work перевод на русский | Словник

    • [wɜːk] n

      1. 1) работа, труд; дело; деятельность

      difficult work — трудная работа

      work horse — рабочая лошадь

      work clothes — рабочая одежда; спецодежда

      right to work — право на труд

      to do no work — ничего не делать; не трудиться

      to set /to get/ to work (on) — приняться за дело, начать работать

      to set /to go/ about one's work — приступать к работе, приниматься за дело

      he does not go about his work in the right way — он не с того конца берётся за дело

      to set smb to work — засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать; дать кому-л. дело /занятие/

      he is not fond of work — он не любит трудиться

      he is fond of his work — он любит своё дело

      I have work to do — я занят, мне некогда

      I have some work to do in the garden — мне нужно кое-что сделать в саду

      at work — а) занятый на работе, особ. на постоянной; to be at work upon smth — быть занятым чем-л.; работать над чем-л.; б) действующий, функционирующий; в действии, в ходу (о машине и т. п.); factory at work — действующий завод (т. е. не законсервированный); loom at work — включённый /работающий/ ткацкий станок; в) оказывающий действие, воздействующий; the forces at work — действующие /движущие/ силы

      in work — а) в процессе изготовления; three films are in work now — в настоящее время готовятся три фильма; б) имеющий работу (о рабочем)

      out of work — безработный

      to set a machine to work — включить станок

      the work of a moment — минутное дело

      a work of time — работа, требующая большой затраты времени

      a piece of work — а) задание; to set smb a piece of work — дать кому-л. задание; б) выполненная работа; a nice piece of work he has done here! — вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу!

      2) место работы; занятие; должность

      at work — на работе

      father's at work now — отец сейчас на работе

      what time do you get to (your) work? — когда вы приходите на работу?

      he is looking for work — он ищет работу

      my work is in medicine — я работаю в области медицины /я по профессии медик/

      2. вид деятельности

      agricultural work — сельскохозяйственные работы

      construction work — строительные работы

      field work — полевые работы

      managerial work — управленческая работа

      3. 1) результат труда; изделие, продукт

      bad /faulty/ work — брак

      the villagers sell their work to the tourists — жители деревни продают свои изделия туристам

      2) произведение, творение, создание; труд, сочинение

      a work of art — произведение искусства

      works of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo] — произведения /творения/ Шекспира [Бетховена, Микельанджело]

      a learned [a historical] work — научный [исторический] труд

      work of genius — гениальный труд

      collected /complete/ works — (полное) собрание сочинений

      selected works — избранные произведения

      the work of Godрел., поэт. божье создание (о человеке)

      the works of Godпоэт. мир божий

      4. 1) действие, поступок

      dirty work — грязное дело; низкий поступок

      you did a good day's work when you bought that house — вы сделали хорошее дело, купив этот дом

      2) pl дела, деяния

      works of mercy — благотворительность

      good works — а) добрые дела; a person of good works — благотворитель; б) рел. благочестивые деяния

      the works of the devil — козни дьявола

      mighty works — чудеса

      to reward /to render to/ smb according to his work(s)библ., поэт. воздать кому-л. по делам его

      5. результат воздействия, усилий

      the broken window must be the work of the boys — разбитое окно — это дело рук мальчишек

      the brandy has done its work — коньяк сделал своё дело

      it's clever camera work — это умная работа кинооператора

      6. рукоделие; шитьё; вышивание; вязание

      fancy work — художественная вышивка

      crochet work — вязание крючком

      open work — а) прорезная гладь, ришелье; б) ажурная строчка, мережка

      plain work — шитьё

      she took her work out into the garden — она вышла с рукоделием в сад

      7. 1) обработка

      hot workтех. горячая обработка

      2) предмет обработки; обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь

      8. физ. работа

      unit of work — единица работы

      9. диал. боль

      10. спец. пена при брожении; брожение

      11. сл. краплёная кость

      to have one's work cut out for one — иметь перед собой трудную задачу; придётся потрудиться; хлопот не оберёшься

      all in the day's work — это всё в порядке вещей; это всё нормально

      not dry /thirsty/ work непыльная работёнка

      to make short /quick/ work of smth — быстро разделаться с чем-л.

      to make short /quick/ work of smb — в два счёта расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./

      to make a piece of work about smth — раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.; делать из чего-л. целое дело /целую историю/

      all work and no play makes Jack a dull boyсм. play I а

      [wɜːk] v (worked [wɜːkt]; wrought)

      1. 1) работать, трудиться

      to work like a horse /like a navvy, like a slave/ работать как вол

      to work at smth — заниматься чем-л.; работать над чем-л.; изучать что-л.

      to work at a question — разрабатывать вопрос

      we have no data to work on — мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных

      2) работать по найму; служить

      he isn't working now — он сейчас не работает (безработный или на пенсии)

      he works in a factory — он работает на заводе /на фабрике/

      they work for a farmer — они работают у фермера

      2. заставлять работать

      to work smb [oneself] to death — свести кого-л. [себя] в могилу непосильным трудом

      to work one's fingers to the bone — измучить себя работой

      she works her servants too hard — она совсем загоняла прислугу

      3. действовать, работать; быть в исправности

      the pump will not work — насос не работает

      the handle works freely — ручка поворачивается свободно

      his heart is working badly — у него плохо работает сердце

      4. приводить в движение или в действие

      to work a ship — управлять судном

      to work a typewriter — печатать на машинке

      machinery worked by electricity — машины, приводимые в движение электричеством

      he worked his jaws — у него задвигались желваки на скулах

      5. двигаться, быть в движении; шевелиться

      waves worked to and fro — волны метались

      conscience was working within him — в нём зашевелилась /проснулась/ совесть

      his face worked with emotion — его лицо подёргивалось от волнения

      her mouth worked — у неё дрожали губы

      6. (past и p. p. тж wrought; on, upon) действовать, оказывать воздействие

      to work on smb's sympathies — стараться вызвать чьё-л. сочувствие

      the medicine did not work — лекарство не подействовало /не возымело действия/

      it worked like a charmразг. это оказало магическое действие

      7. (past и p. p. тж wrought)

