to make a show of smth — демонстрировать что-л., выставлять что-л. напоказ [см.тж 7]
to make (a) show of friendship — проявлять дружеские чувства /дружелюбие, дружеское расположение/ [ср.тж 6]
2. 1) выставка
flower [cattle, dog] show — выставка цветов [скота, собак]
fashions show — демонстрация мод
wild beast show — зверинец
travelling show — бродячий зверинец; бродячий цирк, балаган
to be on show — быть выставленным (где-л.), быть экспонатом выставки
to set smth to show — выставлять /показывать/ на выставке
2) пышная процессия
3. 1) разг.зрелище, спектакль, представление
fairy show — феерия
to act in dumb show — а) участвовать в пантомиме; б) объясняться знаками /жестами/
to put up a good show — а) хорошо поставить спектакль; б) добиваться хороших результатов; ≈ показывать товар лицом; [ср.тж 8, 2)]
to stop the show — сорвать аплодисменты (в ходе спектакля)
to steal the show — а) затмить, переиграть всех остальных актёров; the woman can act, but the child stole the show — она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку; б) оказаться в центре внимания
the theatre gives two shows a day — театр даёт два представления в день
2) шоу, эстрадное представление
floor show — шоу в ресторане
3) радио, тлв.передача
talk /chat/ show — беседа или интервью со знаменитостью, видным деятелем и т. п.
4) киносеанс
5) спорт.выступление
6) авиационный праздник; показательные полёты
4. разг.вечер, приём, банкет, торжество
to do a show — присутствовать на вечере /на банкете, на торжестве/
to do shows — появляться /бывать/ в обществе
5. 1) картина, вид, зрелище
beautiful show — красивый вид
good [bad, striking] show — прекрасное [отвратительное, поразительное] зрелище
to be /to make/ a spectacular [a poor] show — представлять /являть/ собой эффектное [жалкое] зрелище
2) жалкое зрелище, нелепая картина
I don't like to make a show of myself before strangers — мне не хочется предстать в глупом виде перед посторонними
6. книжн.внешний вид; видимость
the show of things — внешний вид /внешняя оболочка/ вещей
in show — по (внешнему) виду
for show — для видимости, для виду [см.тж 7]
a show of justice [of kindness] — (одна лишь) видимость справедливости [доброты]
nothing but show — одна видимость
to make (a) show — делать вид
to make (a) show of anger — делать вид, что сердишься [ср.тж 1]
to have /to bear, to carry/ a show of respectability — сохранять внешнюю респектабельность /благоприличие/
7. показная сторона; внешний эффект
for show — для внешнего эффекта, напоказ [см.тж 6]
to make (a) show of smth — слишком подчёркивать /выпячивать/ что-л. [см.тж 1]
to make a great show of zeal — всячески демонстрировать своё усердие
he wears glasses for show — он носит очки для фасона
8. 1) разг.дело, предприятие
to run /to boss, to manage/ the (whole) show — (всем) заправлять
to give the (whole) show away — а) разгласить план, намерение и т. п.; б) проболтаться
2) воен.разг.дело, бой, операция
to put up a show — драться, сражаться, побывать в деле [ср.тж 3, 1)]
9. проявление, признак
show of reason — признак /проявление/ благоразумия
with some show of reason — с некоторым /разумным/ основанием
some suggested, without good show of reason, that … — некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, что …
the board is a poor show — дирекция ничем себя не проявила
the party was a dull show — на вечере была отчаянная скука
10. амер.разг.возможность, шанс
to give smb a (fair) show (to do smth) — предоставить кому-л. (благоприятную) возможность (сделать что-л.); отнестись к кому-л. непредубеждённо
to have /to stand/ a show — иметь возможность /шанс(ы)/
to have no show of winning — не иметь никаких шансов на выигрыш
11. 1) амер., австрал.следы, признаки наличия
a show of gold in a mine — признаки /следы/ золота в шахте
not a show of affection — никакого намёка /ничего похожего/ на любовь
there is not the slightest show of bud as yet — на деревьях ещё не появилось ни одной почки
2) горн.ореол(на предохранительной лампе, указывающий на наличие метана)
12. спорт.жарг.третье место или одно из трёх первых мест(на скачкахи т. п.)
13. физиол.воды(предродовые)
♦good show! — замечательно!, здорово (сделано)!
to vote by (a) show of hands — голосовать поднятием руки
one-horse show — гиблое дело
Ⅱ [ʃəʊ] a
показательный
the show pupil in the class — образцовый /лучший/ ученик в классе
the surgeon's show case — показательная операция (хирургическая)
show piece — муз. произведение, требующее виртуозного исполнения
Ⅲ [ʃəʊ] v(showed [ʃəʊd]; shown, редк.showed)
Ⅰ
1. 1) показывать
to show a picture [a dress] to smb — показать картину [платье] кому-л.
we showed him the sights of the town — мы показали ему достопримечательности города
a sight that only Moscow can show — то, что можно увидеть только в Москве
the basement window showed him just the feet of passers-by — из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих
2) показываться, появляться
the buds are showing — появляются почки
anger showed in his face — на его лице появилось гневное выражение
2. 1) указывать
to show smb the way — а) показать кому-л. дорогу; б) показать кому-л. пример, быть первым
to show smb the door — указать кому-л. на дверь
2) показывать, объяснять, учить
to show smb how /the way/ to do smth — показывать /объяснять/ кому-л., как (нужно) делать что-л.
to show smb a thing or two — объяснить кому-л. что к чему
3. 1) выставлять; экспонировать
to show flowers [paintings] — выставлять (для обозрения) /экспонировать/ цветы [картины]
2) выставлять для продажи, предлагать(товары)
the stores are showing new spring suits — магазины предлагают новые весенние костюмы
4. изображать
to show smb, smth accurately [vaguely] — изображать /описывать/ кого-л., что-л. точно [расплывчато]
5. разг.
