1
[siː] n церк.
1. епархия
2. престол
3. чин епископа
4. папство
♦ the Holy See, the See of Rome — папский престол
2
[siː] v (saw; seen)
Ⅰ
1. видеть
to see well [poorly] — видеть хорошо [плохо]
cats see well at night — кошки хорошо видят ночью /в темноте/
he can't see — он не видит, он слепой
I can't see as far as that — я на таком далёком расстоянии не вижу
to see nothing — ничего не видеть
I looked but saw nothing — я посмотрел, но ничего не увидел
2. 1) смотреть, видеть
to see a play [a film] — смотреть пьесу [фильм]
I saw this him last year — я видел этот фильм в прошлом году
I saw an interesting story the other day — на днях мне попался на глаза интересный рассказ
have you seen today's paper? — вы видели сегодняшнюю газету?
did you see about her death in the paper? — вы читали извещение о её смерти в газетах?
let me see that letter — покажите мне это письмо, разрешите взглянуть на это письмо
to see smth with one's own eyes — видеть что-л. собственными глазами
all this took place in the street, where all could see — всё это произошло на улице на глазах у всех
he is not fit to be seen — он в таком виде, что не может показаться на людях
what sort of man is he to see? — какой он на вид?
see, here he comes! — смотри /видишь/, вот он идёт!
2) справляться, смотреть
see page four — смотри страницу 4
see (as) above — смотри выше
see also — смотри также (частная ссылка)
3. представлять себе
I can't see you old — не могу представить себе вас старым
to see everything black — видеть всё в чёрном свете
to see things wrong — неправильно судить о чём-л.
to see things as they are — правильно смотреть на вещи
I don't see it in this light — я смотрю на это иначе
as I see it — как мне это представляется /кажется/
4. находить, обнаруживать
I can see no faults in him — я не вижу /не нахожу/ в нём никаких недостатков
I see no alternative /no way out/ — я не вижу иного пути /выхода/
I don't know what you can see in her — я не знаю, что вы в ней находите
to see oneself in one's children — узнавать себя в своих детях
5. понимать, сознавать
to see a joke [the meaning, a point in discussion] — понимать шутку [смысл, суть спора]
he can't see a joke — он не понимает шуток, у него нет чувства юмора
I see what you mean — я понимаю, что ты имеешь в виду /что ты хочешь сказать/
I see what you are driving at — я понимаю, к чему вы клоните
I see it to be a fraud — я считаю это мошенничеством
now do you see? — теперь вам понятно?
I see! — понимаю!, ясно!
see? — разг. понятно?
that is easy to see — это легко /нетрудно/ понять
don't /can't/ you see I'm tired? — ты не понимаешь, что я устал?
I see no reason why we should despair — не вижу причины для отчаяния
it's like this, you see — видите ли, дело обстоит так
I see that you have changed your mind — я вижу, что вы передумали
this is how I see it — вот как я на это смотрю
see what you've done! — посмотри, что ты наделал!
see what courage can do! — вот что значит мужество!
to see for oneself — убедиться (в чём-л.) самому
go and see for yourself if you don't believe me — если вы мне не верите, пойдите убедитесь сами
I can't see the good of it! — к чему это?
not to see the use [the good, the advantage] of doing smth — сомневаться в целесообразности [в пользе, в преимуществе] чего-л.
I don't see the good of getting angry — не стоит сердиться
I don't see the use of crying — бесполезно плакать; напрасно (вы) плачете
6. испытывать, переживать (что-л.); сталкиваться (с чем-л.)
he has seen a good deal in his (long) life — он немало повидал /испытал/ на своём веку
I never saw such rudeness — я никогда не сталкивался с такой грубостью
I have seen war at close quarters — я на себе испытал, что такое война
he first saw fire at Berlin — он получил боевое крещение под Берлином
to have seen better days — а) знавать лучшие времена; обеднеть; б) поизноситься, поистрепаться, потерять свежесть (о вещи)
this coat of mine has seen hard wear — моё пальто порядком поизносилось
the nineteenth century saw the rise of our literature — девятнадцатый век был свидетелем расцвета нашей литературы
this place has seen many changes — здесь произошло много перемен
7. видеться, встречаться
he sees a great deal of the Smiths — он часто бывает у Смитов
he is much seen in society — он много бывает в обществе
we see less of him in winter — зимой мы его реже видим
I haven't seen you for /in/ ages — я вас не видел целую вечность
when shall I see you again? — когда мы опять встретимся?
see you on Thursday! — до четверга!
