1. прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной; прямого сообщения
through connections — прямое сообщение
through train — прямой поезд
through passenger — транзитный пассажир
through ticket — билет на поезд прямого сообщения
through traffic — сквозное движение
through highway [street] — шоссе [улица] без светофоров; доро́га [улица] для скоростного движения
2. свободный, беспрепятственный
through passage — свободный проход
3. основательный, капитальный
through repairs — мор. капитальный ремонт
Ⅱ [θruː] adv
указывает на:
1. 1) сквозное движениенасквозь
to pierce smth through — проткнуть что-л. насквозь
he struck his enemy with his spear right through — он пронзил своего врага копьём
soaked /wet/ through — промокший насквозь
chilled through — продрогший до костей, окоченевший от холода
2) движение до конечного пункта (о поездахи т. п.)прямо, до места, до пункта назначения
to buy through to one's farthest destination — купить прямой билет до места назначения
the next train goes /runs/ through to B. — следующий поезд идёт прямо до B.
the luggage was registered through — багаж был отправлен до станции назначения
3) устранение препятствий для въезда, входа, включенияи т. п.:
to let smb through — впустить кого-л.
England are through to the semifinal — Англия вышла в полуфинал
2. совершение действия в течение целого периода временивесь, целый
he studied the whole summer through — он занимался всё лето
3. 1) совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер до конца; передаётся тж глагольными приставками про-, за-, с-идр.
to look smth through — просмотреть что-л. (до конца)
to sing a song through — спеть всю песню
to carry smth through — завершить что-л.; провести что-л. до конца
to put through a plan — провести /осуществить/ план
he heard the speech through without interruption — он прослушал всю речь не перебивая
to go through with smth — довести что-л. до конца
I will go through with it, whatever happens — что бы ни случилось, я доведу дело до конца
to be through with smth — окончить что-л. [см.тж 2)]
is the work through yet? — закончена ли работа?
he is through with school — он окончил школу [см.тж 2)]
he is through with his work — он окончил работу [см.тж 2)]
I'm nearly through with the book — я почти кончил книгу
are you through? — амер. вы закончили разговор? (по телефону) [см.тж 5]
to get through with smth — разг. закончить что-л. [см.тж 2)]
2) отказ от чего-л., оставление чего-л.:
to be through with smth — покончить с чем-л., бросить что-л. [см.тж 1)]
he is through with drinking — он бросил пить
he is through with school — он бросил школу [см.тж 2)]
he is through with his work — он бросил работу [см.тж 1)]
he is through with his family — он бросил /оставил/ семью
to get through with smth — разг. покончить с чем-л. [см.тж 1)]
to be through with smb — порвать с кем-л.
I'm through with that fellow — я порвал /разделался/ с этим парнем
he'll change his tune when I'm through with him — я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоёт иначе
I'm through with you, we're through — между нами всё кончено
3) исчерпанность возможностей субъекта:
he's through in politics — в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась
the horse is through — лошадь выбилась из сил, лошадь загнали
4. измерение по диаметрув диаметре
a tree measuring twelve inches through — дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре
5. установление телефонной связи:
to get through to smb — связаться с кем-л.
to put smb through — соединить кого-л.
I'm putting you through to the secretary — я соединяю вас с секретарём
are you through? — вас соединили?, вам ответили? [см.тж 3, 1)]
♦through and through — а) совершенно, до конца, вполне; основательно; to read a book through and through — прочесть книгу от корки до корки; he is an honest man through and through — он в высшей степени честный человек; he knows his business through and through — он основательно /досконально/ знает своё дело; б) снова и снова; he read the letter through and through — он вновь и вновь перечитывал письмо
to fall /to drop/ through — окончиться безрезультатно, провалиться
the deal fell through — сделка не состоялась /провалилась/
the plan for our trip fell through — план нашей поездки сорвался
Ⅲ [θruː] prep
указывает на:
1. 1) прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. средучерез, сквозь
a path (going /leading/) through the woods — тропинка (ведущая) через лес
he pushed through the crowd — он протиснулся сквозь толпу
to drive a nail through the board — гвоздём пробить доску насквозь
to make a hole through smth — сделать дыру в чём-л., продырявить что-л.
