see перевод на русский | Словник

    • 1

      [siː] n церк.

      1. епархия

      2. престол

      3. чин епископа

      4. папство

      the Holy See, the See of Rome — папский престол

      2

      [siː] v (saw; seen)

      1. видеть

      to see well [poorly] — видеть хорошо [плохо]

      cats see well at night — кошки хорошо видят ночью /в темноте/

      he can't see — он не видит, он слепой

      I can't see as far as that — я на таком далёком расстоянии не вижу

      to see nothing — ничего не видеть

      I looked but saw nothing — я посмотрел, но ничего не увидел

      2. 1) смотреть, видеть

      to see a play [a film] — смотреть пьесу [фильм]

      I saw this him last year — я видел этот фильм в прошлом году

      I saw an interesting story the other day — на днях мне попался на глаза интересный рассказ

      have you seen today's paper? — вы видели сегодняшнюю газету?

      did you see about her death in the paper? — вы читали извещение о её смерти в газетах?

      let me see that letter — покажите мне это письмо, разрешите взглянуть на это письмо

      to see smth with one's own eyes — видеть что-л. собственными глазами

      all this took place in the street, where all could see — всё это произошло на улице на глазах у всех

      he is not fit to be seen — он в таком виде, что не может показаться на людях

      what sort of man is he to see? — какой он на вид?

      see, here he comes! — смотри /видишь/, вот он идёт!

      2) справляться, смотреть

      see page four — смотри страницу 4

      see (as) above — смотри выше

      see also — смотри также (частная ссылка)

      3. представлять себе

      I can't see you old — не могу представить себе вас старым

      to see everything black — видеть всё в чёрном свете

      to see things wrong — неправильно судить о чём-л.

      to see things as they are — правильно смотреть на вещи

      I don't see it in this light — я смотрю на это иначе

      as I see it — как мне это представляется /кажется/

      4. находить, обнаруживать

      I can see no faults in him — я не вижу /не нахожу/ в нём никаких недостатков

      I see no alternative /no way out/ — я не вижу иного пути /выхода/

      I don't know what you can see in her — я не знаю, что вы в ней находите

      to see oneself in one's children — узнавать себя в своих детях

      5. понимать, сознавать

      to see a joke [the meaning, a point in discussion] — понимать шутку [смысл, суть спора]

      he can't see a joke — он не понимает шуток, у него нет чувства юмора

      I see what you mean — я понимаю, что ты имеешь в виду /что ты хочешь сказать/

      I see what you are driving at — я понимаю, к чему вы клоните

      I see it to be a fraud — я считаю это мошенничеством

      now do you see? — теперь вам понятно?

      I see! — понимаю!, ясно!

      see?разг. понятно?

      that is easy to see — это легко /нетрудно/ понять

      don't /can't/ you see I'm tired? — ты не понимаешь, что я устал?

      I see no reason why we should despair — не вижу причины для отчаяния

      it's like this, you see — видите ли, дело обстоит так

      I see that you have changed your mind — я вижу, что вы передумали

      this is how I see it — вот как я на это смотрю

      see what you've done! — посмотри, что ты наделал!

      see what courage can do! — вот что значит мужество!

      to see for oneself — убедиться (в чём-л.) самому

      go and see for yourself if you don't believe me — если вы мне не верите, пойдите убедитесь сами

      I can't see the good of it! — к чему это?

      not to see the use [the good, the advantage] of doing smth — сомневаться в целесообразности [в пользе, в преимуществе] чего-л.

      I don't see the good of getting angry — не стоит сердиться

      I don't see the use of crying — бесполезно плакать; напрасно (вы) плачете

      6. испытывать, переживать (что-л.); сталкиваться (с чем-л.)

      he has seen a good deal in his (long) life — он немало повидал /испытал/ на своём веку

      I never saw such rudeness — я никогда не сталкивался с такой грубостью

      I have seen war at close quarters — я на себе испытал, что такое война

      he first saw fire at Berlin — он получил боевое крещение под Берлином

      to have seen better days — а) знавать лучшие времена; обеднеть; б) поизноситься, поистрепаться, потерять свежесть (о вещи)

      this coat of mine has seen hard wear — моё пальто порядком поизносилось

      the nineteenth century saw the rise of our literature — девятнадцатый век был свидетелем расцвета нашей литературы

      this place has seen many changes — здесь произошло много перемен

      7. видеться, встречаться

      he sees a great deal of the Smiths — он часто бывает у Смитов

      he is much seen in society — он много бывает в обществе

      we see less of him in winter — зимой мы его реже видим

      I haven't seen you for /in/ ages — я вас не видел целую вечность

      when shall I see you again? — когда мы опять встретимся?

      see you on Thursday! — до четверга!