I shall see you again soon, амер. I'll be seeing you — до скорой встречи
8. узнавать; выяснять
see who it is — посмотри /узнай/, кто это
see if the postman has come — посмотрите /узнайте/, не пришёл ли почтальон
I don't know but I'll see — я не знаю, но я пойду и выясню
see if you can get an evening paper — пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету
I see in the papers that … — из газет я узнал /в газетах пишут/, что …
9. обдумывать
I'll see what can be done — я подумаю /посмотрю/, что можно сделать
see what you can do — подумайте, что можно сделать
will you come to dinner tomorrow? — Well, I'll see — вы придёте завтра обедать? — Я подумаю /Может быть, там видно будет/
well, we'll see — посмотрим, подумаем, там видно будет
that remains to be seen, we shall see — (это) ещё неизвестно, время покажет
let me see — постойте, подождите, дайте подумать
let me see, what was I saying? — подождите /постойте/, о чём это я говорил?
now, then, let's see — ну (ладно), теперь посмотрим
10. осматривать, освидетельствовать (тж see over)
to see a flat before taking it — осмотреть квартиру прежде, чем переехать в неё
we want to see over the house — мы хотим осмотреть этот дом
to have smb see one's work — попросить кого-л. посмотреть работу
I want you to see my new coat — я хочу, чтобы вы посмотрели моё новое пальто
the doctor ought to see him at once — доктор должен сейчас же его осмотреть
11. редк. допускать, разрешать
you cannot see your sister starve without trying to help her — вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей
12. карт. принимать вызов
Ⅱ А
1. осматривать (достопримечательности)
to see the sights [the town] — осматривать достопримечательности [достопримечательности города]
Americans manage to see Oxford in a few hours — американцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов
2. 1) обращаться (за советом, консультацией и т. п.)
to see a doctor [a lawyer] — обращаться (за советом) к врачу [к юристу]
you ought to see a doctor immediately — вам бы следовало немедленно обратиться к /показаться/ врачу
I must see a lawyer about filing my suit — мне нужно посоветоваться с юристом о передаче дела в суд
I wanted to see you on business — я хотел поговорить /посоветоваться/ с вами по делу
see him about the book — поговори с ним насчёт этой книги
2) принимать, быть на приёме (по делу и т. п.)
to manage to see an official — добиться приёма у чиновника
to refuse to see smb — отказаться принять кого-л.
the rector can't see anyone today — сегодня ректор никого не принимает
she can't be seen now — сейчас её нельзя видеть
3. амер. предоставлять (слово)
I see Mr. Brown — слово предоставляется господину Брауну
Ⅱ Б
1. to see about smth позаботиться, подумать о чём-л.; проследить, присмотреть за чем-л.
to see about a house [dinner] — позаботиться о жилье [об обеде]
I must see about a new curtain for this room — мне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты
who will see about the tickets? — кто позаботится о билетах?
I'll see about it — а) я этим займусь, это я беру на себя; б) я подумаю /посмотрю/
he promised to see about the matter — он обещал заняться этим вопросом
2. to see to smth, smb следить, присматривать за чем-л., кем-л., заботиться о чём-л., ком-л.
to see to the house — следить за домом, вести домашнее хозяйство
to see to the children — присматривать за детьми
we will see to everything — мы обо всём позаботимся
to see to the business — позаботиться о деле
I'll see to the tickets — а) я займусь билетами; б) я возьму на себя расходы, я оплачу билеты
I shall see to it — я этим займусь, я это беру на себя
to see to all the locks and doors — проверить все замки и двери
next morning he came in to see to Martha — на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой
3. to see after smb, smth
1) ухаживать, присматривать за кем-л., чем-л.
