терпе́ть в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • несов. перех. и неперех.1.

      Стойко переносить физические или моральные страдания, лишения.

      2. перех.

      Переносить что-либо, мириться с чем-либо в ожидании перемены или каких-либо результатов.

      отт. Не требовать от кого-либо чего-либо немедленно, соглашаясь ждать.

      3.

      Подвергаться тяжёлым испытаниям; страдать.

      отт. перех. Нести материальный ущерб, убытки.

      4. перех.

      Мириться с существованием кого-либо или чего-либо.

    • терплю́, те́рпишь; терпи́мый; -пи́м, -а, -о; нсв.

      см. тж. терпеться

      1) что Стойко и безропотно переносить физические и моральные страдания, муки, лишения.

      Терпе́ть боль, муку.

      Терпе́ть обиды, оскорбления.

      Терпе́ть нужду, голод.

      Не могу больше терпе́ть!

      * Терпи, казак, атаманом будешь (посл.).

      2)

      а) кого-что Мириться с наличием, существованием кого-, чего-л.

      Терпе́ть хамство, ложь.

      Приходится терпе́ть беспокойных соседей.

      Не хочу терпе́ть его в своём доме!

      Бумага всё терпит (написать можно всё что угодно).

      б) отт. с отриц.

      разг. Очень не любить, не переносить кого-, что-л.

      Не терпе́ть возражений, ослушания, неповиновения.

      Не терпит водки, табака, сладкого.

      Я тебя не терплю!

      в) отт. с отриц. Быть неспособным переносить неблагоприятное воздействие чего-л.

      Руки не терпят холодной воды.

      Больные глаза не терпят яркого света.

      3)

      а) (св. - потерпе́ть) что Испытывать, переживать, переносить что-л. тяжёлое, бедственное, неприятное.

      Терпе́ть поражение, крушение, аварию.

      Терпе́ть убытки, урон, ущерб.

      Терпе́ть гонения, преследования.

      Терпе́ть постоянные неудачи.

      б) отт. от кого-чего разг. Испытывать притеснения от кого-, чего-л.; страдать.

      Терпе́ть от свекрови, от мужа.

      Многое терпе́ть от неустроенности жизни.

      4) что Не требовать срочного исполнения, немедленного решения.

      Терпе́ть долг.

      Время, дело терпит (можно не торопиться с чем-л., можно подождать).

      Время, дело не терпит (нет возможности медлить, мешкать).

    • терпе́ть

      терплю́, терпну́ть «цепенеть, застывать», укр. терпíти терплю́, потерпа́ти «цепенеть (от страха)», ст.-слав. трьпѣти φέρειν, ὑπόμένειν (Супр.), болг. тръ́пна, търпя́ «терплю» (Младенов 641), сербохорв. тр́пљети, тр́пи̑м, тр́нути, тр̑не̑м «цепенеть», словен. trpẹ́ti, trpím «страдать, длиться», otŕpniti, оtr̂рnеm «оцепенеть», чеш. trpěti «страдать, терпеть», trpnouti «становиться терпким», слвц. trрiеt᾽ «страдать», tŕрnut᾽ «делаться терпким, цепенеть», польск. сiеrрiеć, cierpię «страдать», cierpnąć «цепенеть», в.-луж. ćerpjeć «страдать», sćeŕpnyć «оцепенеть», н.-луж. śеrр́еś «терпеть», sćerpnuś «оцепенеть». Иногда слова со знач. «страдать, терпеть» отделяются от слов со знач. «цепенеть» (Мi. ЕW 355).

      Считаются родственными лит. tir̃pti, tirpstù «затекать, цепенеть», лтш. tìrpt, tìrpstu «неметь», лат. tоrреō, -ērе «быть оцепенелым, неподвижным», torpidus «ошеломленный, оцепеневший, бесчувственный», возм., также др.-исл. Þjarfr «слабый, безвкусный»; см. Перссон 437 и сл.; Траутман, ВSW 325; Младенов, AfslPh 36, 130; Брюкнер 63; М.–Э. 4, 197; Шпехт, KZ 62, 33. Ср. сл.

    • 1. (вн.; испытывать) suffer (d.), endure (d.), endure (d.), undergo*

      терпеть боль — suffer pain

      терпеть холод — endure cold

      терпеть нужду — suffer privations, undergo* hardships

      терпеть крушение (прям. и перен.) — be wrecked

      2. (вн.; безропотно переносить) stand* (d.), bear* (d.), suffer (d.), endure (d.); (без доп.) bear* it, put* up with it

      он не может больше терпеть такой боли — he cannot bear / stand such pain any longer

      было очень холодно, но им пришлось терпеть — it was very cold, but they had to put up with it

      3. (без доп.; запасаться терпением) have patience

      4. (вн.; допускать, мириться) tolerate (d.), endure (d.), support (d.)

      как можно терпеть такую наглость? — how can such insolence be tolerated?

      он не терпит шуток — he cannot take a joke

      не терпеть (рд.) — not bear* / stand* / endure (d.)

      он их терпеть не может — he can't bear / stand* them

      терпеть этого не могу — I can't stand it, I hate it

      терпеть не могу, когда меня прерывают — I hate being interrupted

      время терпит — there is no hurry, there's plenty of time

      время не терпит — time is pressing; there's no time to be lost, time is getting short

      дело не терпит отлагательства — the matter is urgent / pressing, the matter brooks no delay, или permits of delay

  • #терпе́ть
  • #терпе́ть это
  • #значение терпе́ть
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #терпеть
  • #терпеть это
  • #этимология терпеть
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести терпеть на английский?
  • #перевод терпеть?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #терпеть с русского
  • #терпеть на анлийском
  • #на анлийский