[luːz] v (lost)
Ⅰ
1. терять
to lose one's purse — потерять кошелёк
to lose a leg [an arm, two fingers] — потерять ногу [руку, два пальца], лишиться ноги [руки, двух пальцев]
to lose one's friends — потерять /лишиться/ друзей
the cloth has lost its colour — ткань вылиняла /потеряла цвет/
Charles I lost his head — Карла I обезглавили
2. затерять, не находить
to lose a key [a book] — затерять /задевать куда-то/ ключ [книгу]
to lose one's way, to be lost, to lose oneself — заблудиться
to lose stirrup — потерять стремя (конный спорт)
the goods were lost in transit — товары пропали в пути
3. 1) утратить, потерять, не сохранить
to lose one's job — потерять работу, лишиться работы
to lose one's place — а) быть уволенным; б) потерять очередь; в) потерять место (в книге)
to lose one's head — потерять голову, растеряться
to lose one's reason /senses/ — лишиться рассудка, сойти с ума
to lose one's rights — лишиться прав, утратить свои права
to lose one's hair [one's sight, one's health, one's memory, one's good looks] — потерять волосы [зрение, здоровье, память, привлекательность]
to lose altitude — терять высоту (о самолёте)
to lose sleep over smth — лишиться сна из-за чего-л.
to lose patience — (по)терять терпение
to lose one's balance — а) (по)терять равновесие; б) лишиться самообладания
to lose one's temper — рассердиться, раздражиться, потерять самообладание
the little grocery store is losing customers to the new supermarket — новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
he lost his voice — он потерял /сорвал/ голос
it was so cold that we lost the use of our hands — было так холодно, что у нас онемели руки
I lost count of his mistakes — я потерял счёт его ошибкам
I am beginning to lose faith in him — я начинаю терять веру в него
2) избавиться, освободиться
to lose one's fears — избавиться /освободиться/ от своих страхов
she was dieting to lose weight — она соблюдала диету, чтобы похудеть
I've quite lost my cold — я избавился от насморка, у меня прошёл насморк
she has lost that terrified look — у неё уже нет этого испуганного вида
he lost his pursuers — ему удалось удрать от погони
4. недослышать, не разглядеть
to lose the end of a sentence — не услышать конца фразы
she did not lose a word in his lecture — ни одно слово в его лекции не прошло мимо неё
what he said was lost in the applause — его слова потонули в громе аплодисментов
5. 1) упустить, не воспользоваться
to lose an opportunity — упустить возможность /случай/
to lose a chance — не использовать (представившийся) шанс
to lose one's time — даром тратить время, терять время понапрасну
there is not a moment to lose /to be lost/ — нельзя терять ни минуты; время не терпит
I shall lose no time in doing it — я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/
2) пропустить, опоздать (на поезд и т. п.)
to lose one's bus — опоздать на автобус
6. 1) проигрывать
to lose a game [a bet, a lawsuit] — проиграть игру [пари, судебный процесс]
to lose a war — проиграть войну, потерпеть поражение в войне
to lose a lot of money at the races — сильно проиграться на скачках
to lose on points — спорт. проиграть по очкам
the motion was lost — предложение не прошло
he lost the argument — его побили в споре
they lost by 3 points — они недобрали трёх очков
2) не получить
to lose a prize — не получить приза /премии/
to lose a contract — не получить контракта /заказа/
7. 1) нести убыток, потери; терпеть ущерб
to lose by /on, in/ smth — потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
you will lose nothing by waiting — вы ничего не потеряете, если подождёте
will the publisher lose by publishing this book? — будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
he lost on the deal — в этой сделке он остался в проигрыше
2) лишать; причинять ущерб
such negligence will lose you your situation — такая халатность будет стоить тебе места
the delay has lost them the battle — это опоздание привело их к поражению в битве
8. 1) потерять, лишиться (вследствие смерти)
he lost his wife — он потерял жену, у него умерла жена
she lost the baby (by miscarriage) — у неё был выкидыш
the army lost heavily — армия понесла тяжёлые потери
2) преим. pass погибнуть, исчезнуть
the ship and all hands were lost — корабль и весь экипаж погибли
both planes were lost in the crash — разбились оба самолёта
9. отставать (о часах)
my watch loses two minutes a day — мои часы отстают на две минуты в сутки
Ⅱ Б
1. to lose oneself in smth
1) углубиться, погрузиться во что-л.
to lose oneself in musing — погрузиться в раздумья
2) затеряться где-л.
the stream lost itself in the swamp — ручей терялся в болоте
2. to be lost in smth
1) исчезнуть, затеряться в чём-л.
the thief was lost in the crowd — вор скрылся /затерялся/ в толпе
all surprise was shortly lost in other feelings — удивление вскоре потонуло в других чувствах
2) быть погружённым во что-л., с головой уйти во что-л.
to be lost in thought — углубиться в размышления
3. to be lost to smth не чувствовать, не испытывать чего-л.
to be lost to all sense of shame [of honour, of duty] — потерять всякое чувство стыда [чести, долга]
4. to be lost on /upon/ smb пропасть даром для кого-л., не достигнуть цели
my hints were not lost upon him — он понял мои намёки
your kindness is lost upon him — он не ценит вашей доброты
his eloquence was lost upon his audience — его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие
their quickness to lose heart was not lost on their enemies — враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/
♦
to lose sight of — упустить из виду, не учесть; забыть
to lose track of smb, smth — потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чём-л.
to lose touch with reality — оторваться от жизни
we lost track of time — мы утратили всякое представление о времени
to lose one's shirt /hair, rag, wig, cool/ — выйти из себя, разозлиться; вспылить
to lose ground — а) отступать, отходить; б) отстать; оказаться в невыгодном положении; в) терять здоровье или силы [см. тж ground1 I ♦]
to lose heart — терять мужество; приуныть
to lose one's heart to smb — влюбиться в кого-л.
to lose one's legs — см. leg I ♦
have you lost your tongue? — вы что — язык проглотили?
I am lost without her — без неё я как без рук