I несов. неперех.1.
Вести разговор, беседовать.
2. перен. разг.
Не быть в ссоре с кем-либо.
II несов. перех. разг.1.
Отговаривать от какого-либо намерения.
2.
Беседой отвлекать от тяжёлых мыслей, переживаний.
I -аю, -аешь; нсв.
1)
а) Вести разговор, беседовать.
Разгова́ривать о музыке, о любви.
Громко, вполголоса разгова́ривать.
Разгова́ривать с начальником в кабинете.
Он не умеет разговаривать с посетителями.
Они разговаривают между собой.
Разгова́ривать жестами, глазами, улыбками (сообщать что-л. таким способом).
б) отт.; разг. Проводить время в разговорах, заниматься болтовнёй.
Постоянно разгова́ривать по телефону.
Любить разговаривать с друзьями.
Нечего с ним разговаривать!
О чём разгова́ривать!
Что тут разговаривать!
Разговоры разговаривать (заниматься болтовнёй, пустыми разговорами).
2) с кем разг. Поддерживать отношения, общаться.
Они друг с другом уже неделю не разговаривают.
Только с ней и разговариваю.
С кем ему разгова́ривать?
Ты смеешь со мной ещё разговаривать после этого!
Разговаривать на "ты" (при беседе, общении обращаться на "ты").
II см. разговорить; -аю, -аешь; нсв.
1. speak*, talk; (с тв.) talk (to, with), speak* (to, with), converse (with)
разговаривать по-русски, по-немецки, по-английски и т. п. — talk / speak* Russian, German, English, etc.
довольно разговаривать! — stop talking!
не стоит и разговаривать об этом — it is not worth talking about
не разговаривайте таким тоном — don't speak in such a tone
не хочу с вами разговаривать! — I don't want to speak to you!
разговаривать с самим собой — talk to oneself
2. (с тв.) разг. (поддерживать общение с кем-л.) be on speaking terms (with)
мы с ним не разговариваем — we are not on speaking terms