look перевод на русский | Словник

    • [lʊk] n

      1. взгляд

      kind [scornful, angry, vacant] look — добрый [презрительный, сердитый, отсутствующий] взгляд

      to have /to take, to give/ a look at smth — посмотреть /взглянуть/ на что-л.; /бегло/ ознакомиться с чем-л.

      to take a good look at smb, smth — внимательно посмотреть на кого-л., что-л., хорошенько рассмотреть кого-л., что-л.

      to cast /to shoot/ a look — бросить взгляд

      to flash a look at smb — метнуть взгляд на кого-л.

      to steal a look — посмотреть украдкой

      may I have a look at your passport? — позвольте взглянуть на ваш паспорт?

      2. 1) вид, наружность

      to have a look of smb, smth — чем-то (смутно) напоминать кого-л., что-л., быть похожим на кого-л., что-л.

      I don't like the look of him — мне не нравится его вид /его внешность/

      he had an odd look about him — у него был странный вид

      the house had a dismal look — дом выглядел довольно мрачно

      judging by the look of his rash, he has scarlet fever — судя по (виду) сыпи, у него скарлатина

      affairs took on an ugly look — дела приняли дурной оборот

      I don't like the new look in evening wear — мне не нравится последняя мода вечерних туалетов

      it has given the shop a new look — от этого магазин совсем преобразился

      2) выражение

      a look of pleasure came to her face — довольное выражение появилось на её лице

      there was an ugly look in his eye — вид у него был угрожающий

      3. обыкн. pl наружность (человека)

      good looks — красота, миловидность

      to be in good looks — хорошо выглядеть

      she has looks and youth — она молода и красива

      she's beginning to lose her looks — она начинает дурнеть

      4. поиск

      to have a look for smth — искать /разыскивать/ что-л.

      to be upon the look (for) — быть в поисках (чего-л.)

      by the look(s) of it — с виду; по виду; видимо

      by the look(s) of it we shan't have much rain this year — похоже, что в этом году будет мало дождей

      I don't like the look(s) of it — мне это кажется подозрительным; меня это настораживает

      to give smb the look — заигрывать с кем-л.

      women still gave him the look — женщины всё ещё заглядывались на него /интересовались им/

      [lʊk] v

      1. смотреть, глядеть

      to look but see nothing — смотреть, но ничего не видеть

      to look at smb, smth — смотреть на кого-л., что-л.

      to look at the ceiling — смотреть в потолок

      don't look at me! — не смотрите на меня

      to look on smb with dislike [with distrust] — смотреть на кого-л. с отвращением [с недоверием]

      to look black at smb — смотреть на кого-л. сердито /со злостью/

      to look after the train as it is leaving the station — провожать глазами отходящий поезд

      to look another way — смотреть в другую сторону /в другом направлении/

      look! — смотри!, вот!

      look this way! — смотри сюда /в эту сторону/

      to look through a glass [through a window pane] — смотреть сквозь стекло [через окно] [см. тж 2]

      he looked about the room — он обвёл глазами комнату

      2. взглянуть, посмотреть

      to look into smth — заглядывать во что-л.

      to look into the window — заглянуть в окно

      to look out of /амер. out/ smth — выглянуть откуда-нибудь

      he looked out of the window to see if she was coming — он посмотрел /выглянул/ в окно, не идёт ли она

      to look over smth — просмотреть, осмотреть что-л.

      to look over one's manuscript — просмотреть свою рукопись

      to look over the house [apartment] — осмотреть дом [квартиру]

      to look through smth — а) просматривать; to look through smb's papers — просмотреть /проверить/ чьи-л. документы /бумаги/; б) виднеться, проглядывать

      his greed looked through his eyes — по его взгляду можно было сказать, что он жадный человек; [см. тж 1]

      to look about one — осматриваться

      we hardly had time to look about us before we had to continue out journey — мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь

      not much to look at — некрасивый, непрезентабельный; смотреть не на что

      3. 1) выглядеть, иметь вид, казаться

      to look happy [sad, ill] — выглядеть /казаться/ счастливым [печальным, больным], иметь счастливый [печальный, больной] вид

      to look big — принимать важный вид

      to look small — иметь жалкий вид

      he made me look small — он меня унизил

      to look one's age — выглядеть не старше или не моложе своих лет

      not to look oneself — измениться до неузнаваемости, быть непохожим на самого себя

      to look oneself again — оправиться, прийти в себя, принять свой обычный вид

      to look one's part — внешне соответствовать образу (об актёре)

      you don't look yourself — а) вас узнать нельзя; б) на вас лица нет

      everybody looked tired — у всех был усталый вид

      does this hat look well on me? — мне идёт эта шляпа?

      things look promising — положение обнадёживающее /благоприятное/, дела принимают хороший оборот

      things look black — дела плохи, дела принимают плохой оборот

      that looks heavy — на вид /по виду/ это тяжело

      I never saw her look better — она никогда не выглядела лучше

      she looks her best in blue — синий цвет ей больше всего к лицу

      he made me look a fool — он поставил меня в дурацкое положение

      that looks suspicious — это подозрительно

      2) (like, as if) быть похожим; напоминать; производить то или иное впечатление

      she looks like her father — она похожа на своего отца

      he looks like an honest man — он производит впечатление порядочного человека

      it looks like rain /like raining/ — похоже на (то, что будет) дождь

      you look as if something has happened — у тебя такой вид, будто что-то случилось

      it looks as if /as though/ we are going to have trouble — похоже на то, что /видимо/, у нас будут неприятности

      you look as if you slept badly — ты выглядишь, как будто ты не выспался

      it would look as if you are afraid — можно подумать, что вы боитесь

      4. 1) проверить, посмотреть, в чём дело

      to look into a matter — разбираться в деле, рассматривать проблему

      to look into a question — изучать вопрос

      will you look at this sentence, please? — проверьте /взгляните, пожалуйста, на/ это предложение

      the plumber has come to look at the pipes — водопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы

