home перевод на русский | Словник

    • [həʊm] n

      1. 1) дом, жилище, обиталище

      at home — дома, у себя [см. тж 2, 2), 6, 2) и ]

      hamlet of fifty homes — деревня из пятидесяти домов

      they invited us to their home — они пригласили нас к себе (домой)

      2) местожительство; местопребывание; проживание

      to make one's home in the country [abroad] — поселиться в деревне [за границей]

      to give smb a home, to make a home for smb — приютить кого-л., дать кому-л. пристанище

      a friend offered me a home with him — приятель предложил мне поселиться у него

      2. 1) родной дом, отчий дом, родные места

      one's own home — родной дом

      ancestral home, the home of one's fathers — отчий дом

      to be away from home — быть вдали от родного дома

      to return to one's home — возвратиться в родной дом

      to feel a longing for one's home — тосковать по дому /по родным местам/

      2) родина

      at home — на родине [см. тж 1, 1), 6, 2) и ]

      at home and abroad — у нас /на родине/ и за границей

      to fight for home and country — сражаться за родину

      where is your home? — откуда вы родом?

      my home is England [Leeds] — моя родина — Англия [я родом из Лидса]

      3) метрополия (Англия)

      service at homeвоен. служба в метрополии

      this island provides /affords/ a home to myriads of birds — этот остров служит гнездовьем для мириад птиц

      3. семья; домашний круг; семейная жизнь

      hers was a happy home — в семейной жизни она была счастлива

      the war brought sorrow to many homes — война принесла горе многим семьям

      he comes from a poor home — он из бедной семьи

      4. 1) место распространения, родина (растений и т. п.); ареал

      the Indian jungle is the home of the tiger — тигры обитают в джунглях Индии

      2) место зарождения или возникновения, родина, колыбель

      England is the home of railways — железные дороги впервые появились в Англии

      5. 1) приют, благотворительное заведение; пансионат

      home for orphans — сиротский приют

      home for the blind [for invalids] — приют для слепых [для инвалидов]

      old people's home, home for the old — дом для престарелых

      rest home — дом отдыха

      children's home — детский дом, детдом

      2) частное заведение для бездомных собак, кошек и т. п.

      (boarding) home for dogs — приют для собак

      6. спорт.

      1) дом (в играх)

      2) своё поле

      at home — на своём поле [см. тж 1, 1), 2, 2) и ]

      3) финиш (лёгкая атлетика)

      4) гол

      one's last /long/ home — могила

      a home (away) from home — второй дом

      to be at home — а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at home there — мальчик чувствовал себя там неловко; make yourself at home — чувствуйте себя как дома, располагайтесь как дома; б) принимать гостей; устраивать приёмный день; [ср. тж 1, 1), 2, 2) и 6, 2)]

      Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives — г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников

      I am always at home to you — для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя

      to feel at homeсм. to be at home а)

      to be /to feel/ at home in /with/ smth — хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л.

      to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language — свободно владеть иностранным языком

      he is at home in /on, with/ any topic — он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему

      go home and say your prayers не суй нос не в свои дела

      east or west home is best, there is no place like homeпосл. в гостях хорошо, а дома лучше

      [həʊm] a

      1. 1) домашний

      home science — домоводство

      home treatment — лечение на дому

      home lessons — домашнее задание

      home baking [canning] — выпечка [консервирование] в домашних условиях

      home slaughtering /killing/ — домашний забой скота

      home address — домашний адрес, местожительство

      home industry — а) надомная работа; б) кустарный промысел; [см. тж 4, 1)]

