landing place — а) спорт. место соскока; б) ав. место приземления
turnback place — место поворота (велоспорт)
reporting place — спорт. место сбора спортсменов
I can't be at two places at once — я не могу быть в двух местах одновременно
this would be a good place for us to picnic in — это хорошее место для пикника
2) место, город, местечко; (населённый) пункт
holy places — святые места
from place to place — с места на место
to move from place to place — переезжать с места на место
to come to a place — прибыть в какой-л. пункт /куда-л./
it is a quiet place — это тихое местечко /тихий городок/
London is a noisy place — Лондон — шумный город
Bath is a very hot place in summer — летом в Бате очень жарко
N. is a great place for oysters — в N. отлично ловятся устрицы
what place do you come from? — откуда вы родом?
place of arrival [of destination] — место прибытия [назначения]
3) место, точка на поверхности; участок
a wet place on the floor — мокрое пятно на полу
a rough place on the road — скверный участок дороги
bad /raw, tender, sore/ place — больное место, болячка
show me the sore place on your arm — покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука
2. 1) обычное, привычное, отведённое место
in place — а) на месте; everything in its place — всё на месте; to put a book (back) in its place — поставить книгу на место; to put smth in the wrong place — поставить /положить/ что-л. не на место; he would be very much in place as a journalist — ему бы очень подошло быть журналистом; б) уместный
the proposal is not quite in place — это предложение не совсем уместно
out of place — а) не на месте; the book is out of (its) place — книга не на (своём) месте; б) неуместный
to look (sadly) out of place — быть удивительно неуместным /неподходящим/
remark out of place — неуместное замечание
familiarity is quite out of place — фамильярность здесь совсем неуместна
to give place to smb, smth — уступить место кому-л., чему-л.
his anger gave place to a feeling of pity — его гнев уступил место жалости
to take the place of smth — заменить что-л. [ср.тж 7, 1)]
electricity took the place of candles — на смену свечам пришло электричество
2) сиденье, место(в классе, за столом, в поездеи т. п.)
to book /to engage, to secure/ places — заказать билеты
to change places with smb — обменяться с кем-л. местами
go back to your place — садитесь на своё место
there is no place for you — для вас нет места
would you like to take my place? — не хотите ли сесть на моё место?
six places were laid — стол был накрыт на шесть персон
3) место в книге; страница; отрывок
to find one's place — найти нужное место в книге [ср.тж♦]
put smth to mark the place — заложите чем-л. это место
the author repeats that in another place — автор повторяет это в другом месте
I've lost my place — я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/
3. 1) место, пространство
place and time — пространство и время
you must find place for this bookcase — вы должны найти место для этого книжного шкафа
fear can have no place in his heart — в его сердце нет места страху
2) существенное место; важная роль
sports never had a place in his life — спорт никогда не занимал важного места в его жизни
3) подходящий момент, ситуация
this isn't a place to talk about one's private affairs — здесь не место обсуждать свои личные дела
4. (Place) в названиях
1) площадь
Woburn Place — Уоборн-плейс
2) небольшая улица, тупик
3) имение
Penhurst Place — имение /усадьба/ Пенхерст
5. 1) здание, помещение, место и т. п. специального назначения
place of amusement — место развлечений
place of residence — место жительства
place of business — контора
place of resort — место отдыха
place of worship — молитвенный дом
place of joining — воен. призывной пункт
public place — общественное здание, учреждение и т. п.
2) дом, жилище
come round to my place tonight — заходите ко мне вечерком
you can all come and lunch at our place — вы все можете у нас позавтракать
all over the place — везде, по всему дому
he leaves his things all over the place — он разбрасывает свои вещи по всей квартире
they are looking for you all over the place — вас ищут по всему дому
6. 1) имение, загородный дом
he has a place in Hempshire — у него имение в Гемпшире
he has a nice little place in the country — у него хорошенький загородный домик
2) уст.укрепление
7. 1) должность, место, служба
out of a place — безработный
a place at court — придворная должность
the place of President — должность президента
to take smb's place — а) заменять кого-л.; б) занять чьё-л. место; [ср.тж 2, 1)]
to fill smb's place = to take smb's place а)
he has got a place in the Custom House — он получил место на таможне
he worked ten years in his last place — на последнем месте он проработал десять лет
has he got a place yet? — нашёл ли он себе работу /место/?
2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
hunting after places — погоня за должностями
3) членство, участие(в спортивной команде)
a place in the Oxford boat — участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета
4) тк.singдело, право, обязанность
if is not my place to do it — это не моя обязанность
it is not my place to correct his errors — не моё дело исправлять его ошибки
8. положение, статус
high places — высший свет
to attain a high place — достичь высокого положения
to know /to keep/ one's place — знать своё место
to put smb in his (proper) place — поставить кого-л. на место
his place among physicists is in the front rank — он занимает видное место среди физиков
his name has taken its place /has found a place/ in history — его имя вошло в историю
9. спорт.
