mark перевод на русский | Словник

    • 1

      [mɑːk] n

      1. 1) знак

      punctuation marks — знаки препинания

      exclamation mark — а) восклицательный знак; б) знак факториала

      interrogation mark, mark of interrogation — вопросительный знак

      mark of accent — ударение, знак ударения

      mark of cadencyгеральд. знак принадлежности к младшей линии

      he could not write his name but he made his mark — он поставил крест вместо подписи

      John Smith, his mark — крест (поставленный вместо подписи) Джона Смита

      2) метка, пометка

      to put a mark against smb's name [on the margin] — поставить галочку против чьего-л. имени [на полях книги]

      there were no (laundry) marks on his linen — на его белье не было меток (прачечной)

      2. 1) штамп, штемпель

      2) клеймо, тавро; фабричная марка, фабричное клеймо; торговый знак

      3) штемпель (которым ставится фабричное клеймо)

      4) ярлык (с указанием цены); ценник (тж price mark)

      3. ориентир; метка; зарубка; веха

      the tower was a mark for fliers — башня служила ориентиром для лётчиков

      he went by marks left on the trees — он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром

      4. 1) отметка, черта

      check markспорт. контрольная метка

      the mark on the scale — отметка на шкале

      high-water mark — а) мор. отметка уровня полной воды, уровень прилива; б) высшее достижение /высшая точка/; кульминационный пункт

      low-water mark — а) мор. отметка уровня малой воды, низшая точка отлива; б) (низший) предел, самый низкий уровень; [ср. тж ]

      the mark on the sounding-lineмор. метка или указатель на лотлине

      Plimsoll's markмор. марка Плимсола, грузовая марка

      2) спорт. линия старта, старт

      to get off the mark — стартовать, взять старт

      to toe the mark — встать на стартовую черту [см. тж ]

      on your marks! — на старт!; по местам!

      3) спорт. линия финиша

      5. 1) след

      tyre marks — следы шин

      you have left /made/ dirty marks on the floor — вы наследили на полу

      2) шрам, рубец; порез; царапина

      there were marks of smallpox on his face — его лицо было изрыто оспой

      3) след, отпечаток

      marks of illness [of fatigue, of a blow] — следы болезни [усталости, удара /ушиба/]

      your association with him has left its mark on you — твоё общение с ним наложило на тебя отпечаток /не прошло для тебя бесследно/

      sorrow left its mark on her face — горе оставило следы на её лице

      his novel bears marks of haste — видно, что этот роман писался в спешке

      6. (родимое) пятно, родинка (тж mother's mark)

      they identified her by the mark on her arm — они опознали её по родимому пятну на руке

      a horse with a white mark on its head — лошадь с белым пятном /с белой звездой/ на голове

      7. норма; стандарт; уровень

      (to be) above the mark — (быть) выше принятой /установленной/ нормы

      (to be) below /beneath/ the mark — а) (быть) ниже принятой /установленной/ нормы, (быть) ниже должного уровня; б) (быть) не на высоте (положения)

      to be near the mark — приближаться к принятой /установленной/ норме, приближаться к принятому /установленному/ стандарту

      (to be) within the mark — (быть /находиться/) в пределах принятой /установленной/ нормы

      (to be) up to the mark — а) (быть) на должной высоте; to keep smb up to the mark — добиваться от кого-л. хороших показателей; б) (быть) в хорошем состоянии /в хорошей форме, в добром здравии/

      he doesn't feel quite up to the mark — он неважно себя чувствует, он не в форме

      to overstep the mark, to go beyond the mark — выходить за границы дозволенного, переходить границы; зайти слишком далеко, хватить, через край

      8. отметка, балл, оценка (знаний, поведения)

      bad mark — а) плохая отметка; б) что-л. говорящее не в пользу (кого-л.); то, что можно поставить в минус (кому-л.; тж black mark)

      this is a black mark against him — это ему припомнят

      good mark — а) хорошая отметка; б) похвала; почёт; что-л. говорящее в пользу (кого-л.)