      2) семейный

      home life — семейная жизнь

      home interests — интересы семьи /дома/

      home joys — семейные радости

      2. 1) родной, свой

      home town — родной город

      home baseав. своя авиабаза; аэродром базирования

      home stationж.-д. станция приписки

      home portмор. порт приписки

      2) местный

      home team /side/спорт. команда хозяев поля

      home clubспорт. клуб — хозяин поля

      home groundспорт. своё поле

      home stretchспорт. см. homestretch

      3) направленный к дому; обратный

      home journeyмор. обратный рейс

      home freightмор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты

      3. жилой

      home farm — а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец

      4. 1) отечественный

      home manufacture [industry] — отечественное производство [отечественная промышленность] [см. тж 1, 1)]

      home products — отечественные изделия

      2) внутренний

      home market [trade] — внутренний рынок [-яя торговля]

      home politics — внутренняя политика

      home front — внутренний фронт

      Home Office — министерство внутренних дел

      Home Secretary — министр внутренних дел

      5. относящийся к метрополии (Англии)

      home (air) defenceвоен. (противовоздушная) оборона метрополии

      home serviceвоен. служба в метрополии

      Home Fleet — флот метрополии

      home forces — войска метрополии

      Home Guard — войска местной обороны

      6. редк. колкий, едкий, бьющий в цель

      home truth — горькая правда

      home question — ехидный вопрос

      home and dry — а) достигший своей цели; he was home and dry yesterday as the next president — вчера его желание свершилось — он стал президентом /его избрали президентом/; б) (находящийся) в безопасности

      [həʊm] adv

      1. 1) дома

      to be home — быть /находиться/ дома

      2) домой

      on one's way home — по дороге домой

      to go /to come/ home — идти /приходить/ домой [см. тж 2 и ]

      to arrive home — приехать домой

      to see smb home — проводить кого-л. домой

      to call smb home — звать кого-л. домой

      to be the first man home in the raceспорт. кончить гонку первым

      3) на родину

      diplomats were ordered home — дипломаты были отозваны на родину

      back home — а) дома; на родине; he is back home again — он вернулся домой; customs here differ from those back home — обычаи здесь иные, чем у нас на родине; б) домой, на родину

      2. в цель, в точку

      to go /to come, to get/ home — попасть в цель [см. тж 1, 2) и ]

      the blow went home — удар попал в цель

      his speech went home — его слова произвели впечатление

      3. до отказа, до конца; туго, крепко

      to knock home — прочно забивать

      to drive a nail home — забивать гвоздь по самую шляпку

      to screw a piece home — прочно привинтить деталь

      to bring smth home to smb — а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.

      to bring a crime [a fraud] home to smb — уличить кого-л. в преступлении [в обмане]

      to bring a charge home to smb — доказать обвинение против кого-л.

      to drive smth home (to smb) — а) = to bring smth home to smb а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л.

      to drive one's success home — добиться полного успеха

      to get home — а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить (в спортивных соревнованиях); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; [ср. тж 1, 2) и 2]

      to come /to get, to strike/ home to smb — а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; [ср. тж 1, 2) и 2]

      it will come home to him some day what he had lost — когда-нибудь он поймёт, что потерял

      to bring oneself /to come, to get/ home — а) занять прежнее положение; the anchor comes homeмор. якорь ползёт; б) оправиться (после денежных затруднений)

      to pay home — воздать по заслугам, отплатить

      to ram /to press/ smth home = to bring smth home to smb а)

      to come /to strike, to touch/ home = to get home в)

      to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb б)

      nothing to write home about — нечем хвастаться; ничего особенного

      [həʊm] v

      1. 1) возвращаться домой, лететь домой (особ. о голубе)

      to home from Paris — возвращаться домой из Парижа

      an aircraft is homing to its carrier — самолёт возвращается на свой авианосец

      2) посылать, направлять (домой)

      to home a pigeon — запускать голубя

      radar installations home aircraft to emergency airfields — радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы

      3) наводиться (о ракете, торпеде и т. п.)

      a missile homes towards an objective on a beam — ракета наводится на цель по лучу

      2. 1) находиться, жить (где-л.)

      to home with smb — жить у кого-л. /совместно с кем-л./

      several publishers have homed in this city — в этом городе обосновались несколько издательств

      2) устраивать (кого-л.) у себя, приютить (кого-л.)

Смотрите так же

  • #home
  • #home это
  • #как перевести home на русский?
  • #перевод home?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #home с английского
  • #home по русски
  • #на русский