      1) обрабатывать; разрабатывать

      to work farmland — обрабатывать землю

      to work a quarry — разрабатывать карьер

      to work dough — месить тесто

      to work butter — сбивать масло

      to work a constituency — обрабатывать избирателей

      to work smb to one's way of thinking — склонять кого-л. на свою сторону; внушать кому-л. свои убеждения

      this salesman works the North Wales district — этот коммивояжёр объезжает район Северного Уэльса

      2) поддаваться обработке, воздействию

      butter works more easily in this weather — в такую погоду масло сбивается легче

      8. (тж work out) отрабатывать, платить трудом

      to work one's passage — а) отработать проезд (на пароходе в качестве матроса и т. п.); б) сл. не отлынивать от работы; тянуть лямку вместе со всеми

      9. разг. использовать

      to work one's connections — использовать свои связи

      to work one's charm to get one's way — использовать личное обаяние, чтобы добиться своего

      10. разг.

      1) добиваться обманным путём; вымогать, выманивать

      he worked the management for a ticket — он ухитрился получить билет у администрации

      2) устраивать

      I'll work it if I can — я постараюсь это устроить

      11. заниматься рукоделием; шить; вышивать; вязать

      to work a design on linen — вышивать узор на полотне

      she is working a sweater — она вяжет свитер

      Ⅱ А

      1. (past и p. p. тж wrought)

      1) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное)

      to work mischief — сеять раздор

      to work harm — принести /причинить/ вред; нанести ущерб; наделать бед

      to work the ruin of smb — погубить кого-л.

      the storm worked /wrought/ great ruin — ураган произвёл большие разрушения

      time has worked /wrought/ many changes — время принесло много перемен

      the frost worked havoc with the crop — мороз погубил урожай

      2) творить, создавать

      to work wonders /miracles/ — творить /делать/ чудеса

      we must work our own happiness — мы сами должны быть творцами своего счастья

      2. 1) бродить (о напитках)

      2) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.)

      3) будоражить

      3. (тж work out, work up) вычислять (сумму); решать (задачу и т. п.)

      to work a problem in algebra — решать алгебраическую задачу

      Ⅱ Б

      1. 1) to work against smb, smth бороться против кого-л., чего-л.

      to work against poverty — бороться с нищетой

      he has always worked against reform — он всегда противился проведению реформ

      time is working against them — время работает против них

      2) to work for smth бороться за что-л.; содействовать чему-л.; прилагать усилия для чего-л.

      to work for peace — бороться за мир

      to work for the public good — трудиться на благо общества

      all things worked for our good — все обстоятельства благоприятствовали нам

      2. to work (one's way) to /through, etc/ smth пробираться, проникать куда-л. через что-л.

      to work one's way upwards — медленно взбираться на гору и т. п.

      to work one's way down — производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п.

      to work up to a climax — приближаться к развязке

      he worked his way to the front of the crowd — он протиснулся вперёд через толпу

      he worked his way up to the presidency — он пробился на пост председателя

      the heavier particles work to the bottom — тяжёлые частицы медленно оседают на дно

      her elbow has worked through her sleeve — у неё рукав протёрся на локте

      3. (past и p. p. часто wrought) to work smb into a state, to work oneself into a state:

      to work oneself into a rage — довести себя до исступления

      he worked himself into a position of leadership — он добился руководящего положения

      4. 1) to work smth out of smth с трудом извлекать что-л. откуда-л.

      to work the key out of the hole — с трудом вынуть ключ из замочной скважины

      2) to work smth into smth с трудом втиснуть что-л. куда-л.

      to work one's foot into a boot — с трудом всунуть ногу в ботинок

      5. 1) to work (smb, smth) + прилагательное постепенно или с трудом приводить (кого-л., что-л.) в какое-л. состояние

      to work one's hands free — высвободить руки

      to work smb free — освобождать кого-л.

      to work smth tight — постепенно затягивать что-л.

      2) to work (oneself) + прилагательное постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние

      to work oneself free — с трудом освободиться (о связанном человеке)

      to work tight — постепенно затягиваться

      the knot has worked loose — узел развязался

      6. to work out at smth составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре

      the cost worked out at $5 a head — издержки составили 5 долларов на человека

      to work one's will — добиваться своего

      to work one's will upon smb — навязывать кому-л. свою волю; расправляться с кем-л. по своему усмотрению

      it won't work — это не выйдет; номер не пройдёт

      I don't think your plan will work — я не думаю, что ваш план осуществим

      to work itсл. достигнуть цели

      to work up to the curtainтеатр. играть «под занавес»

      to work to rule — проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить её темп)

Смотрите так же

  • #work
  • #work это
  • #как перевести work на русский?
  • #перевод work?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #work с английского
  • #work по русски
  • #на русский