      good [bad] mark in English [in geography] — хорошая [плохая] отметка по английскому языку [по географии]

      the highest mark — высший балл, высшая оценка

      to get a good [bad] mark at an examination — получить хорошую [плохую] отметку на экзамене

      she got top marks in the exam — она сдала экзамен на «отлично»

      they gave him 8 marks out of 10 — он набрал восемь баллов из десяти

      I give him full marks for trying — я высоко ценю его старательность

      9. цель; мишень

      to hit the mark — а) попасть в цель; б) попасть в точку; в) добиться своей цели

      to miss /to fall wide of/ the mark — а) промахнуться; б) не добиться своей цели

      to overshoot [to undershoot] the markвоен. стрелять с перелётом [с недолётом], давать перелёт(ы) [недолёт(ы)]

      you have overshot the markразг. ты зашёл слишком далеко, это ты хватил

      far from /wide of, short of, beside/ the mark — а) мимо цели; б) неправильно; не по существу; неуместно, некстати

      an answer off the mark — ответ невпопад

      I don't think I am far from the mark — я не думаю, что я далёк от истины

      your guess is beside the mark — вы не угадали

      your calculation is beside the mark — вы неправильно рассчитали

      off the mark — неточно; ошибочно, неправильно, неверно

      you are right /way/ off the mark — ты ошибаешься; разг. ты попал пальцем в небо

      he was afraid to become a mark for talkers — он опасался стать мишенью для пересудов

      10. признак, показатель

      a mark of intelligence [of ignorance, of resentment] — признак /показатель/ ума [невежества, обиды]

      as a mark of goodwill [of my esteem] — в знак расположения [моего уважения]

      to bear the mark(s) of smth — иметь /проявлять, обнаруживать/ признак(и) чего-л.

      politeness and consideration for others are marks of a good upbringing — вежливость и внимание к окружающим — признак хорошего воспитания /отличительные черты воспитанного человека/

      11. известность; значительность

      a man of mark — известный /знаменитый/ человек; значительный человек; человек, достойный /заслуживающий/ внимания

      of great mark — очень известный, заслуживающий внимания

      a man of great mark — выдающийся человек

      of little mark — малоизвестный, не стоящий внимания

      nothing worthy of mark occurred in your absence — в твоё отсутствие не произошло ничего примечательного

      to make one's mark — выдвинуться, отличиться; сделать карьеру; иметь успех; приобрести известность

      the books that have made their mark with the general public — книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя

      12. ист.

      1) рубеж, граница; марка (пограничная область)

      2) марка, крестьянская община в средневековой Германии

      13. спорт. жарг. подложечная ямка

      14. груб. то, что по вкусу

      15. лингв. помета, знак; признак

      16. стирание зубов у лошади, по которому можно определить её возраст (тж mark of the mouth)

      easy /амер. soft/ mark — а) лёгкая добыча; жертва; б) доверчивый человек, простак

      to toe the mark — подчиняться требованиям, строго придерживаться правил; выполнять свой долг; [см. тж 4, 2)]

      to be at low-water mark — быть без гроша (в кармане), быть на мели [ср. тж 4, 1)]

      (God) bless /save/ the mark — с позволения сказать; боже упаси; подумать только

      [mɑːk] v

      1. ставить знак, метку

      to mark the accent — ставить ударение /знак ударения/

      to mark books — шифровать книги (в библиотеке)

      to mark the linen — метить бельё (для прачечной)

      two of the pupils were marked absent — два ученика были отмечены как отсутствующие

      he marked the date in his diary — он отметил этот день в своём ежедневнике

      2. 1) штамповать, штемпелевать

      2) клеймить, таврить (скот)

      3) маркировать; ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знак

      all furs are plainly marked as to the country of origin — на всех шкурках (меха) стоит клеймо страны-экспортёра

      these goods were marked “best quality” [“all wool”] — на этих товарах была этикетка «высшего качества» [«чистая шерсть»]

      4) (по)ставить расценку (на товаре)

      the prices of these goods are all clearly marked on them — цены этих товаров чётко указаны на них

      3. 1) отмечать, обозначать (место); размечать; расставлять указательные знаки

      he marked the passage I was to read — он отметил отрывок, который мне следовало прочесть

      this sign-post marks the direction — на этом столбе указано направление

      to mark the trees — делать зарубки на деревьях

      2) наносить (на карту)

      to mark a place on the map — отметить место на карте

      is our village marked on this map? — наша деревня нанесена на эту карту?

