I несов. перех.1.
Лишать жизни; умерщвлять.
отт. перен. Уничтожать, искоренять.
2. перен.
Доводить до изнеможения, приводя в состояние пассивности, бездеятельности.
3. перен.
Приводить в отчаяние.
отт. Приводить в смятение, в замешательство; ошеломлять, обескураживать.
4. разг.
Наносить вред; ушибать, калечить.
5. перен.
Губить, разрушать, подавлять (духовные качества, чувства).
II несов. перех. разг.1.
Расходуя щедро, расточительно; губить (средства, силы, время).
2.
Стараться заполнить чем-либо свободное время, тяготясь им.
III несов. перех. разг.1.
Подавлять своим превосходством, затмевать собою.
2. перен. разг.
Покрывать, побивать старшей или козырной картой карту противника, получая таким образом выигрыш.
IV несов. перех. разг.1.
Уплотнять, утрамбовывать.
отт. Прибивать пыль (о дожде, поливке).
Набивать что-либо - гвозди, шпильки и т.п. - по всей поверхности чего-либо.
см. убить; -а́ю, -а́ешь; нсв.
убить (вн.)
kill (d.); (предумышленно) murder (d.); (при помощи наёмных убийц) assassinate (d.); slay* (d.) (гл. обр. поэт.)
♢ убивать время — kill (the) time
убивать молодость — waste one's youth
убить надежды на успех — dash / destroy every hope of success
хоть убей, не знаю разг. — I couldn't tell you to save my life
не могу сделать это, хоть убей! разг. — I can't do it for the life of me!