to come to nothing — кончиться ничем /безрезультатно/
nothing pleases him — ему ничего /ничто/ не нравится
he said nothing — он ничего не сказал
he had nothing to say — ему было нечего сказать
nothing was heard of him — о нём ничего не было слышно
it was all to nothing — всё это было ни к чему
there is nothing in /to/ it — разг. а) это несущественно /неважно/; не стоит об этом говорить; б) в этом нет ни слова правды, это выдумка
there is nothing in these rumours — это пустые слухи
to have nothing to do with — не иметь никакого отношения к /ничего общего с/
it has nothing to do with me — это меня не касается, это не моё дело
is it gold? — Gold nothing; it's pinchbeck — это золото? — Какое там золото! Это подделка
little or nothing, next to nothing — почти ничего
there is little or nothing the matter with him — ничего серьёзного у него нет
to say nothing of — не говоря уже
apropos of nothing — ни с того ни с сего
he has nothing to say for himself — а) он не умеет себя поставить /заставить считаться с собой/; б) он не умеет постоять за себя
nothing very much — ничего особенного; ничего собой не представляет
2. 1) ничто(по сравнению с кем-л., чем-л.)
nothing to smth — ничто по сравнению с чем-л.
nothing to smth — ничто по сравнению с чем-л.
that's nothing to what followed — это ничто по сравнению с тем, что было дальше
learning is nothing to genius — учёность перед гениальностью — ничто
2) ничто(для кого-л.)
that is nothing to him — это его не касается /не трогает, не интересует/
this is nothing to you — это не ваше дело
she is nothing to him — она его не интересует, она не существует для него
it is nothing to me whether he comes or not — мне совершенно безразлично, придёт он или нет
3. (of)ничего от, ни в малейшей степени не
nothing of the kind /of the sort/ — ничего подобного
nothing more to be said — не о чем больше говорить
he has nothing of his father in him — в нём нет ничего отцовского /от отца/
he is nothing of a scholar — в нём нет ничего от /никаких качеств/ учёного
4. в сочетаниях:
nothing but — только, ничто кроме
nothing else than /but/ — не что иное как, просто-напросто; только; ничто кроме
nothing but force, nothing else than force — только сила; ничто кроме силы; не что иное, как сила
nothing for it but — ничего другого как; нет иного выхода кроме
there is nothing for it but to go — ничего не поделаешь, придётся уходить
there was nothing for it but to submit — оставалось только подчиниться; пришлось уступить
you walked back? — There was nothing else for it — вы возвращались пешком? — Больше ничего не оставалось делать
nothing if not — прежде всего; крайне, в высшей степени
nothing if not discreet — в высшей степени осторожен
I am nothing if not critical — я не хвалить привык, а придираться
nothing doing — а) в ответ на просьбу, вопрос нет; нельзя; не согласен; ничего нет (о работеи т. п.); б) ничего подобного; номер не пройдёт; в) ничего не получилось; неудача!; ничего не попишешь
to make nothing of — а) (послеcan) не понять, не разобраться; I could make nothing of his letter — я совершенно не понял его письма; I can make nothing of him — я в нём не разобрался, не возьму в толк, что он за человек; б) перед существительным пренебрегать; to make nothing of one's illness — не обращать внимания на свою болезнь; в) перед существительным не использовать; he made nothing of his opportunities — он не использовал своих возможностей; г) преим.перед герундием не задумываться, не останавливаться (перед чем-л.), относиться как к (чему-л.) обычному
he makes nothing of walking 20 miles — пройти 20 миль для него пустяки
nothing on earth — а) ничто на свете; б) никуда негодный
I feel like nothing on earth — я чувствую себя из рук вон плохо
his hat looked like nothing on earth — его шляпа была ни на что не похожа /имела ужасный вид/
♦for nothing — а) даром, бесплатно; б) без оснований; they quarrelled for nothing — они поссорились из-за пустяка; в) зря, напрасно
we had all our trouble for nothing — мы напрасно так старались
it was not for nothing that he read Plato — недаром он читал Платона
to dance on nothing — сл.≈ умереть на виселице [букв. сплясать на пустом месте]
to have nothing on — а) не иметь преимущества (перед чем-л., кем-л.); the pictures in the Louvre have nothing on those in the National Gallery — картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра; б) сл. не иметь претензий (к кому-л.), жалоб (на кого-л.); в) не иметь сведений, особ. компрометирующих
we have nothing on him — у нас на него никакого материала нет
to think nothing of smth — а) пренебрегать чем-л.; б) не останавливаться перед чем-л.
he thinks nothing of a lie — ему ничего не стоит солгать
we think nothing of this steep ascent — этот крутой подъём для нас — пустяки
nothing great is easy — посл. всё великое даётся нелегко
nothing venture, nothing win /have/ — посл. без риска нет победы; ≈ волков бояться, в лес не ходить
nothing new under the sun — ≈ ничто не ново под луной