open your bag and put the money in — открой сумку и положи в неё деньги
4) с внутренней стороны
a coat with the fur-side in — шуба на меху
2. амер.указывает на длительность процесса:
it set in to rain — заладил дождь
3. в сочетаниях:
to be in — а) прибывать; the mail is in — почта поступила; the train isn't in yet — поезд ещё не прибыл; б) быть убранным; the harvest is in — урожай убран; в) наступать (о сезоне); spring is in — наступила весна; strawberries are in — наступил сезон клубники; football is over and hockey is in — сезон футбола окончился, наступил сезон хоккея; г) быть в моде; short skirts are in again — вновь модны короткие юбки; д) быть в тюрьме; what is he in for? — за что его посадили?; е) быть у власти; the Liberal candidate is in — прошёл кандидат либералов; ж) гореть; is the fire still in? — огонь ещё горит?; to keep the fire in — поддерживать огонь; з) спорт. подавать мяч (крикет, бейсбол); which side is in? — какая команда подаёт?
♦to have it in for smb — иметь зуб на кого-л.
year in, year out, day in, day out, etc — из года в год, изо дня в день и т. п.; монотонно
in and out — а) снаружи и внутри; б) то внутрь, то наружу; то туда, то сюда
he is always in and out of the house — он то и дело приходит к нам
to know smth in and out — знать что-л. досконально
in with it! — внесите сюда!
to be (well) in with smb — быть в хороших отношениях с кем-л.; пользоваться чьим-л. расположением; разг. быть вхожим к кому-л.
not to be in it — разг. не иметь преимущества перед кем-л., чем-л.
his rivals are not in it with him — его соперники не могут с ним сравниться
you are not in it — у тебя нет ни малейших шансов
to be in for smth — а) находиться в ожидании чего-л. (особ. неприятного); he knows he is in for it — он знает, что ему от этого не уйти; we are in for a storm — грозы не миновать; she is in for a rude awakening — её ожидает горькое разочарование; he is in for a long stay there — ему предстоит долго находиться там; б) быть согласным принять участие в чём-л.
to be in for a competition — быть в составе участников конкурса
to be in on smth — разг. быть участником чего-л.
these firms are in on nearly every big deal — эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках
Ⅳ [ɪn] vдиал.
1. собирать, убирать
in the hay before it rains — уберите сено, пока нет дождя
2. окружать, огораживать
Ⅴ [ɪn] prep
1. в пространственном значении указывает на:
1) нахождение в пределах или внутри чего-л.в, на
in a box — в коробке
in the house — в доме
in a picture — на картине
2) нахождение в каком-л. местев, на
in the street — на улице
in the sky — на /в/ небе
in town [in the country] — в городе [в деревне]
in the British Isles — на Британских островах
in southern Africa — на юге Африки
in every part of the world — во всех районах мира
in Cyprus — на Кипре
in France — во Франции
in Rome — в Риме
in the north — на севере
in the distance — вдали, вдалеке
in these latitudes — на этих широтах
in my place — на моём месте
he is working in the fields — он работает в поле
birds twittered in the trees — на деревьях чирикали птицы
her eyes were serious in her smiling face — глаза на её улыбающемся лице были серьёзны
in hospital — в больнице
in prison — в тюрьме
in school — в школе
in bed — в кровати
in the second chapter, in chapter two — во второй главе
in Pushkin — у Пушкина, в произведениях Пушкина
I read about it in the newspapers — я прочёл об этом в газетах
in his speech — в его речи
3) направление или движение внутрьв
in which direction did he go? — в какую сторону он пошёл?
in all directions — во всех направлениях
to put smth in one's pocket — положить что-л. в карман
throw this paper in the fire — брось эту бумагу в огонь
insert the key in the lock — вставь ключ в замок
2. во временном значении указывает на момент или период времени, часть суток, время года, год, веки т. п.в, в течение, за, через;вместе с сущ. передаётся тж соответствующими наречиями
in the morning — утром
in the daytime — в дневное время, днём
in summer — летом
in January — в январе
in (the year) 1960 — в 1960 г.
