложить /кончить работу/ в срок; б) с целью побить рекорд; to run against time — стараться побить ранее установленный рекорд; в) с целью выиграть время; to talk against time — говорить с целью затянуть время (при обструкции в парламенте) [см. тж а)]; г) в большой спешке

      at the same time — тем не менее, однако [см. тж I 4, 2)]

      your statement is not groundless; at the same time it is not wholly true — ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно

      in good time — а) со временем, с течением времени; you'll hear from me in good time — со временем я дам о себе знать; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно; to start [to come] in good time — отправиться [прийти] заблаговременно; come in good time! — не опаздывай!; all in good time — всё в своё время

      in bad time — не вовремя; поздно, с опозданием

      on timeамер. в рассрочку [ср. тж I 4, 4)]

      to buy a TV set on time — купить в кредит телевизор

      once upon a time — давным-давно; во время оно; когда-то

      once upon a time there lived a king — давным-давно жил-был король

      to buy time — а) выигрывать время; б) оттягивать /тянуть/ время, канителить

      to have a thin timeсм. thin I

      to have a time — а) переживать бурное время; б) испытывать большие трудности

      to have no time for smb — плохо выносить кого-л.

      I have no time for him — он меня раздражает

      to kill time — убивать время

      to make time — поспешить, поторопиться

      we'll have to make time to catch the train — нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд

      to make good time — быстро преодолеть какое-л. расстояние

      to make a time about /over/ smthамер. волноваться, суетиться по поводу чего-л.; шумно реагировать на что-л.

      to mark time — а) шагать на месте; б) оттягивать /тянуть/ время; в) выполнять что-л. чисто формально, работать без души

      to do time — отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок

      to serve /to complete/ one's time — а) отслужить свой срок (в период ученичества); б) отбыть срок (в тюрьме); [ср. тж I 5]

      to near the end of one's time — а) заканчивать службу (о солдате); б) заканчивать срок (о заключённом)

      to sell timeамер. предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению

      to take /to catch/ time by the forelock — действовать немедленно; воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент

      to go with the times — плыть по течению [см. тж I 5]

      there's no time like the presentсм. present1 I 1

      time works wonders — время делает /творит/ чудеса

      time cures all things — время — лучший лекарь

      time all tide wait for no man — время не ждёт

      it beats my timeамер. это выше моего понимания

      lost time is never found againпосл. потерянного времени не воротишь

      a stitch in time saves nineсм. stitch I

      time is moneyпосл. время — деньги

      [taɪm] a

      1. связанный с временем

      time advantageспорт. преимущество во времени

      2. снабжённый часовым механизмом

      time lock — замок с часовым механизмом

      3. связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочку

      4. подлежащий оплате в определённый срок

      [taɪm] v

      1. выбирать время; рассчитывать (по времени)

      to time oneself well — удачно выбрать время прихода /приезда/

      to time one's blows skilfully — искусно выбирать момент для (нанесения) удара

      to time one's march through the city — выбрать время для марша по улицам города

      the publication of the book was well timed — книга была опубликована в самый подходящий момент

      the remark was well timed — замечание было сделано очень кстати

      2. назначать или устанавливать время; приурочивать

      he timed his arrival for six o'clock — он намечал свой приезд на шесть часов

      the train was timed to reach London at 8 a.m. — поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра

      3. 1) ставить (часы)

      to time all the clocks in the office according to the radio — поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио

      to time one's watch by the time signal — ставить часы по сигналу точного времени

      time your watch with mine — поставьте свои часы по моим

      the alarm-clock was timed to go off at nine o'clock — будильник был поставлен на девять часов

      2) задавать темп; регулировать (механизм и т. п.)

      4. отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрировать

      to time the speed of work — хронометрировать трудовой процесс

      to time a worker on a new job — хронометрировать работу новичка

      to time the horse for each half mile — засекать время лошади на каждой полумиле

      to time how long it takes to do it — засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это

      I timed his reading — я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам

      5. 1) рассчитывать, устанавливать продолжительность

      clockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы

      2) выделять время для определённого процесса

      to time one's exposure correctlyфото сделать /поставить/ нужную выдержку

      6. (to, with)

      1) делать в такт

      to time one's steps to the music — танцевать в такт музыке

      to time one's footsteps to a march — шагать в ритме марша

      2) редк. совпадать, биться в унисон

      7. тех. синхронизировать

Смотрите так же

  • #time
  • #time это
  • #как перевести time на русский?
  • #перевод time?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #time с английского
  • #time по русски
  • #на русский