      3) отмечать; указывать (на шкале)

      the thermometer marked 40° in the shade — термометр показывал 40 градусов в тени

      this hand marks the minutes — эта стрелка показывает минуты

      4. 1) оставлять след, пятно

      the wet cups have marked the table badly — стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки

      his hobnails marked the floor — его кованые башмаки оставляли следы на паркете

      2) оставаться (о следе)

      this table marks very easily, don't put the hot cup on it — не ставь на этот стол горячий чайник, на нём сразу останется след

      3) оставлять шрам, рубец

      his face was marked with smallpox — его лицо было обезображено оспой

      4) оставлять след, отпечаток

      her face was marked with suffering — по её лицу было видно, что она много страдала в жизни

      5. pass иметь родимые пятна или естественные метины

      wings marked with white lines — крылья с белыми полосами

      6. 1) выставлять отметку, балл (на письменной работе)

      to mark an exercise — проверять письменные упражнения

      the teacher marked the examination papers — преподаватель выставил отметки на экзаменационных письменных работах

      2) выставлять балл (за выступление в соревнованиях, в конкурсе и т. п.)

      the judges marked his performance very high — судьи высоко оценили его выступление

      3) вести счёт, записывать очки (в игре)

      7. отмечать, характеризовать; отличать, выделять

      such qualities usually mark a great scientist — подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим учёным

      this novel marks him as a great author — этот роман ставит его в ряд великих писателей

      great scientific discoveries marked the 19th century — девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями

      his reign was marked by great reforms — его царствование ознаменовалось серьёзными реформами

      her manner is not marked by politeness — её поведение не отличается вежливостью

      8. отмечать, ознаменовывать

      to mark the occasion [the anniversary] — отметить событие [годовщину]

      he called for champaign to mark the event — он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие

      the event was marked by everyone — все отметили /отпраздновали/ это событие

      his discovery marked an era in science — его открытие ознаменовало новую эпоху в науке

      9. выражать, проявлять

      they marked their approval by clapping — они выразили своё одобрение аплодисментами

      he marked his displeasure by a frown — он выразил своё неодобрение недовольной гримасой

      this marks the trend of public opinion — это отражает настроение общественного мнения

      10. 1) замечать, запоминать

      mark him well — запомни его хорошенько

      mark my words — а) запомните мои слова; б) попомните мои слова; помяните моё слово

      mark you, I don't agree with all he says — заметьте, я согласен не со всем, что он говорит

      mark carefully how it is done /how to do it/ — следи и запоминай, как это делается

      2) поэт. замечать, наблюдать

      he was marked by everyone — его все заметили

      I could mark him well — я его хорошо видел

      11. книжн. назначать, предназначать; предопределять

      his abilities marked him for success — его способности сулили ему успех

      he was marked for greatness by his extraordinary talents — при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее

      he was marked for death by his doctors — врачи приговорили его к смерти

      if we are marked to die … — если нам суждено умереть …

      12. опекать, прикрывать (игрока — футбол)

      to mark time — а) воен. обозначать шаг на месте; mark time, march! — на месте шагом марш! (команда); б) топтаться на месте; выжидать; в) тянуть время, медлить, волынить

      2

      [mɑːk] n

      1. марка (денежная единица Германии)

      2. марка (мера веса, особ. золота или серебра)

      3. марка (старинная английская монета)

    • [mɑːk] n

      Марк (мужское имя)

Смотрите так же

  • #mark
  • #mark это
  • #как перевести mark на русский?
  • #перевод mark?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #mark с английского
  • #mark по русски
  • #на русский
  • #Mark
  • #Mark это
  • #как перевести Mark на русский?
  • #перевод Mark?
  • #Mark с английского
  • #Mark по русски