play перевод на русский | Словник

    • [pleɪ] n

      1. 1) игра; забава

      boy's plays — мальчишеские игры

      equestrian playsспорт. конные игры

      actual playспорт. игра со счётом (очков) /на счёт/

      loose playспорт. свободная игра (без счёта) [см. тж 4)]

      to be at play — играть

      to bring the ball into playспорт. ввести мяч в игру

      children are fond of play — дети любят игры /забавы/

      in play!спорт. в игре!

      out of playспорт. вне игры! [см. тж 9]

      the ball is in [out of] playспорт. мяч в игре [вне игры]

      2) спорт. манера, стиль игры, игра

      fair play — игра по правилам, честная игра

      foul play — игра с нарушением правил, грубая игра [см. тж 9, 2)]

      fine [brilliant, rough] play — красивая [блестящая, грубая] игра

      to win a match by good play — выиграть матч благодаря хорошей игре

      to see that fair play is observed — следить за соблюдением правил

      3) спорт. комбинация

      tip-off play — комбинация, начинающаяся начальным броском

      make plays — разыгрывать комбинации

      4) спорт. борьба; бой

      loose play — учебно-тренировочный бой [см. тж 1)]

      2. азартная игра

      high play — крупная игра

      low play — игра по маленькой

      to lose money at play — проигрывать деньги (в карты)

      the play runs high — идёт крупная игра

      3. 1) шутка

      in play — в шутку

      out of mere play — ради шутки, в шутку

      to do [to say] smth in play — сделать [сказать] что-л. в шутку

      he answered part in earnest and part in play — он ответил полушутя, полусерьёзно

      I am not in the humour /mood/ for play — я не намерен шутить

      2) каламбур

      play on words — игра слов, каламбур

      play upon the meaning of the word — обыгрывание значения слова

      4. 1) пьеса, драма

      the plays of Shakespeare — пьесы Шекспира

      2) представление, спектакль

      broadcast play — радиопостановка

      to give a play — давать представление /пьесу/

      to go to the play — идти в театр

      5. владение, умение обращаться (с оружием, инструментом и т. п.)

      sword play — владение мечом

      to make play with one's stick — вертеть (свою) трость, играть тростью

      his play was very correct, and his parries neat — он очень ловко владел шпагой и точно парировал

      6. движение

      child full of play — живой /резвый, подвижный/ ребёнок

      play of muscles — игра мышц

      7. переливы, игра

      play of sunlight upon leaves [upon water] — игра солнечных бликов на листьях [на воде]

      iridescent play of colours — радужные переливы красок

      play of the waves — игра /плеск/ волн

      the play of the diamond — игра бриллианта

      the play of expression in smb's face — смена выражений на чьём-л. лице

      8. свобода, простор

      to give /to allow/ free play to one's fancy [one's emotion] — дать простор /волю/ (своему) воображению [чувству]

      he gave free play to his faculties — его способности полностью раскрылись

      give the rope more /let the rope have some/ play! — не натягивай верёвку!

      the (lively) play of fancy [of mind] — (живая) игра воображения [ума]

      9. 1) действие, деятельность

      in full play — в действии, в разгаре

      out of play — в бездействии [см. тж 1, 1)]

      to come into play — начать действовать

      to bring /to call, to put/ into play — приводить в действие, пускать в ход

      to bring the guns into play — пустить в ход пушки

      2) действия, поведение (в какой-л. ситуации); игра

      double play — двойная игра

      fair play — а) игра по правилам; б) честная игра; честность; справедливость

      foul play — а) нечестная игра; б) подлое поведение; обман; жульничество [см. тж 1, 2)]

      to rule out foul play — исключить возможность грубой игры или жульничества

      10. тк. sing ход, очередь, подача (в игре)

      it's your play — ваш ход

      11. диал.

      1) забастовка

      2) каникулы, свободное от занятий время

      12. ухаживание; свадебный танец (у самцов)

      13. проигрывание (пластинки)

      the record got scratched after a few plays — на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проиграли

      14. «пресса», освещение в прессе

      the birth of the baby elephant got a big play — все газеты сообщали о рождении слонёнка

      15. тех.

      1) зазор

      2) игра, люфт, свободный ход; шатание (части механизма, прибора)

      admissible /permissible/ play — допустимый люфт /ход, зазор/

      16. авт. болтанка

      child's play — пустяк, ерунда; «детские игрушки»

      as good as a play — очень забавно /интересно/

      gallery play — стремление к дешёвой популярности; «работа на публику»

      grandstand play — выступление, рассчитанное на эффект

      to keep /to hold/ smb in play — а) завалить кого-л. работой, не давать кому-л. передышки; б) спорт. держать противника в напряжении, не давать противнику передышки

      to make play (with) — а) сл. действовать; making play with both hands — действуя обеими руками; б) спорт. держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) спорт. наносить сильные и точные удары; г) действовать энергично; д) добиваться результатов; е) заострять внимание; обыгрывать (факт, имя и т. п.)

