I несов. неперех.1.
Двигаясь медленнее других, оказываться позади.
2.
Делать, исполнять что-либо медленнее других, не успевать за другими.
3.
Развиваясь медленнее, оказываться ниже других по уровню развития; не достигать требуемого уровня развития.
4.
Действуя медленнее, чем следует, показывать время более раннее, чем в действительности (о часах).
II несов. неперех.1.
Отделяться, отваливаться от предмета, к которому был прикреплен или приделан.
2. перен. разг.
Утрачивать связь, прекращать общение с кем-либо или с чем-либо.
3. перен. разг.
Отвыкать от чего-либо.
4. перен. разг.
Переставать заниматься, интересоваться чем-либо.
5. перен. разг.
Переставать надоедать кому-либо, или досаждать кого-либо.
см. отстать; -стаю́, -стаёшь; отстава́й, отстава́я; нсв.
Опять отстаёшь от плана.
отстать
1. fall* / drop behind, lag behind; (перен.) be backward, be behind; (в выполнении работы и т. п.) be behindhand
отстать на километр — be a kilometre behind
отстать от спутников — drop behind, fail to keep up with one's fellow-travellers
не отставать от кого-л. — keep* up with smb.
не отставать ни на шаг от кого-л. — keep* pace with smb. keep* close on smb.'s heels
отстать от поезда — miss one's train
этот ученик отстал от класса — this pupil is behind the rest of his class
этот ученик отстаёт — this pupil is backward
отставать от жизни — lag behind life, fail to keep pace with life
не отставать от жизни — be keep* abreast of life
не отставать от времени — keep* pace with the times
2. (о часах) be slow
часы отстают на десять минут — the watch, или the clock, is ten minutes slow
3. (от; отделяться — об обоях и т. п.) come* off
4. (от) разг. (оставлять в покое) leave* / let* alone (d.)