Без особой надобности или цели, без особого намерения.
2.
Без последствий.
3.
Бесплатно, даром.
отт. Безвозмездно.
4.
Без применения каких-либо особых средств или способов.
отт. Без особых усилий.
IIIпредик.
Оценочная характеристика чего-либо как подлинного, верного.
IVпредик. разг.
Оценочная характеристика каких-либо качеств как средних, невысоких или действий как неосновательных, несерьезных.
Vсоюз1.
Значит, тогда (в начале предложения, являющегося выводом или заключением из предыдущего).
2.
В таком случае, поэтому, в связи с этим, вследствие этого (в начале реплики).
3.
Но, да, однако (при соединении противопоставляемых предложений).
VIчаст. разг.1.
Употребляется при утвердительном ответе на вопрос, соответствуя по значению сл.: да, действительно.
2.
Употребляется для усиления полной удовлетворенности предметами, лицами, обозначенными словами, перед которыми стоит.
3.
Употребляется при подчеркивании выразительности слова, при котором стоит.
4.
Употребляется для усиления внимания, интереса к словам собеседника.
5.
Употребляется при выделении или подчеркивании сопоставляемых или противопоставляемых слов.
6.
Употребляется в начале вопросительного или восклицательного предложения, соответствуя по значению сл.: следовательно, значит, стало быть.
7.
Употребляется как вводное слово, конкретизирующее или подтверждающее ранее высказанную мысль и соответствующее по значению сл.: например, к примеру сказать.
VIIчаст. разг.1.
Употребляется при указании на приблизительность (количества чего-либо, времени совершения чего-либо и т.п.).
2.
Употребляется при допущении чего-либо, соответствуя по значению сл.: хорошо; допустим, что это правда.
укр. так, та́ко, др.-русск. тако, такъ (впервые в Прологе 1356 г.; см. Соболевский, Лекции 96), ст.-слав. тако οὕτως (Остром., Супр.), болг. та́ко, сербохорв. та̏ко, та̑к, словен. tаkо̣̑, tàk, чеш., слвц., польск. tak, в.-луж., н.-луж. tak.
Праслав. *tako «так», от *takъ «такой», родственно местоим. tъ (см. тот); ср.лит. tóks м., tokià ж. «такой», вост.-лит. tókias, ж. tókia, далее сюда же лат. tālis «такой»; см. Траутман, ВSW 312; Младенов 628; Вальде — Гофм. 2, 644.