in the 19th century — в XIX в.
in the 80's, in the eighties — в 80-е годы
in the early 1970's — в начале 70-х годов
in recent years — в /за/ последние годы
in years to come — в предстоящие годы
in those times — в те времена
in my time — в моё время
in the days of, in the time(s) of — во времена
in postwar history — в послевоенной истории
in (the) future — в будущем
in the near future — в ближайшем будущем
in the past — в прошлом
in due time — в своё /соответствующее/ время
in good time — незамедлительно; своевременно; заблаговременно
in the hour of danger — в момент опасности
never in my life — никогда в жизни
she is in her sixteenth year — ей пошёл шестнадцатый год
he is in the sixties — ему за шестьдесят
I'll come in a minute — я сейчас приду
to do smth in no time — сделать что-л. мгновенно /быстро/
I'll do it /I did it/ in two hours — я сделаю /я сделал/ это за два часа
he'll be here in three hours — он будет здесь через три часа
3. указывает на атмосферные и др. внешние условияв, на
in good [bad] weather — в хорошую [плохую] погоду
to go out in the rain [in the storm] — выходить в дождь [в грозу]
in the cold — на холоде
in the wind — на ветру
in the dark — в темноте
to sit in the sun — сидеть на солнце
to go for a walk in the moonlight — прогуливаться при лунном свете
4. указывает на обстоятельства, условияв;в сочетании с герундием может передаваться деепричастием
in the circumstances — при таких обстоятельствах
in his absence — в его отсутствие
in crossing the street — переходя улицу /при переходе через улицу/
in power — у власти
in danger — в опасности
in a friendly atmosphere — в дружественной обстановке
lost in transit — утерян при перевозке /в пути/
to work in peace — трудиться в условиях мира
5. указывает на физическое или душевное состояние кого-л., состояние предметаи т. п.в
he is in bad [in good] health — он болен [здоров]
to be in good [in bad] condition /state/ — быть в хорошем [в плохом] состоянии
in tears — в слезах
in despair — в отчаянии
in a troubled state — обеспокоенный, взволнованный
in debt — в долгах
any man in his senses — любой нормальный человек
to be in love — быть влюблённым
to be in a rage — быть в ярости
in order — в порядке
in (good) repair — в хорошем состоянии
cow in calf — стельная корова
6. указывает на внешний вид, одеждуи т. п.в
in white — в белом
in silk — в шелку
in rags — в лохмотьях
in a felt hat — в фетровой шляпе
in mourning — в трауре
in uniform — в форме
in his shirt-sleeves — без пиджака
what shall I go in? — что мне надеть?, в чём мне пойти?
a sofa upholstered in leather — кушетка, обитая кожей
7. указывает на причину или цельв, от
to cry out in alarm [in surprise] — закричать /вскрикнуть/ от страха [от удивления]
in answer, in reply — в ответ
in smb's behalf — в чьих-л. интересах
in behalf of smb — в пользу кого-л.
in honour — в честь
in memory of — в память
in protest — в знак протеста
to act in self-defence — действовать в порядке самозащиты
in preparation for smth — готовясь к чему-л.; в порядке подготовки к чему-л.
in implementation /fulfilment/ of smth — в осуществление чего-л.
8. указывает на образ действия, стильи т. п.в;передаётся тжтвор. падежом, а в сочетании с сущ.тж наречиями
in haste — в спешке, второпях
in a few words — в нескольких словах
in detail — подробно
to speak in a low [in a loud] voice — говорить тихим [громким] голосом
to talk in whispers /in a whisper/ — говорить шёпотом
in a certain manner — определённым образом
in the French style — во французском стиле
in public — публично
in consultation with — при консультациях с
in cooperation with — в сотрудничестве с
in close contact with — в тесном контакте с
in accordance with — в соответствии с, согласно
9. указывает на характер расположения лиц, предметовпо;передаётся тжтвор. падежом, а в сочетании с сущ.тж наречиями
in rows — рядами
in groups — группами
in columns — колоннами
in pairs — парами
in alphabetical order — в алфавитном порядке
a novel in two parts — роман в двух частях
books packed in dozens — книги, упакованные по двенадцать штук
in barrels — бочками
in cases — ящиками
in bulk — а) внавалку; б) целиком
10. указывает на сферу проявления признака или область действияв, на, по
in all aspects — во всех отношениях
in this matter — в этом вопросе
the revolution in technology — революция в технике
cuts in spending — сокращения расходов
to have a stake in smth — быть заинтересованным в чём-л.
