to enjoy a good read — наслаждаться чтением интересной книги
to take a quick read at a book — бегло просмотреть книгу
time for a long read — время, чтобы всласть почитать
2. вчт.считывание(данных)
Ⅱ [red] a
1. (частоin)начитанный, сведущий (в какой-л. области), имеющий какую-л. подготовку
a widely read man — широко образованный человек
to be well [deeply, slightly, little] read in a subject — иметь хорошую [глубокую, некоторую, слабую] подготовку в какой-л. области
2. прочитанный
to hear a read speech — выслушать речь, которая читалась по тексту
the most read of all books — книга, у которой больше всего читателей
♦to take as read — а) утвердить без зачитывания; the minutes were taken as read — протокол предыдущего заседания был утверждён без его оглашения; б) принимать на веру, считать само собой разумеющимся
we'll take this as read — ≈ это так, и нечего об этом толковать
Ⅲ [riːd] v(read [red])
Ⅰ
1. 1) читать
to read a book [a letter, Shakespeare] — читать книгу [письмо, Шекспира]
to read smth out of /from/ a book — а) вычитать что-л. в книге; б) процитировать что-л. из книги
to read to oneself — читать про себя
read the letter to yourself — прочтите письмо про себя
to read smth over — а) прочитать (с начала до конца); б) перечитывать
to read smth over and over — снова и снова перечитывать что-л.
to read smth through — а) прочитать от начала до конца; he read the letter through six times — он прочитал всё письмо шесть раз; б) пробегать глазами (текст)
to read through the contract — просмотреть соглашение
to read of smb's death [about a disaster] — прочитать о чьей-л. смерти [о катастрофе]
to read aloud — читать вслух
to read out (loud) — прочитать вслух
to read round the class — школ. поочерёдно читать вслух (в классе)
he can read several languages — он умеет читать на нескольких языках
to read oneself hoarse [stupid] — дочитаться до хрипоты [до одурения]
to read smb [oneself] to sleep — усыпить кого-л. [себя] чтением
the boy has been read the story of Cinderella — мальчику прочли сказку о Золушке
the invalid is read to for several hours daily — больному каждый день читают вслух по нескольку часов
read “of” instead of “for” — вместо of следует читать for
did he speak extempore or read? — он говорил (без подготовки) или читал?
he does not read or write — он не умеет ни читать ни писать
I have read somewhere that … — я где-то прочёл, что …
I have read of it — я читал об этом
2) читаться
the play reads better than it acts — пьеса читается лучше, чем звучит со сцены
the book reads like a translation — книга читается /воспринимается/ как перевод
the sentence reads oddly — это предложение странно звучит
this doesn't read like a child's composition — не похоже, чтобы это сочинение написал ребёнок
2. зачитывать (публично), оглашать
to read a report to the meeting — а) огласить отчёт на заседании; б) сделать доклад на собрании
read and approved — заслушано и одобрено (о протоколе, планеи т. п.)
after the will had been read — после оглашения завещания
3. гласить
the document reads as follows — документ гласит следующее
the paragraph reads to the effect that all men are equal — в этом абзаце говорится /провозглашается/, что все люди равны
how does the sentence read now? — как теперь звучит /сформулировано/ это предложение?
this ticket reads to Boston — в билете сказано «до Бостона»
the passage reads thus in early manuscripts — в ранних манускриптах это место читается так
4. разбирать, расшифровывать; прочитать
to read hieroglyphs [shorthand] — разбирать /расшифровывать/ иероглифы [стенограмму]
to read the Morse system — знать азбуку Морзе
to read a map — читать карту
to read music at sight — читать ноты с листа
to read a piece of music — разобрать музыкальную пьесу
the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it — первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
to read a signal — воен., радио расшифровать сигнал
do you read me? — как поняли?
5. 1) толковать, интерпретировать
(it is intended) to be read … — это надо понимать в том смысле, что …
clause that may be read several ways — статья, допускающая несколько толкований
my silence is not to be read as consent — моё молчание не следует считать согласием
2) толковаться, подаваться в той или иной интерпретации
the clause reads both ways — статью можно понимать /толковать/ двояко
6. биол.«считывать» или декодировать генетическую информацию
7. вчт.считывать информацию(с носителя)
Ⅱ А
1. 1) показывать(о прибореи т. п.)
thermometer reads 33° — термометр показывает 33°
what does the speedometer read? — что на спидометре?; какая у нас сейчас скорость?
2) снимать, считывать(показания прибора)
to read a thermometer [a barometer, an electric meter] — снимать показания термометра [барометра, электросчётчика]
to read smb's blood pressure — измерять кому-л. кровяное давление