1) театр.играть, давать(спектакль)
they are showing “Hamlet” tonight — сегодня играют «Гамлета», сегодня идёт «Гамлет»
this play has been shown in every town — этот спектакль показывали во всех городах
2) выступать на ринге(бокс)
6. выявлять, устанавливать
to show the impossibility of smth, to show that smth is impossible — доказывать невозможность чего-л.
to show smb to be a coward [a swindler] — разоблачить кого-л. как труса [как мошенника]
to show smb's designs — разоблачить чьи-л. интриги
he showed the plan to be faulty on — показал, что план составлен неудачно
7. проявлять, обнаруживать
to show kindness to smb — проявлять /выказывать/ расположение (по отношению) к кому-л.
to show hatred towards smb — выражать ненависть к кому-л.
to show smb favour [honour, courtesy] — оказывать кому-л. услугу [честь, любезность]
to show signs of smth — обнаруживать признаки чего-л.
he showed every mark of extreme agitation — но всему было видно, что он очень возбуждён
to show that one is nervous [annoyed, impatient] — выдавать своё волнение [раздражение, нетерпение]
his nature showed strong in adversity — превратности судьбы выявили силу его характера, в несчастье он проявил силу характера
8. 1) оттенять, выделять
a light carpet shows the dirt — на светлом ковре грязь очень заметна
that dress shows your figure — это платье подчёркивает вашу фигуру
2) выделяться, виднеться; быть видным, заметным
the stain shows — пятно заметно /видно/
your slip is showing — у вас видна комбинация (из-под платья)
oil paintings show best at a distance — живопись лучше смотрится на расстоянии
9. появляться (в обществе), бывать(на людях; тжshow up)
not to show one's face /one's head/ — не появляться; ≈ глаз не казать
not to show one's nose — носу не казать
the guest failed to show — гость так и не пришёл
he showed himself in public places to quiet rumours that he was ill — он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
10. выглядеть, казаться, иметь вид
to show white [dark] (in the distance) — белеть [темнеть] (вдалеке)
to show massive [strong] — выглядеть /казаться/ массивным [сильным]
the coast showed like /as/ a line (from here) — берег казался (отсюда) полоской
11. спорт.жарг.занять третье место или одно из трёх первых мест(на скачкахи т. п.)
Ⅱ А
1. предъявлять(документ)
to show one's ticket [one's passport] — предъявить билет [паспорт]
to show a document for inspection — предъявить /представить/ документ для ознакомления /для проверки/
2. показывать, отмечать(о приборе)
a barometer shows the air pressure — барометр показывает атмосферное давление
the watch shows 10 (a.m.) — на часах ровно десять (утра)
the amount shown on the meter — показание счётчика
3. юр.представлять(доказательства)
to show cause — представлять основания
to show to the satisfaction of the court — доказывать перед судом
Ⅱ Б
1. to show smb to /into, over, round/ a placeпровожать, сопровождать кого-л. куда-л.
to show smb to the gate [to the door] — проводить кого-л. до ворот [до двери]
to show smb to his seat — провести кого-л. на место (в кино, самолёте)
to show smb round smth — сопровождать кого-л. (во время осмотра)
to show smb round a town [round an exhibition] — показывать кому-л. город [выставку]; знакомить кого-л. с городом [с выставкой]
a servant showed them into the drawing room — служанка ввела их в гостиную
I was shown upstairs to his den — меня проводили наверх, в его кабинет
he showed us over the ship [over the works, over the city] — он поводил нас по всему кораблю [заводу, городу]
2. to show oneself (to be) smbпроявить себя кем-л., оказаться кем-л.
to show oneself a gentleman [a coward] — оказаться настоящим джентльменом [трусом]
to show oneself a great actor — показать себя большим артистом
3. to show oneself (to be) good, bad,etcпроявить себя с хорошей, плохой и т. п. стороны
to show oneself cruel [clever] — проявить жестокость [ум]
the group showed itself to be reliable — группа оказалась надёжной
♦
to have smth to show for one's labour [for one's expenditure] — не зря потрудиться [потратиться]
to have nothing to show for it — ничего не добиться, зря стараться
to show smth the fire — (слегка) подогреть или поджарить что-л.
to show the whip — грозить кнутом
to show to advantage — представить в выгодном свете
to show a sign — а) подать знак; б) библ. творить чудо
to show a marvel = to show a sign б)
to show one's paces — спорт.жарг. выложиться, показать, на что способен
to show one's teeth — показывать зубы
to show one's hand /one's cards/ — а) карт. открыть карты; б) раскрыть свои карты /планы/
to show fight — не уступать, не поддаваться; рваться в бой
to show (smb) one's heels, to show (smb) a clean /a fair, a light/ pair of heels — дать стрекача, дать тягу, улепётывать (от кого-л.)
to show one's colours — мор. а) показывать флаг; б) демонстрировать свою приверженность (чему-л.); носить значок, эмблему и т. п. в знак принадлежности к какой-л. партии; в) сбросить маску (тж to show one's true colours)
to show kit — сл. чувствовать тошноту
to show a leg — а) сл. вставать с постели; б) улизнуть
to show smb London — школ.жарг. перевернуть кого-л. вверх тормашками