Ⅰ [ˈevrɪθɪŋ] n обыкн. pl шутл.
всякая всячина
Ⅱ [ˈevrɪθɪŋ] indef pron
1) всё
he thinks he knows everything — он думает, что (он) всё знает
everything for sports — всё для спорта (вывеска)
to put everything in its place — класть всё на своё место
2) разг. всё самое важное, самое главное и т. п.
money is everything to him — деньги для него всё
art was his everything — главным в жизни для него было искусство
3) с гл. в отриц. форме (не) всё
everything is not clear — не всё ясно
everything was not lost — не всё было потеряно
♦ everything is good in its season — посл. всё хорошо в своё время
everything comes to him who waits — посл. кто ждёт, тот дождётся
to know everything is to know nothing — посл. знать всё — значит не знать ничего