he put his arms through the straps of his pack — он продел руки в лямки рюкзака
she drew her hand through his arm — она взяла его под руку
to walk through the door [the gate] — пройти через дверь [через ворота]
the stone flew through the open window — камень влетел в открытое окно
he went out through the kitchen — он ушёл через кухню
the sun is breaking through the clouds — сквозь тучи пробивается солнце
he speaks through the nose — он говорит в нос, он гнусавит
an idea flashed through my mind — у меня промелькнула мысль
2) проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. средуи т. п.через, сквозь
through the keyhole — через /сквозь/ замочную скважину
to look through a telescope — смотреть в телескоп
we looked through the window at the street — через окно мы смотрели на улицу
3) восприятие более слабого звука на фоне более сильногосквозь
we could hear him through the noise — мы слышали его, несмотря на шум; его голос доносился сквозь шум
we couldn't hear him through the noise — шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума
to talk through the radio — говорить, заглушая радио
2. 1) (частоall through) распространение движения по какой-л. территориипо
all through the country — по всей стране
they drove through Czechoslovakia — они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/
to walk through the wood — идти по лесу
he followed her through the streets — он шёл за ней по улицам
a sigh of relief went through the audience — вздох облегчения пронёсся по всему залу
2) движение в какой-л. среде или в каких-л. условияхпо
to fly through the air — лететь по воздуху
to sail through the water — плыть по воде
they drove through a dark winter day — они ехали тёмным зимним днём
he walked all day through heavy rain — он шёл под сильным дождём весь день
journey through time and space — путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/
3. 1) (частоall through) протекание действия в течение целого периода временив течение, в продолжение
through many centuries — в течение многих веков
every day through November and December — каждый день в течение всего ноября и декабря
all through the day — весь день; в течение всего дня
all through his life — в течение всей его жизни, всю его жизнь
they will continue the construction through the winter months — строительство будет продолжаться всю зиму
he stayed with them through Saturday — он пробыл у них всю субботу
he won't last through the night — он не доживёт до утра
he's slept through a thunderstorm — он проспал всю грозу; он крепко спал всё время, пока бушевала гроза
2) продолжение действия до определенного срока включительнос … по … (включительно)
1961 through 1962 — с 1961 г. по 1962 г. включительно
from May through September — с мая по сентябрь включительно
numbers 1 through 30 — номера от первого до тридцатого включительно
sizes 9 through 19 — размеры с 9 по 19 включительно
7th grade through high school — от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы
4. 1) посредникачерез
he did it through an agent — он сделал это через посредника
he spoke through an interpreter — он объяснялся через переводчика
he sees only through your eyes — он на всё смотрит вашими глазами
to send smth through the post — послать что-л. по почте
2) источникиз, от, по, через
I learned it through your secretary — я узнал об этом от /через/ вашего секретаря
he learned it through reports [newspapers] — он узнал об этом из сообщений [из газет]
through personal experience — по личному опыту
3) инструмент или способчерез, путём; посредством
through the agency of — посредством, при помощи
through smb's help — с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи
to express ideas through words — выражать мысли посредством /с помощью/ слов
he educated himself through correspondence courses — он окончил заочные курсы
only through work can you attain good results — только работа поможет вам добиться хороших результатов
5. 1) преодоление препятствия, опасностии т. п.через
to pass through many dangers — преодолеть /пройти через/ множество опасностей
the child came very well through the illness — ребёнок хорошо перенёс болезнь
he was going through a difficult time — он переживал тяжёлое время
they helped him through hard times — они поддержали его в трудное время; всё это трудное время они помогали ему
he has got through his examinations — он сдал экзамены
the bill was put through Congress last week — законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделе
the bill passed through Parliament — законопроект прошёл через парламент
he's been through it /through a lot/ — он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое
2) движение без остановки у препятствия:
to drive through a red light — проехать на красный свет
6. 1) совершение действия от начала до конца; передаётся глагольными приставкамипро-, пере-
to go through the accounts — просмотреть счета
to go through college — пройти курс обучения в колледже
to go through smb's pockets — обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов
we are through school at three o'clock — занятия в школе кончаются у нас в три часа
I'm half way through this book — я наполовину прочитал эту книгу
when I'm through my work — когда я закончу работу
it was half way through act 1 that I saw him — уже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
2) быстрое доведение действия до конца; передаётся глагольной приставкойпро-
he could go through three books in a day — он может проглотить три книги за один день
he went through a fortune in one year — за год он промотал состояние
7. причинуиз-за, по (причине); благодаря
through error — по ошибке
to lose an opportunity through indecision — упустить возможность из-за нерешительности
she refused help through pride — она отказалась от помощи из гордости
it was all through you that we were late — мы опоздали из-за вас
it happened through no fault of mine — это произошло не по моей вине
we succeeded through his help — мы добились успеха благодаря его помощи
through illness he lost the use of his legs — в результате болезни у него отнялись ноги
♦to see through smth, smb — видеть что-л., кого-л. насквозь
I can see through him — я его насквозь вижу
to see through the trick — разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/
to put smb through it — подвергнуть кого-л. строжайшему /жёсткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием
to see smb through smth — помочь кому-л. сделать что-л.
through the length and breadth (of) — вдоль и поперёк
to travel through the length and breadth of the country — исколесить всю страну