      she made great play with his disappointed expectations — она вволю поиздевалась над его несбывшимися надеждами

      to make a play for — а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать

      all work and no play makes Jack a dull boyпосл. Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек не знаком с весельем

      turn about is fair playпосл. везёт и не везёт всем по очереди

      [pleɪ] v

      1. 1) играть, резвиться, забавляться

      to play with a child [a doll] — играть с ребёнком [с куклой]

      my daughter will play by herself for hours — моя дочка может часами играть одна

      2) сыграть шутку; разыграть

      to play a joke /a prank/ on smb — подшутить над кем-л.

      he played a practical joke on us — он здорово подшутил над нами

      3) (with) шутить; дурачиться

      to play with fire [with one's health] — шутить с огнём [со здоровьем]

      I recommend you not to play with the captain — советую вам не шутить с капитаном

      4) каламбурить, обыгрывать значение слова

      to play upon words — каламбурить

      5) поступать, вести себя легкомысленно

      6) (with) флиртовать; ухаживать, заводить любовную интрижку

      7) австрал. разг. разыгрывать

      2. играть (во что-л.), участвовать в игре

      to play (at) tennis [hockey, chess, cards] — играть в теннис [в хоккей, в шахматы, в карты]

      to play a game of tennis — сыграть партию в теннис

      to play for championship — участвовать в чемпионате

      to play smb for championship — играть с кем-л. за звание чемпиона

      to play smb at chess — играть с кем-л. в шахматы

      to play school — играть классически

      to play right back [goalkeeper] — играть правым защитником [вратарём]

      to play at robbers [at hide-and-seek] — играть в разбойники [в прятки]

      to play at shopkeeping — играть в магазин

      to play politics — вести политическую игру

      to play over — переиграть; сыграть снова

      3. 1) делать ход, бросок и т. п.; ходить (картой, шашкой и т. п.)

      to play a pawn — пойти пешкой

      to play white [black]шахм. играть белыми [чёрными]

      to play a stroke — сделать удар

      to play one's ball into the pocket — послать шар в лузу

      play! — играю! (восклицание подающего в теннисе)

      play your cards carefullyкарт. ходи осторожно

      he played the card reluctantly — он неохотно бросил карту

      2) спорт. отбивать, подавать мяч

      3) использовать в игре, выставлять, заявлять (игрока)

      the team were playing three reserves — команда использовала трёх запасных игроков

      4) вводить в игру (игрока)

      4. 1) притворяться, прикидываться

      to play the fool /the idiot/ — валять дурака

      to play the host — разыгрывать (из себя) хозяина

      to play the great man — строить /корчить/ из себя великого человека

      he is merely playing business — он лишь притворяется, что занят делом

      2) поступать, действовать (каким-л. образом)

      to play the man — поступать, как подобает мужчине

      to play safe — действовать наверняка

      to play fair — поступать честно

      to play foul /foully/ — а) поступать нечестно, жульничать; б) предавать

      to play on a hunch — действовать по интуиции

      to play smb false, to play false with smbарх. обманывать, подводить, предавать кого-л.

      if my memory does not play me false — если мне не изменяет память

      to play it coolамер. вести себя спокойно, не суетиться; не терять головы; сохранять спокойствие /достоинство/; не проявлять эмоции

      to play hardамер. поступать /вести себя/ нечестно или жестоко; быть неразборчивым в средствах

      3) стравливать, натравливать (обыкн. play off)

      to play off one person against another — натравливать одного на другого

      4) рассматривать

      to play with a new idea — рассмотреть новую мысль /идею/

      5. подходить для игры

      the lawn /the ground/ plays well — спортивная площадка в хорошем состоянии

      the piano plays well — у этого рояля хороший звук

      the piece plays well — эта пьеса очень музыкальна

      6. 1) играть в азартные игры; быть игроком

      to play for money — играть на деньги

      to play high [low], to play for high [for low] stakes — играть по большой [по маленькой]

      2) играть на тотализаторе или на скачках (тж to play horses)

      3) делать ставки, ставить

      to play 5 dollars — поставить 5 долларов

      4) играть (на бирже)

      7. 1) исполнять (музыкальное произведение и т. п.); играть

      to play a piece — сыграть музыкальную пьесу

      to play a symphony — исполнить симфонию

      to play by ear — подбирать мелодию на слух [ср. тж ]

      2) исполнять, играть роль (тж to play a part)

      to play Hamlet — играть (роль) Гамлета

      3) сниматься (в фильме); участвовать, играть (в спектакле)

      to play in a film — участвовать /играть/ в фильме

      8. 1) играть (на музыкальном инструменте)

      to play the piano [the violin, the flute] — играть на рояле [на скрипке, на флейте]

      2) играть (о музыке или муз. инструменте)

      the organ was playing — играл орган

      just then the music began to play — в этот момент заиграла музыка

      3) сопровождать музыкой

      the band played them out of town — они уходили из города под звуки оркестра

      the organist was playing the congregation out — органист заиграл, и прихожане стали выходить из церкви

      9. 1) давать представление; исполнять пьесу

      to play a tragedy — ставить трагедию

      an old comedy is being played again — снова играют старую комедию

      2) амер. гастролировать

      to play the larger cities — гастролировать в крупных городах

      3) refl, pass исполняться

      a waltz was being played on the radio — по радио передавали вальс

      4) демонстрировать (фильм)

      5) идти (на экране, в театре)

      a new film is playing tonight — сегодня вечером идёт новый фильм

      what's playing at the theatre? — что идёт в театре?

