place перевод на русский | Словник

    • [pleɪs] n

      1. 1) место

      some place — где-то

      some place, some time — где-нибудь, когда-нибудь

      starting placeспорт. центральный круг

      jumping placeспорт. сектор для прыжков

      landing place — а) спорт. место соскока; б) ав. место приземления

      turnback place — место поворота (велоспорт)

      reporting placeспорт. место сбора спортсменов

      I can't be at two places at once — я не могу быть в двух местах одновременно

      this would be a good place for us to picnic in — это хорошее место для пикника

      2) место, город, местечко; (населённый) пункт

      holy places — святые места

      from place to place — с места на место

      to move from place to place — переезжать с места на место

      to come to a place — прибыть в какой-л. пункт /куда-л./

      it is a quiet place — это тихое местечко /тихий городок/

      London is a noisy place — Лондон — шумный город

      Bath is a very hot place in summer — летом в Бате очень жарко

      N. is a great place for oysters — в N. отлично ловятся устрицы

      what place do you come from? — откуда вы родом?

      place of arrival [of destination] — место прибытия [назначения]

      3) место, точка на поверхности; участок

      a wet place on the floor — мокрое пятно на полу

      a rough place on the road — скверный участок дороги

      bad /raw, tender, sore/ place — больное место, болячка

      show me the sore place on your arm — покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука

      2. 1) обычное, привычное, отведённое место

      in place — а) на месте; everything in its place — всё на месте; to put a book (back) in its place — поставить книгу на место; to put smth in the wrong place — поставить /положить/ что-л. не на место; he would be very much in place as a journalist — ему бы очень подошло быть журналистом; б) уместный

      the proposal is not quite in place — это предложение не совсем уместно

      out of place — а) не на месте; the book is out of (its) place — книга не на (своём) месте; б) неуместный

      to look (sadly) out of place — быть удивительно неуместным /неподходящим/

      remark out of place — неуместное замечание

      familiarity is quite out of place — фамильярность здесь совсем неуместна

      to give place to smb, smth — уступить место кому-л., чему-л.

      his anger gave place to a feeling of pity — его гнев уступил место жалости

      to take the place of smth — заменить что-л. [ср. тж 7, 1)]

      electricity took the place of candles — на смену свечам пришло электричество

      2) сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.)

      to book /to engage, to secure/ places — заказать билеты

      to change places with smb — обменяться с кем-л. местами

      go back to your place — садитесь на своё место

      there is no place for you — для вас нет места

      would you like to take my place? — не хотите ли сесть на моё место?

      six places were laid — стол был накрыт на шесть персон

      3) место в книге; страница; отрывок

      to find one's place — найти нужное место в книге [ср. тж ]

      put smth to mark the place — заложите чем-л. это место

      the author repeats that in another place — автор повторяет это в другом месте

      I've lost my place — я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/

      3. 1) место, пространство

      place and time — пространство и время

      you must find place for this bookcase — вы должны найти место для этого книжного шкафа

      fear can have no place in his heart — в его сердце нет места страху

      2) существенное место; важная роль

      sports never had a place in his life — спорт никогда не занимал важного места в его жизни

      3) подходящий момент, ситуация

      this isn't a place to talk about one's private affairs — здесь не место обсуждать свои личные дела

      4. (Place) в названиях

      1) площадь

      Woburn Place — Уоборн-плейс

      2) небольшая улица, тупик

      3) имение

      Penhurst Place — имение /усадьба/ Пенхерст

      5. 1) здание, помещение, место и т. п. специального назначения

      place of amusement — место развлечений

      place of residence — место жительства

      place of business — контора

      place of resort — место отдыха

      place of worship — молитвенный дом

      place of joiningвоен. призывной пункт

      public place — общественное здание, учреждение и т. п.

      2) дом, жилище

      come round to my place tonight — заходите ко мне вечерком

      you can all come and lunch at our place — вы все можете у нас позавтракать

      all over the place — везде, по всему дому

      he leaves his things all over the place — он разбрасывает свои вещи по всей квартире

      they are looking for you all over the place — вас ищут по всему дому

      6. 1) имение, загородный дом

      he has a place in Hempshire — у него имение в Гемпшире

      he has a nice little place in the country — у него хорошенький загородный домик

      2) уст. укрепление

      7. 1) должность, место, служба

      out of a place — безработный

      a place at court — придворная должность

      the place of President — должность президента

      to take smb's place — а) заменять кого-л.; б) занять чьё-л. место; [ср. тж 2, 1)]

      to fill smb's place = to take smb's place а)

      he has got a place in the Custom House — он получил место на таможне

      he worked ten years in his last place — на последнем месте он проработал десять лет

      has he got a place yet? — нашёл ли он себе работу /место/?

      2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост

      hunting after places — погоня за должностями

      3) членство, участие (в спортивной команде)

      a place in the Oxford boat — участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета

      4) тк. sing дело, право, обязанность

      if is not my place to do it — это не моя обязанность

      it is not my place to correct his errors — не моё дело исправлять его ошибки

      8. положение, статус

      high places — высший свет

      to attain a high place — достичь высокого положения

      to know /to keep/ one's place — знать своё место

      to put smb in his (proper) place — поставить кого-л. на место

      his place among physicists is in the front rank — он занимает видное место среди физиков

      his name has taken its place /has found a place/ in history — его имя вошло в историю

      9. спорт.