      I shall see you again soon, амер. I'll be seeing you — до скорой встречи

      8. узнавать; выяснять

      see who it is — посмотри /узнай/, кто это

      see if the postman has come — посмотрите /узнайте/, не пришёл ли почтальон

      I don't know but I'll see — я не знаю, но я пойду и выясню

      see if you can get an evening paper — пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету

      I see in the papers that … — из газет я узнал /в газетах пишут/, что …

      9. обдумывать

      I'll see what can be done — я подумаю /посмотрю/, что можно сделать

      see what you can do — подумайте, что можно сделать

      will you come to dinner tomorrow? — Well, I'll see — вы придёте завтра обедать? — Я подумаю /Может быть, там видно будет/

      well, we'll see — посмотрим, подумаем, там видно будет

      that remains to be seen, we shall see — (это) ещё неизвестно, время покажет

      let me see — постойте, подождите, дайте подумать

      let me see, what was I saying? — подождите /постойте/, о чём это я говорил?

      now, then, let's see — ну (ладно), теперь посмотрим

      10. осматривать, освидетельствовать (тж see over)

      to see a flat before taking it — осмотреть квартиру прежде, чем переехать в неё

      we want to see over the house — мы хотим осмотреть этот дом

      to have smb see one's work — попросить кого-л. посмотреть работу

      I want you to see my new coat — я хочу, чтобы вы посмотрели моё новое пальто

      the doctor ought to see him at once — доктор должен сейчас же его осмотреть

      11. редк. допускать, разрешать

      you cannot see your sister starve without trying to help her — вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей

      12. карт. принимать вызов

      Ⅱ А

      1. осматривать (достопримечательности)

      to see the sights [the town] — осматривать достопримечательности [достопримечательности города]

      Americans manage to see Oxford in a few hours — американцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов

      2. 1) обращаться (за советом, консультацией и т. п.)

      to see a doctor [a lawyer] — обращаться (за советом) к врачу [к юристу]

      you ought to see a doctor immediately — вам бы следовало немедленно обратиться к /показаться/ врачу

      I must see a lawyer about filing my suit — мне нужно посоветоваться с юристом о передаче дела в суд

      I wanted to see you on business — я хотел поговорить /посоветоваться/ с вами по делу

      see him about the book — поговори с ним насчёт этой книги

      2) принимать, быть на приёме (по делу и т. п.)

      to manage to see an official — добиться приёма у чиновника

      to refuse to see smb — отказаться принять кого-л.

      the rector can't see anyone today — сегодня ректор никого не принимает

      she can't be seen now — сейчас её нельзя видеть

      3. амер. предоставлять (слово)

      I see Mr. Brown — слово предоставляется господину Брауну

      Ⅱ Б

      1. to see about smth позаботиться, подумать о чём-л.; проследить, присмотреть за чем-л.

      to see about a house [dinner] — позаботиться о жилье [об обеде]

      I must see about a new curtain for this room — мне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты

      who will see about the tickets? — кто позаботится о билетах?

      I'll see about it — а) я этим займусь, это я беру на себя; б) я подумаю /посмотрю/

      he promised to see about the matter — он обещал заняться этим вопросом

      2. to see to smth, smb следить, присматривать за чем-л., кем-л., заботиться о чём-л., ком-л.

      to see to the house — следить за домом, вести домашнее хозяйство

      to see to the children — присматривать за детьми

      we will see to everything — мы обо всём позаботимся

      to see to the business — позаботиться о деле

      I'll see to the tickets — а) я займусь билетами; б) я возьму на себя расходы, я оплачу билеты

      I shall see to it — я этим займусь, я это беру на себя

      to see to all the locks and doors — проверить все замки и двери

      next morning he came in to see to Martha — на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой

      3. to see after smb, smth

      1) ухаживать, присматривать за кем-л., чем-л.

