to carry a bone in the mouth /in the teeth/ — вспенить воду (о судне)
to feel in one's bones — быть совершенно уверенным
he has got her in his bones — он потерял из-за неё голову
to have a bone in one's arm /leg/ — а) быть не в состоянии двинуться с места, шевельнуть пальцем и т. п.; б) сочинить предлог, оправдание, чтобы не делать (чего-л.)
to have a bone in one's throat /mouth/ — быть не в состоянии вымолвить слово; ≈ слова застряли в горле
to make no bones of /about/ … — а) не стесняться, не колебаться в …; не церемониться с …; б) не скрывать, признавать (что-л.)
without more bones — без стеснения, без церемоний
to make old bones — разг. а) дожить до старости; б) казаться или чувствовать себя старым
to throw a bone — сл. сделать уступку; пойти навстречу; ≈ кинуть кость
the nearer the bone the sweeter the flesh — ≈ остатки сладки
what is bred in the bone will come out in the flesh — см.breed II ♦
hard words break no bones — посл.≈ брань на вороту не виснет
Ⅱ [bəʊn] v
1. снимать мясо с костей
will you bone this piece of fish for me? — ты не вынешь косточки из рыбы для меня?
2. удобрять костяной мукой
3. вставлять пластинки в корсет
4. (at, on)амер.унив.жарг.зубрить, долбить(тжbone down, bone in, bone up)
to bone at a subject — зубрить предмет
I am going to bone right down to it — я собираюсь заняться этим вплотную
I must bone up on Shakespeare if the test is the next week — если экзамен на следующей неделе, я должен всерьёз заняться Шекспиром