      1) второе или третье призовое место

      2) амер. второе место (на скачках)

      10. горн. забой, выработка

      11. мат. разряд

      decimal place — разряд десятичной дроби

      to calculate to five decimal places — вычислить с точностью до одной стотысячной

      12. астр. местонахождение (небесного тела)

      another placeпарл. палата лордов

      in place of — вместо

      in the first place — а) во-первых, прежде всего; первым делом; б) вообще

      he shouldn't be here in the first place — ему вообще здесь делать нечего

      in the second place — во-вторых

      in the next place — затем

      to take place — случаться, иметь место

      changes have taken place — произошли изменения

      it took place ten years ago — это случилось десять лет тому назад

      the marriage will not take place — этот брак не состоится

      to have /to find/ place — иметь место [ср. тж 2, 3)]

      to go places — достичь успеха

      to have a soft place in one's heart for smb — питать к кому-л. слабость

      the place where you cough — уборная, туалет

      one's place in the sun — место под солнцем

      there is no place like home в гостях хорошо, а дома лучше

      [pleɪs] v

      1. 1) ставить, помещать; размещать

      to place a cake in the oven — поставить пирог в духовку

      to place a board edgeways — поставить доску на ребро

      to place sentries — расставить часовых

      to place in the clearest light — полностью осветить (вопрос, положение и т. п.)

      to place in jeopardy — поставить под угрозу

      to place no restrictions on smth — не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.

      to place a question on the agenda — поставить вопрос на повестку дня

      to place on /in/ orbitкосм. выводить на орбиту; воен. размещать на орбите

      to place the barспорт. установить планку (для прыжков)

      to place a seal to a document — приложить печать к документу

      to place in inverted commas — поставить в кавычки

      to place down the weight — опустить штангу (тяжёлая атлетика)

      to place oneself on all fours — переходить в партер (борьба)

      to place on the defensiveвоен. вынуждать (противника) перейти к обороне

      2) помещать, отдавать (куда-л.)

      to place a child under smb's care — отдать ребёнка на чьё-л. попечение

      to place a child for adoption — отдать ребёнка на усыновление

      to place in reserveвоен. выделять в резерв

      to place smb, smth in /at/ smb's service — отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение

      he placed his car in our service — он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение

      to place oneself under smb's orders — поступить в чье-л. распоряжение

      to place a matter in smb's hands — отдать дело в чьи-л. руки

      I place my fate in your hands — я отдаю свою судьбу в ваши руки

      to place under the command (of)воен. подчинять, передавать в подчинение

      2. определять на должность; ставить на приход (священника)

      to place smb in an office — устроить кого-л. в учреждение

      to place smb in a good situation — устроить кого-л. на хорошую должность

      to place smb in command (of) — поставить кого-л. во главе

      I am placing you in charge — вы будете старшим

      he has been placed at the head of the department — его поставили во главе /начальником/ отдела

      3. 1) помещать, вкладывать деньги (тж place out)

      to place one's money to the best advantage — наилучшим образом поместить свои деньги

      to place an amount to smb's credit — положить сумму на чей-л. счёт

      2) делать, помещать заказ

      to place an order with smb for goods — поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары

      to place a callамер. заказать разговор по телефону

      the French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии

      3) договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п.

      to place a play — пристроить пьесу

      he placed his book with a publisher — он договорился об издании своей книги

      4. продавать товары, акции

      difficult to place — плохо продаётся, плохо идёт

      5. (in, on) возлагать (надежды и т. п.)

      to place importance on smth — придавать значение чему-л.

      to place pressure on /upon/ smb — оказывать давление на кого-л.

      to place confidence in /reliance upon/ smb — довериться кому-л.

      no confidence could be placed in any of the twelve judges — из двенадцати судей нельзя было верить ни одному

      6. 1) определять местоположение или дату; соотносить (с чем-л.)

      to try to place the spot where Caesar landed — пытаться определить то место, где высадился Цезарь

      to place a manuscript — датировать рукопись

      the manuscript is placed not later than the tenth century — установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже

      I know his face but I cannot place him — мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./

      he could not place her particular peculiarities of pronunciation — он не мог установить, в чём особенности её произношения

      he is a difficult man to place — трудно определить, что он из себя представляет

      2) считать, причислять; оценивать

      as a poet I place him among the first — как поэта я считаю его одним из первых

      3) спорт. определять занятые места в соревновании

      4) спорт. присудить второе или третье призовое место

      5) амер. спорт. присудить второе место (на скачках)

      6) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.)

      he campaigned for 10 weeks and placed fifth — он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место

      7. pass

      1) занимать определённое положение

      to be well [badly] placed — занимать хорошее [плохое] положение

      2) находиться в определённом положении

      to be awkwardly placed — находиться в неудобном положении

      I explained to him how I was placed — я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию

      8. амер. разг. повысить голос (в разговоре, пении)

      to place a construction on smth, smb — по-своему понимать, интерпретировать что-л., кого-л.

      what construction am I to place on that? — как прикажете это понимать?

      to place one's cards on the table — раскрыть свои карты

Смотрите так же

  • #place
  • #place это
  • #как перевести place на русский?
  • #перевод place?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #place с английского
  • #place по русски
  • #на русский