      I am going to see after the children — я присмотрю за детьми

      who will see after the house when you are gone? — кто присмотрит за домом, когда вы уедете?

      2) заботиться о ком-л., чём-л.

      to see after one's own [smb's] interests — заботиться о своих [о чьих-л.] интересах

      4. to see about doing smth проследить за тем, чтобы что-л. было сделано

      to see about packing [ordering a car] — позаботиться о том, чтобы вещи были уложены [чтобы заказать машину]

      you must see about getting him a coat — вы должны позаботиться, чтобы у него было пальто

      5. to see smb to some place провожать, сопровождать кого-л. куда-л.

      to see smb home [to the door, as far as the station] — провожать кого-л. домой [до двери, до станции]

      let me see you home — разрешите проводить вас домой

      to see smb into a train [on board a ship] — посадить кого-л. на поезд [на пароход]

      6. to see into smth

      1) изучать что-л.; разбираться в чём-л.

      to see into a matter [an affair] — изучать какой-л. вопрос [какое-л. дело]

      the lawyer will see into your claim — юрист рассмотрит ваш иск

      2) всматриваться, проникать взором во что-л.

      to try and see into the future — пытаться предугадать будущее

      to see into smb's motives — разгадать чьи-л. замыслы

      7. to see (to it) that посмотреть, проследить за тем, чтобы что-л. было сделано

      see to it that the things are packed by three o'clock — последи за тем, чтобы всё было уложено к 3 часам

      you must see to it that the children are fed properly — вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили

      I'll see (to it) that nothing goes wrong [that nothing has been neglected] — я позабочусь, чтобы всё было в порядке [чтобы ничего не забыли]

      see that he comes in time — позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя

      you will see that he has all he needs — вы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое

      8. to see smth done сделать что-л., постараться, чтобы что-л. было сделано

      to see smth rebuilt [changed] — перестроить [изменить] что-л.

      the house that I should like to see rebuilt — дом, который мне хотелось бы перестроить

      9. to go /to come, to call/ and see smb, to go /to come, to call/ to see smb навещать кого-л., приходить к кому-л.

      go and see him — зайди к нему, навести его

      come up and see me some time — загляни ко мне когда-нибудь

      he called to see us — он пришёл к нам в гости

      10. to see across smth переводить, провожать (через улицу и т. п.)

      ask a grown-up person to see you across the road — попроси кого-нибудь из взрослых перевести тебя через улицу

      see here!амер. послушай(те)!

      wait and see! — увидите!, вы ещё увидите!

      see and don't do it — смотри не делай этого

      see and don't miss the train — смотри не опоздай на поезд

      as far as I can see, from what I can see — по моим соображениям, как мне представляется

      to see life /the world/ — а) приобрести жизненный опыт; б) сл. веселиться, кутить

      to see visions — быть ясновидящим /провидцем/

      to see the back of smb — отделаться от кого-л.; избавиться от чьего-л. присутствия

      to see the last of smth, smb — покончить с чем-л., с кем-л., отделаться от чего-л., от кого-л.

      I shall be glad to see the last of this job — я буду рад отделаться от этой работы

      I hope we have seen the last of him — надеюсь, что мы от него отделались

      to see no further than one's nose — не видеть дальше своего носа

      to see through a brick wall — видеть насквозь; видеть на три аршина в землю

      to see one's way to do /doing/ smth — видеть возможность сделать что-л.

      can't see my way to get the book — не вижу возможности /не знаю, как/ достать эту книгу

      he will never see forty again — ему уже давно перевалило за сорок

      see you in churchамер. сл. до скорого!, пока!

      (he) saw you coming простофиля за версту виден

      to see things — галлюцинировать

      to see smb about his business — прогнать /вышвырнуть/ кого-л., избавиться от кого-л.

      to see through a glass darklyсм. darkly 5

Смотрите так же

  • #see
  • #see это
  • #как перевести see на русский?
  • #перевод see?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #see с английского
  • #see по русски
  • #на русский