I am going to see after the children — я присмотрю за детьми
who will see after the house when you are gone? — кто присмотрит за домом, когда вы уедете?
2) заботиться о ком-л., чём-л.
to see after one's own [smb's] interests — заботиться о своих [о чьих-л.] интересах
4. to see about doing smth проследить за тем, чтобы что-л. было сделано
to see about packing [ordering a car] — позаботиться о том, чтобы вещи были уложены [чтобы заказать машину]
you must see about getting him a coat — вы должны позаботиться, чтобы у него было пальто
5. to see smb to some place провожать, сопровождать кого-л. куда-л.
to see smb home [to the door, as far as the station] — провожать кого-л. домой [до двери, до станции]
let me see you home — разрешите проводить вас домой
to see smb into a train [on board a ship] — посадить кого-л. на поезд [на пароход]
6. to see into smth
1) изучать что-л.; разбираться в чём-л.
to see into a matter [an affair] — изучать какой-л. вопрос [какое-л. дело]
the lawyer will see into your claim — юрист рассмотрит ваш иск
2) всматриваться, проникать взором во что-л.
to try and see into the future — пытаться предугадать будущее
to see into smb's motives — разгадать чьи-л. замыслы
7. to see (to it) that посмотреть, проследить за тем, чтобы что-л. было сделано
see to it that the things are packed by three o'clock — последи за тем, чтобы всё было уложено к 3 часам
you must see to it that the children are fed properly — вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили
I'll see (to it) that nothing goes wrong [that nothing has been neglected] — я позабочусь, чтобы всё было в порядке [чтобы ничего не забыли]
see that he comes in time — позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя
you will see that he has all he needs — вы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое
8. to see smth done сделать что-л., постараться, чтобы что-л. было сделано
to see smth rebuilt [changed] — перестроить [изменить] что-л.
the house that I should like to see rebuilt — дом, который мне хотелось бы перестроить
9. to go /to come, to call/ and see smb, to go /to come, to call/ to see smb навещать кого-л., приходить к кому-л.
go and see him — зайди к нему, навести его
come up and see me some time — загляни ко мне когда-нибудь
he called to see us — он пришёл к нам в гости
10. to see across smth переводить, провожать (через улицу и т. п.)
ask a grown-up person to see you across the road — попроси кого-нибудь из взрослых перевести тебя через улицу
♦
see here! — амер. послушай(те)!
wait and see! — увидите!, вы ещё увидите!
see and don't do it — смотри не делай этого
see and don't miss the train — смотри не опоздай на поезд
as far as I can see, from what I can see — по моим соображениям, как мне представляется
to see life /the world/ — а) приобрести жизненный опыт; б) сл. веселиться, кутить
to see visions — быть ясновидящим /провидцем/
to see the back of smb — отделаться от кого-л.; избавиться от чьего-л. присутствия
to see the last of smth, smb — покончить с чем-л., с кем-л., отделаться от чего-л., от кого-л.
I shall be glad to see the last of this job — я буду рад отделаться от этой работы
I hope we have seen the last of him — надеюсь, что мы от него отделались
to see no further than one's nose — не видеть дальше своего носа
to see through a brick wall — видеть насквозь; ≈ видеть на три аршина в землю
to see one's way to do /doing/ smth — видеть возможность сделать что-л.
can't see my way to get the book — не вижу возможности /не знаю, как/ достать эту книгу
he will never see forty again — ему уже давно перевалило за сорок
see you in church — амер. сл. до скорого!, пока!
(he) saw you coming — ≈ простофиля за версту виден
to see things — галлюцинировать
to see smb about his business — прогнать /вышвырнуть/ кого-л., избавиться от кого-л.
to see through a glass darkly — см. darkly 5