some animals as the fox and the squirrel have bushy tails — у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты
2. как, одинаково
deaf as a post — глухой как пень
late as usual — опоздал как всегда
as such — как таковой
man as man — человек как таковой
3. в сочетаниях:
as for — что касается, что до
as for that book I don't like it — что касается этой книги, то мне она не нравится
as from — канц. после; с такого-то числа
as from a date to be specified — с даты, которая будет определена /установлена/ позднее
I'm resigning from the committee as from now — я выхожу из состава комитета с сего числа
as much — так
I thought as much — я так и думал
as of — амер. = as for
as per — ком., канц. согласно
as per order — согласно заказу
as per copy enclosed — согласно прилагаемой копии
as to — а) относительно, о; he said nothing as to wages — он ничего не сказал относительно заработной платы; б) что до, что касается
as to you, you can do whatever you like — что касается вас, то можете делать всё, что хотите
I am not certain as to whether this is true — я не уверен, правда это или нет
as well — а) с таким же успехом; желательно, лучше; you may just as well stay — вы можете с таким же успехом остаться; we might as well begin at once — хорошо /лучше/ было бы начать сразу; you might as well go — вы бы лучше пошли; б) также, к тому же; he takes English lessons on Mondays and Fridays as well — он занимается английским по понедельникам, а также по пятницам
as yet — до сих пор; пока ещё
there has been no change as yet — пока ещё нет перемен
другие сочетания см. под соответствующими словами
Ⅲ [æz(полная форма); əz, z(редуцированные формы)] cj
1. в придаточных предложениях и обстоятельственных оборотах времени (частоjust as)когда; в то время как, по мере того как
as I was coming here I lost my key — когда я шёл сюда, я потерял ключ
(just) as he finished his speech — (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить
she sang as she worked — работая, она пела /напевала/
2. в придаточных предложениях
1) причинытак как, поскольку, раз
as I am here, I'd better stay — раз я уже здесь, я лучше останусь
covered with dust as he was, he didn't want to come in — он не хотел входить, так как был весь в пыли
2) образа действиякак
he will do as he likes — он поступит /сделает/ как захочет
they rose as one man — они поднялись все как один
3. вводит обстоятельственные обороты сравнениякак; подобно тому как
4. вводит предикатив и др. члены предложения со значениемкак, в качестве; передаётся тжтвор. падежом
to work as teacher [as judge] — работать учителем [судьёй]
he introduced her as his sister — он представил её как свою сестру
he appeared as King Lear — он выступил в роли короля Лира
it is regarded as an accident — это рассматривается как несчастный случай
as a very old friend of your father — как старый друг вашего отца
he meant it as a joke — он сказал это в шутку
5. (в сочетании сso) вводит инфинитив результата и целичтобы; что
he is not so foolish as to do that — он не так глуп, чтобы сделать это
be so good as to send it to me — будьте добры прислать это мне
6. употребляется во вводных словах и предложенияхкак
as you know — как вы знаете, как известно
as seems better to you — как вам кажется лучше
as is common /customary/ — как принято
as it happens — оказывается, между прочим
as it happens he is a friend of mine — между прочим, он мой друг
they were looking for a flat, as arranged — как было условлено, они искали квартиру
7. в сочетаниях:
as against — по сравнению
the business done this year amounts to £20,000 as against £15,000 last year — в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году
as if — словно, как будто
he looks as if he had seen a ghost — у него такой вид, словно привидение увидел
as if you didn't know that! — уж будто бы вы этого не знали [см.тжas if]
as it is — в действительности, и так; однако
we hoped things would get better but as it is they are getting worse — мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
you have too many friends as it is — у вас и так слишком много друзей
bad as it is, it could be worse — как это ни плохо, однако могло быть и хуже
as is — а) разг. как есть; в том состоянии, в котором что-л. находится; we bought the table as is — мы купили стол, как он есть; б) ком. без гарантии качества; as is sale — продажа товара на условии «как есть», без гарантии качества
as it stands — без перемен, так
as it stands, it is good enough — в таком виде это не так уж плохо
as it was — как ни, хотя
tired as they were, they continued their way — как они ни устали /хотя они очень устали/, они продолжали свой путь
strange as it may seem — как ни странно
try as they would — как бы они ни старались
she was near enough to tears as it was — она и без того чуть не плакала
as … so — как … так (и)
as A is to B so B is to C — A относится к B, как B относится к C
as fire warms the body so does kindness warm the heart — огонь согревает тело, доброта — душу
as you treat me, so will I treat you — как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам