reach перевод на русский | Словник

    • [riːʧ] n

      1. тк. sing

      1) протягивание (руки и т. п.)

      to make a reach for smth — протянуть руку /потянуться/ за чем-л.

      to get smth by a long reach — с трудом дотянуться до чего-л.

      within reach of one's hand — под рукой; стоит руку протянуть

      2) размах

      reach of craneтех. вынос стрелы крана

      2. 1) досягаемость; доступность

      within reach — в пределах досягаемости

      beyond /out of, above/ reach — вне (пределов) досягаемости

      with in easy reach of the station — неподалёку от станции

      the goal is within our reach — мы близки к цели

      cars within the reach of small purses — автомобили по доступной цене

      no help was within reach — помощи неоткуда было ждать

      2) радиус действия

      the reach of a gun — дальнобойность

      the reach of eye /of sight/ — видимость, пределы видимости

      the reach of sound — слышимость

      out of reach of the guns — вне досягаемости огня орудий

      3) дистанция удара (бокс)

      this boxer has a long reach — у этого боксёра длинные руки

      3. 1) круг, уровень (знаний и т. п.); кругозор; охват

      beyond the reach of all suspicion — выше /вне/ всяких подозрений

      a reach of thought far beyond one's contemporaries — гораздо более широкий кругозор, чем у современников

      such subtleties are beyond my reach — такие тонкости выше моего понимания

      he has a wonderful reach of imagination — у него удивительный полёт фантазии

      2) круги (общества); уровень (положения и т. п.)

      the higher reaches of academic life — академическая элита, высшие научные круги

      the highest reach of oratory — верх ораторского искусства

      new reaches of success — новые достижения на пути к успеху

      3) область (воздействия)

      out of reach of danger — в полной безопасности

      they are out of reach of harm — им ничто не может повредить

      4. 1) протяжение, пространство; полоса (территории)

      reach of meadow — ширь луга

      the reaches of the valley — просторы долины

      2) колено реки; плёс; бьеф

      the upper reaches of the Thames — верховья Темзы

      3) прямой участок (дороги)

      4) ж.-д. длина плеча

      5) перегон, этап (пути)

      6) ездка

      5. мор. галс

      [riːʧ] v

      1. 1) протягивать, вытягивать (особ. руку); простирать (тж reach out, reach forth)

      to reach one's hand across the table — протянуть руку через стол

      to reach forth one's arms — простирать руки

      to reach out a foot — выставить ногу

      a tree reaches (out) its boughs towards the light — дерево тянет ветви к свету

      2) вытягиваться, протягиваться

      boughs reach out towards the sun — ветви тянутся к солнцу

      a hand reached out and held me — откуда-то протянулась рука и схватила меня

      3) (часто for) дотягиваться; тянуться (к чему-л., за чем-л.)

      to reach for the bread [for one's hat, for a footstool] — потянуться за хлебом [за своей шляпой, за скамеечкой для ног]

      a false alarm had them reaching for their guns — ложная тревога заставила их схватиться за оружие

      2. доставать, брать

      to reach smth down — снять (вниз) что-л.

      to reach smth up — поднять что-л. (вверх)

      to reach a book (down) from the top shelf — достать /снять/ книгу с верхней полки

      to reach at smth — схватить что-л.; вцепиться во что-л.

      he reached down his hat — он взял /снял/ (с крюка, полки) свою шляпу

      3. разг. передавать, подавать (иногда reach over)

      reach me the mustard, please — передайте мне, пожалуйста, горчицу

      4. 1) простираться; доходить (до какого-л. места)

      to reach (up to) the skies — доходить до неба

      to reach (down to) the bottom — доходить /тянуться/ до самого дна

      their land reaches as far as the river — их земли простираются до самой реки

      empire that reaches from … to … — империя, простирающаяся от … до …

      this ladder won't reach the window — эта лестница не достанет до окна

      the new railway has not yet reached our village — новая железная доро́га ещё не доведена до нашей деревни

      his beard reached to his waist — у него была борода до пояса

      a coat that reached (to) one's heels — пальто до пят

      2) охватывать

      as far as eye could reach — насколько может охватить взор

      5. 1) проникать (куда-л.; о звуке, свете), достигать (слуха и т. п.)

      the light of the sun does not reach (to) the bottom of the ocean — солнечный свет не проникает на дно океана

      not a sound reached our ears — до нашего слуха не доходило ни звука

      his voice reached the last row — его голос доносился до последнего ряда

      2) доходить (о сообщении и т. п.)

      your letter [your report] never reached me — ваше письмо [ваше сообщение] так и не дошло до меня

      your letter reached us yesterdayофиц. ваше письмо было получено нами вчера

      the news reached me late — известие дошло до меня с опозданием

      all that has reached me about him — всё, что я о нём слышал

      telecast that reached 25 million people — телепередача, которую смотрело 25 млн. человек

      6. 1) достигать (места назначения); доезжать, доходить, добираться

      to reach the summit of the mountain — добраться до вершины горы

      we shall reach town by night — к ночи мы уже будем в городе

      the train reaches Oxford at six — поезд прибывает в Оксфорд в шесть часов

      the hour hand has reached two — часовая стрелка дошла до цифры два

      the steps by which you reach the entrance — ступеньки, ведущие к входу

      2) прийти (к чему-л.)

      to reach a conclusion [an agreement] — прийти к выводу [к соглашению]

      to reach a stage [a phase] — вступить в стадию [в фазу]

      3) арх., поэт. понимать, постигать

      some double sense that I reach not — некий двойной смысл, непостижимый для меня

      7. достичь, добиться

      to reach a goal — достичь /добиться/ цели

      to reach the object of one's desires — достичь желаемого; добиться исполнения своих желаний

      to reach success early in life — смолоду добиться успеха

      to reach perfection — достичь /добиться/ совершенства

      8. доживать; достигать (какого-л. возраста)

      to reach middle age [adolescence] — достичь среднего [юношеского] возраста

      to reach old age — дожить до старости

      he has reached the age of sixty — ему исполнилось 60 лет

      9. (часто to, into) составлять (какое-л. количество); доходить, достигать

      the sum total reaches a hundred francs — общая сумма составляет сто франков

      the members reached into many thousands — количество членов доходило до нескольких тысяч

      the losses reached a considerable figure — убытки составили значительную сумму

      10. распространяться (на что-л.)

      the law does not reach these cases — закон не распространяется на эти случаи

      Queen Victoria's reign reached into the 20th century — царствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке

      11. трогать, пронимать; производить впечатление; оказывать влияние

      to reach smb — а) пронять кого-л.; б) «дойти» до кого-л.

      he saw that he had not reached her at all — он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления /не дошли до неё/

      what more must I say to reach you? — что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли?

      men who cannot be reached by reason — люди, на которых разумные доводы не действуют

      how is his conscience to be reached? — чем можно пробудить в нём совесть?

      12. (обыкн. after) стремиться (к чему-л.); добиваться, искать (чего-л.)

      to reach after fame — стремиться к славе, искать славы

      13. разг. связаться (с кем-л. по телефону и т. п.); устанавливать контакт; сноситься, сообщаться (с кем-л.); застать (дома и т. п.)

      to reach smb for comment — обратиться к кому-л. с просьбой высказать своё мнение /прокомментировать событие/

      where can I reach you? — куда вам позвонить?; как можно с вами связаться?; где вас можно поймать?

      Brown could not be reached — Брауна не могли найти, с Брауном нельзя было связаться (по телефону и т. п.)

      the minister could not be reached for comment — получить комментарий министра (газете) не удалось

      14. проф. разг. попасть (пулей, камнем); задеть, ранить (в фехтовании и т. п.); нанести удар, ударить (в боксе и т. п.)

      to reach the targetвоен. поражать цель

      to reach smb a blow on the ear — дать кому-л. в ухо

      to reach smb a kick — наподдать кому-л., ударить кого-л. ногой

      15. амер. разг.

      1) «подъехать» (к кому-л.); «обработать» (кого-л.)

      2) подкупить (свидетеля и т. п.)

      16. (to) редк. хватать, быть достаточным для чего-л.

      his means will not reach to that — его средств на это не хватит

Смотрите так же

  • #reach
  • #reach это
  • #как перевести reach на русский?
  • #перевод reach?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #reach с английского
  • #reach по русски
  • #на русский