to hold in respect — относиться с уважением
to limit arms in types and numbers — ограничивать вооружения по видам и количествам
equal in strength — равный по силе
a foot in length [in width] — фут в длину [в ширину]
broad in the shoulders — широкий в плечах
blind in one eye — слепой на один глаз
rich in oil — богатый нефтью
there is nothing in my size — моего размера ничего нет (об одеждеи т. п.)
he was infortunate in his friends — ему не везло с друзьями
she is superior to him in knowledge — по знаниям она выше него
he is advanced in years — он уже в годах, он уже не молод
to vary in colour — различаться по цвету
to differ in meaning — отличаться по смыслу
she is weak in English [physics] — она слаба в английском языке [в физике]
a book [a lecture, an examination] in mathematics — книга [лекция, экзамен] по математике
a specialist in history — специалист по истории
11. указывает на:
1) участие в чём-л.в
accomplices in a crime — соучастники преступления /в преступлении/
partner in life — спутник жизни
a participant in a conference — участник конференции
2) включениев
there is 10 per cent for service in the bill — в счёт входят 10 процентов за обслуживание
the coldest day in the last three months — самый холодный день за последние три месяца
I did not know he had it in him — а) я не знал за ним таких качеств; б) я не знал, что он способен на это
12. указывает на место работы, род занятий, вид или область деятельности, принадлежность к определённой группе лицв;передаётся тжтвор. падежом
to be in the army — служить в армии
to work in an office — работать в учреждении /конторе/
to be in a club — быть членом клуба
to be in trade — заниматься торговлей; работать в торговле
to be in employment — работать по найму
he is in politics — он является политическим деятелем, он занимается политикой
she spent much time in reading — она проводила много времени за чтением
he played an important role in promoting exports — он сыграл важную роль в развитии /в деле развития/ экспорта
13. указывает на способ выражения, средство, материали т. п.
books in foreign languages — книги на иностранных языках
in real terms — в реальном исчислении /выражении/
in black and white — разг. чёрным по белому, в письменной или печатной форме
to pay in cash — платить наличными
a letter written in pencil — письмо, написанное карандашом
14. указывает на количественное соотношение и разделениена, в, из
one in ten — каждый десятый, один из десяти
once in ten years — раз в десять лет
15. указывает на степень или объёмв
in large quantities — в большом количестве
in some measure — в какой-то мере, до некоторой степени
in all — в целом, в общей сложности
he is not in the slightest degree interested — он ни в малейшей степени не заинтересован
16. употребляется при указании грамматической формы словав
in the singular — в единственном числе
in the future tense — в будущем времени
17. употребляется с различными глаголами [см.в соответствующих глаголах]
18. в сочетаниях:
in front of — перед, впереди; у
he stood in front of a grocer's window — он стоял перед витриной бакалейного магазина
to get in front of oneself — амер.разг. действовать быстро и энергично; превзойти самого себя
in general — а) в общем; в общем плане; в целом; б) вообще
they liked everything in general, but the pictures in particular — им понравилось вообще всё, но больше всего картины
in itself — сам по себе; как таковой
the thing in itself is not valuable — этот предмет сам по себе не является ценным
in the end — в конечном счёте; в конце концов; наконец
in use — в употреблении, используемый
in fashion — в моде
in return — в ответ; в обмен, взамен; в свою очередь, со своей стороны; в порядке компенсации, в оплату
другие сочетания см. под соответствующими словами
♦in box — ещё не поступившие в работу (о документах)
in part — частично, отчасти
the report says in part — в докладе, в частности, говорится
in that — в том отношении, что; тем что; поскольку; так как
this decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicated — это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась