Ⅰ [speə] n
1. 1) запасная часть (машины и т. п.)
2) запасная шина
2. спорт. запасной игрок
3. что-л. имеющееся про запас; дубликат; запасной ключ, запасная смена белья и т. п.
Ⅱ [speə] a
1. 1) запасной, запасный, резервный; дополнительный
spare parts — запасные части
spare tyre — запасная шина [см. тж ♦]
spare hand — разнорабочий
2) лишний
spare room — а) комната для гостей; б) свободная комната
spare time — свободное время
I have some spare copies — у меня есть лишние экземпляры
2. скудный, скромный, умеренный
the room is spare of furniture — в комнате почти нет мебели
he is spare of speech — он скуп на слова
3. строгий
spare diet — строгая диета
spare prose style — строгий литературный стиль
4. худой, тонкий, тощий; худощавый
spare frame — сухощавое телосложение
♦ ever spare (and) ever bare — ≈ гол как сокол
spare tyre — жировые отложения вокруг талии [см. тж 1, 1)]
Ⅲ [speə] v
1. 1) беречь, сберегать, жалеть
to spare one's strength — беречь силы
to spare no pains — не жалеть трудов
to spare neither trouble nor expense — не жалеть ни трудов, ни затрат
2) экономить, расходовать экономно
don't spare the syrup — не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом
2. обходиться (без чего-л.)
a man of a kind that can ill be spared — человек, без которого трудно обойтись
I can spare you for tomorrow — завтра вы мне не нужны /я могу обойтись без вас, вы можете быть свободны/
spare yourself the trouble — не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-л.)
if you can spare this book, lend it to me — если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне
3. уделять (что-л. кому-л.)
to spare time away from one's work — урвать время от работы
can you spare me a few minutes? — не уделите ли вы мне несколько минут?
4. иметь в излишке
I have no cash to spare — у меня нет лишних денег
have you got a pencil to spare? — у вас нет лишнего карандаша?
I have no time to spare today — у меня сегодня нет (свободного) времени
5. щадить, избавлять (от чего-л.)
to spare oneself — не утруждать себя
not to spare oneself — а) быть требовательным к себе; б) не жалеть своих сил
the fire spared nothing — огонь ничего не пощадил
spare me the pain of hearing it — не заставляй меня слушать это
I want to spare you all suffering — я хочу оградить тебя от всех страданий
if I am spared — если мне суждено ещё прожить
spare me your complaints! — избавьте меня от ваших жалоб!
spare her blushes! — не вгоняйте её в краску!, не конфузьте её!
spare my life! — не убивай меня!
6. редк. воздерживаться (от чего-л.)
you need not spare to ask my help — не стесняйтесь просить меня о помощи
♦ enough and to spare — более чем достаточно, хватит за глаза
there is room [money] and to spare — места [денег] более чем достаточно
to spare the rod and spoil the child — пожалеть розгу и испортить ребёнка, проявить неуместную мягкость