after перевод на русский | Словник

    • 1

      [ˈɑːftə] a

      1. последующий; позднейший

      in after years /days/ — в будущем

      an after period of life — последние годы жизни

      2. обыкн. мор. задний, кормовой

      the after part of the ship — кормовая часть корабля

      after hold — задний трюм, кормовой трюм

      [ˈɑːftə] adv

      1. потом, затем; позднее; впоследствии

      three years after — спустя /через/ три года

      the morning after — на следующее утро

      you speak first, I shall speak after — сначала говорите вы, а затем скажу я

      I never saw him after — я никогда его больше не видел

      soon after — вскоре после того

      they lived happily ever afterфольк. и жили они долго и счастливо до глубокой старости; стали жить-поживать да добра наживать

      2. сзади, позади

      to follow after — идти следом

      [ˈɑːftə] prep

      1. во временном значении указывает на:

      1) последовательную смену явлений после

      after the revolution — после революции

      after Sunday comes Monday — за воскресеньем следует понедельник

      after dark — с наступлением темноты

      2) промежуток времени, точку отсчёта или обстоятельство, после которого что-л. происходит после; через, спустя

      after two years' absence — после двухлетнего отсутствия

      after a year — через год; спустя год

      it is after five — теперь шестой час

      after a while — через некоторое время, немного погодя

      after examining the patient the doctor wrote a prescription — осмотрев больного, доктор выписал рецепт

      the day after tomorrow — послезавтра

      2. в пространственном значении указывает на:

      1) местонахождение позади кого-л., чего-л. за, позади

      the school is just after the club — школа находится сразу за клубом

      2) движение вслед за кем-л., чем-л. за, вслед за

      to walk [to run] after smb — идти [бежать] за кем-л.

      the dogs ran after the fox — собаки гнались за лисой

      they threw stones after him — они кидали камни ему вслед

      shut the door after you — закройте за собой дверь

      after you! — прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперёд)

      3. указывает на следование по порядку или по важности за

      B comes after A — Б идёт за А

      one after another — один за другим

      he reads page after page — он читает страницу за страницей

      day after day — день за днём; изо дня в день

      time after time — не раз, постоянно

      4. указывает на причину после

      after what has happened he won't go — после того, что произошло, он не пойдёт

      after what you have said I shall be more careful — после того, что вы сказали, я буду осторожнее

      5. указывает на цель или направление поисков в погоне, разыскивая

      I'm after a decent job — я хочу устроиться на хорошую работу

      who is he after? — кого он ищет /разыскивает/?

      she is after a husband — она ищет себе мужа /охотится за женихами/

      what are they after? — что им нужно?

      6. указывает на проявление заботы, внимания о, относительно (обыкн. с глаголами to ask, to inquire)

      to ask /to inquire/ after smb — спрашивать о ком-л.

      he asked after your health — он справлялся /спрашивал/ о вашем здоровье

      who will look /see/ after the baby [the house]? — кто будет присматривать за ребёнком [за домом]?

      I can look after myself — я (сам) сумею о себе позаботиться

      7. указывает на соответствие чему-л., подражание какому-л. образцу, сходство с кем-л. согласно, по

      he behaved after his nature — его поведение соответствовало его характеру

      this is after my own heart — это мне по сердцу /по душе/

      after the same pattern — по тому же образцу

      a painting after Titian — картина в подражание Тициану /под Тициана/

      she was dressed after the latest fashion — она была одета по последней моде

      he takes after his father — он похож на отца

      8. указывает на человека, в честь которого кто-л. назван в честь, по имени

      he was named after his uncle — ему дали имя в честь его дяди

      9. ком. в соответствии, как указано

      after sight — по предъявлении (векселя)

      after a date — от сего числа (надпись на векселях)

      10. в сочетаниях:

      after all — а) после, несмотря на; after all my care the vase was broken — несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась; after all our advice you took that course — несмотря на все наши советы, вы так поступили; б) в конце концов; всё же; after all, what does it matter? — какое это имеет значение, в конце концов?; I was right after all! — всё же я был прав!

      [ˈɑːftə] cj

      после того как

      I reached the station after the train had left — я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл

      2

      [ˈɑːftə] n (сокр. от afternoon) разг.

      время после полудня

      this after — сегодня днём

    • [ˈɑːftə-]

      в сложных словах имеет значение:

      1. (по)следующий:

      aftershock — афтершок, подземный толчок, следующий за землетрясением

      afterhours — сверхурочная работа

      after-effect — отсроченные последствия

      afterwind — послевзрывные воздушные потоки

      2. преим. мор. задний:

      afterdeck — ют

      after-tossing — зыбь за кормой

Смотрите так же

  • #after
  • #after это
  • #как перевести after на русский?
  • #перевод after?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #after с английского
  • #after по русски
  • #на русский
  • #after-
  • #after- это
  • #как перевести after- на русский?
  • #перевод after-?
  • #after- с английского
  • #after- по русски