      6) играть, работать (о радио, магнитофоне, пластинке и т. п.)

      his radio is playing — у него работает радио

      10. играть (чем-л.); вертеть (что-л. в руках)

      to play with one's stick [with one's fan] — играть палкой [веером]

      to play the ball too high — подбросить мяч слишком высоко

      11. (on, upon) играть (на чём-л.), воспользоваться (чем-л.)

      to play upon smb's credulity [feelings] — играть на чьей-л. доверчивости [чьих-л. чувствах]

      the noise played on his nerves — шум действовал ему на нервы

      12. 1) порхать, носиться, танцевать

      to allow one's fancy to play round smth дать волю своей фантазии

      butterflies played among the flowers — среди цветов порхали бабочки

      the wind played in her hair — ветер трепал её волосы

      2) переливаться, играть; мелькать

      lightnings played in the sky — в небе сверкали молнии

      a smile played on her lips — на её губах играла улыбка

      the searchlight began to play a dazzling ripple — замелькали ослепительные вспышки прожектора

      3) дрожать, трепетать

      a breeze played on the water — сильный ветер рябил воду

      leaves play in the wind — листья трепещут на ветру

      13. бить (о струе и т. п.)

      the fountains will play on Sunday — в воскресенье будут бить фонтаны /пустят фонтаны/

      14. 1) (обыкн. on, upon, over) направлять

      to play a searchlight upon a boat — направить луч прожектора на лодку

      to play a hose on a fire — направить на огонь струю из брандспойта

      to play guns upon the fort — обстреливать форт из пушек

      to play bullets upon smb — обстреливать кого-л.

      2) стрелять

      they continued playing the battery — их батарея продолжала вести огонь

      15. приводить в действие, пускать (тж play off)

      to play a record [a tape] — поставить /проиграть/ пластинку [плёнку]

      to play the record-player — включить проигрыватель, послушать пластинки

      the engine was played off — запустили мотор

      16. тех. иметь люфт; шататься

      17. диал.

      1) бастовать

      2) быть на каникулах

      18. водить, вываживать (рыбу)

      19. амер. сл.

      1) опекать, покровительствовать

      2) сотрудничать

      20. проф. помещать, располагать (статью, фотографию и т. п.) на определённом месте (в газете, журнале)

      play it on page 3 — помести это на третьей странице

      to play ballамер. начинать

      to play ball with smb, to play catch with smbамер. а) вести себя честно; сотрудничать с кем-л.; б) задабривать, умасливать кого-л.

      to play the game — поступать честно, порядочно

      to play a loosing game — вести безнадёжную игру

      to play a waiting game — выжидать, использовать выжидательную тактику

      to play a winning game — играть /бить/ наверняка

      to play games with smbамер. а) обманывать кого-л., мошенничать; б) натравливать друг на друга

      to play the dozensамер. поносить /порочить/ родителей

      to play silly buggers, to play the (giddy) goat — дурачиться, идиотничать

      to play the old soldier — а) строить из себя бывалого человека; б) прикидываться больным, немощным; в) клянчить (деньги, выпивку)

      to play it by ear — принимать решение на месте; действовать /поступать/ в зависимости от обстоятельств [ср. тж 7, 1)]

      to play jackal to smb — выполнять за кого-л. чёрную работу

      to play one's cards well — поступать умно; хорошо использовать (свои) возможности /обстоятельства/

      to play the wrong card — сделать неверный ход

      to play for time — пытаться выиграть время; тянуть /оттягивать/ время

      to play into the hands of smb — сыграть кому-л. на руку

      to play havoc /hell, the devil, the deuce, the dickens, Old Harry, the bear, the mischief/ — а) сеять панику /смуту/; причинять вред; б) опустошать, разорять, губить, коверкать, разрушать; испортить всю музыку; перевернуть всё вверх дном

      to play to the gallery — работать на публику, искать дешёвую популярность

      to play with edged tools играть с огнём

      to play a trick on smb — надуть /обмануть/ кого-л.; скверно поступить с кем-л.

      to play tricks with — вмешаться и испортить

      to play it low on smb — поступить по отношению к кому-л. низко /бесчестно, подло/

      to play fast and loose — действовать безответственно; быть ненадёжным

      to play (a good) knife and forkуст. есть с аппетитом

      to play both ends against the middle — а) натравливать (две) соперничающие группы друг на друга в собственных интересах; б) рисковать

Смотрите так же

  • #play
  • #play это
  • #как перевести play на русский?
  • #перевод play?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #play с английского
  • #play по русски
  • #на русский