      I must get my car looked at — надо, чтобы посмотрели /проверили/ мою машину

      when one looks more closely — если вдуматься (хорошенько)

      it is something that needs looking at — это требует расследования

      2) (to) заботиться о (ком-л., чём-л.); следить за (кем-л., чем-л.)

      just look to it that this doesn't happen again — последите за тем, чтобы это не повторилось

      the country must look to its defences — страна должна обеспечивать свою оборону

      look to your manners, boy! — веди себя как полагается, мальчик!

      5. (towards, on to, into, down) выходить (тж look out); быть обращённым (куда-л., в какую-л. сторону)

      the room looks south — комната выходит на юг

      the windows look (out) on the garden — окна выходят в сад

      6. выражать (взглядом, видом)

      to look one's consent — выражать своё согласие взглядом

      he looked his thanks — весь его вид выражал благодарность

      she has looked “yes” — её глаза сказали «да»

      7. (с инфинитивом) амер. ожидать с уверенностью; надеяться

      he looked to hear from her — он ждал, что она даст о себе знать

      we looked to have immediate success — мы надеялись /рассчитывали/ сразу добиться успеха

      8. в грам. знач. междометия послушайте!, эй! (тж look here!; привлекает внимание собеседника)

      look, old boy — go easy with her! — послушай, старина, поосторожнее с ней!

      look who's here! — кого я вижу!

      now look what you've done! — смотрите, что вы наделали!

      look who's talking! — не вам бы говорить!

      Ⅱ Б

      1. 1) to look on /upon/ smb as smb считать кого-л. кем-л.

      to look on /upon/ smb as an authority [as a leader, as one's teacher] — считать кого-л. авторитетом [вождём, своим учителем]

      2) to look on /upon/ smth as smth рассматривать что-л. в качестве чего-л. или как что-л.

      I look on /upon/ it as an ill omen — я считаю это дурным предзнаменованием

      2. to look to smb for smth обращаться к кому-л. за чем-л., рассчитывать, надеяться на кого-л.

      to look to smb for help — рассчитывать на чью-л. помощь

      I look to you for protection — я ищу у вас защиты

      3. to look after smb, smth присматривать, ухаживать за кем-л., чем-л.; заботиться о ком-л., чём-л.

      to look after one's health — заботиться о своём здоровье

      to look after flowers — ухаживать за цветами

      to give one's valuables to the bank to look after — сдать свои ценности в банк на хранение

      who will look after the children? — кто посмотрит за детьми?, кто позаботится о детях?

      he's well able to look after himself — а) он не нуждается в посторонней помощи, он всё умеет делать сам; б) он отлично умеет защищать свои интересы

      4. to look for smb, smth

      1) искать что-л., кого-л.

      he is looking for his son — он разыскивает своего сына

      she is looking for her keys [her bag] — она ищет ключи [сумочку]

      2) подыскивать, присматривать

      to look for an apartment — подыскивать /присматривать/ себе квартиру

      he is looking for a wife — он ищет себе жену

      to look for trouble [for a fight] — напрашиваться на неприятность [на драку]

      3) надеяться, ожидать

      rain may be looked for — можно ждать дождя

      5. to look + пассивный инфинитив ожидать

      to look to be helped [to be protected] — ждать помощи [защиты]

      look and see — смотрите во все глаза

      look after your own business — не суй свой нос в чужие дела

      to look through smb — а) пронизывать кого-л. взглядом; б) не замечать, смотреть как на пустое место

      to look through rose-coloured glasses — смотреть (на всё) сквозь розовые очки, видеть всё в привлекательном свете

      to look through blue-coloured glasses — смотреть (на всё) пессимистически, видеть всё в непривлекательном свете

      to look at him … — если судить по его виду …

      to look at it … — с внешней стороны …, если посмотреть снаружи …

      not to look at smth — больше не прикасаться к чему-л., отказываться вмешиваться во что-л.

      he wouldn't look at the proposal — он и думать /слышать/ не хотел об этом предложении

      look sharp! — не зевай!, не мешкай!

      look alive /lively/! — живей!, пошевеливайся!

      to look down one's nose at smb — смотреть сверху вниз /свысока, с едва скрываемым презрением или неудовольствием/ на кого-л.

      to look up and down — а) искать везде, перерыть всё; б) смерить взглядом

      to look smb in the face — смотреть смело /прямо/ в лицо кому-л.

      to look danger in the face — смотреть опасности в глаза

      to look like a million dollarsамер. прекрасно выглядеть

      he never looked behind him — всю жизнь ему сопутствовал успех; он неуклонно шёл вверх по служебной лестнице

      look before you leapсм. leap1 II

      to look a gift horse in the mouthсм. gift I

Смотрите так же

  • #look
  • #look это
  • #как перевести look на русский?
  • #перевод look?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #look с английского
  • #look по русски
  • #на русский