1) второе или третье призовое место
2) амер.второе место(на скачках)
10. горн.забой, выработка
11. мат.разряд
decimal place — разряд десятичной дроби
to calculate to five decimal places — вычислить с точностью до одной стотысячной
12. астр.местонахождение(небесного тела)
♦another place — парл. палата лордов
in place of — вместо
in the first place — а) во-первых, прежде всего; первым делом; б) вообще
he shouldn't be here in the first place — ему вообще здесь делать нечего
in the second place — во-вторых
in the next place — затем
to take place — случаться, иметь место
changes have taken place — произошли изменения
it took place ten years ago — это случилось десять лет тому назад
the marriage will not take place — этот брак не состоится
to have /to find/ place — иметь место [ср.тж 2, 3)]
to go places — достичь успеха
to have a soft place in one's heart for smb — питать к кому-л. слабость
the place where you cough — уборная, туалет
one's place in the sun — место под солнцем
there is no place like home — ≈ в гостях хорошо, а дома лучше
Ⅱ [pleɪs] v
1. 1) ставить, помещать; размещать
to place a cake in the oven — поставить пирог в духовку
to place a board edgeways — поставить доску на ребро
to place sentries — расставить часовых
to place in the clearest light — полностью осветить (вопрос, положениеи т. п.)
to place in jeopardy — поставить под угрозу
to place no restrictions on smth — не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.
to place a question on the agenda — поставить вопрос на повестку дня
to place on /in/ orbit — косм. выводить на орбиту; воен. размещать на орбите
to place the bar — спорт. установить планку (для прыжков)
to place a seal to a document — приложить печать к документу
to place in inverted commas — поставить в кавычки
to place down the weight — опустить штангу (тяжёлая атлетика)
to place oneself on all fours — переходить в партер (борьба)
to place on the defensive — воен. вынуждать (противника) перейти к обороне
2) помещать, отдавать(куда-л.)
to place a child under smb's care — отдать ребёнка на чьё-л. попечение
to place a child for adoption — отдать ребёнка на усыновление
to place in reserve — воен. выделять в резерв
to place smb, smth in /at/ smb's service — отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение
he placed his car in our service — он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение
to place oneself under smb's orders — поступить в чье-л. распоряжение
to place a matter in smb's hands — отдать дело в чьи-л. руки
I place my fate in your hands — я отдаю свою судьбу в ваши руки
to place under the command (of) — воен. подчинять, передавать в подчинение
2. определять на должность; ставить на приход(священника)
to place smb in an office — устроить кого-л. в учреждение
to place smb in a good situation — устроить кого-л. на хорошую должность
to place smb in command (of) — поставить кого-л. во главе
I am placing you in charge — вы будете старшим
he has been placed at the head of the department — его поставили во главе /начальником/ отдела
3. 1) помещать, вкладывать деньги(тжplace out)
to place one's money to the best advantage — наилучшим образом поместить свои деньги
to place an amount to smb's credit — положить сумму на чей-л. счёт
2) делать, помещать заказ
to place an order with smb for goods — поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары
to place a call — амер. заказать разговор по телефону
the French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии
3) договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п.
to place a play — пристроить пьесу
he placed his book with a publisher — он договорился об издании своей книги
4. продавать товары, акции
difficult to place — плохо продаётся, плохо идёт
5. (in, on)возлагать(надеждыи т. п.)
to place importance on smth — придавать значение чему-л.
to place pressure on /upon/ smb — оказывать давление на кого-л.
to place confidence in /reliance upon/ smb — довериться кому-л.
no confidence could be placed in any of the twelve judges — из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
6. 1) определять местоположение или дату; соотносить (с чем-л.)
to try to place the spot where Caesar landed — пытаться определить то место, где высадился Цезарь
to place a manuscript — датировать рукопись
the manuscript is placed not later than the tenth century — установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him — мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./
he could not place her particular peculiarities of pronunciation — он не мог установить, в чём особенности её произношения
he is a difficult man to place — трудно определить, что он из себя представляет
2) считать, причислять; оценивать
as a poet I place him among the first — как поэта я считаю его одним из первых
3) спорт.определять занятые места в соревновании
4) спорт.присудить второе или третье призовое место
5) амер.спорт.присудить второе место(на скачках)
6) занять (какое-л.) место(на конкурсе, выборахи т. п.)
he campaigned for 10 weeks and placed fifth — он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
7. pass
1) занимать определённое положение
to be well [badly] placed — занимать хорошее [плохое] положение
2) находиться в определённом положении
to be awkwardly placed — находиться в неудобном положении
I explained to him how I was placed — я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию
8. амер.разг.повысить голос(в разговоре, пении)
♦to place a construction on smth, smb — по-своему понимать, интерпретировать что-л., кого-л.
what construction am I to place on that? — как прикажете это понимать?
to place one's cards on the table — раскрыть свои карты