hang перевод на русский | Словник

    • [hæŋ] n

      1. вид (чего-л. висящего, повешенного); способ подвески; манера

      do you like the hang of the curtains [the drapes]? — вам нравится, как повешены занавески [драпировки]?

      mark the hang of the dress — обратите внимание на то, как сидит платье

      2. разг. общий смысл, значение; суть

      the hang of an argument — последовательность аргументации, доказательность

      the hang of a tool — принцип действия инструмента

      to get /to see/ the hang of smth — понять что-л.; освоиться с чем-л.

      to get the hang of smb — понять, «раскусить» кого-л.

      3. склон, скат, наклон

      the south-east hang of a hill — юго-восточный склон холма

      4. склонность, предрасположение

      his hang for languages — его склонность к языкам

      5. пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление

      6. диал. то, что свисает, висит

      the hang of fruit — урожай фруктов

      7. спорт. вис

      back [cross, side, instep, closed] hang — вис сзади, [поперёк, продольно, носками, соединив руки]

      mixed hangs — смешанные висы

      ordinary hang — вис на прямых руках

      not to care /to give/ a hang — наплевать

      I don't care a hang — мне совершенно безразлично, мне наплевать

      it 's not worth a hang это выеденного яйца́ не сто́ит

      [hæŋ] v (hung, hanged [hæŋd])

      1. вешать, подвешивать; развешивать

      to hang one's hat [coat, dress] on a peg [in the cupboard] — повесить шляпу [пальто, платье] на крючок [в шкаф]

      to hang a lamp from the ceiling — повесить лампу /люстру/; подвесить лампу /люстру/ к потолку

      the dog hung its ears — собака опустила уши

      2. висеть

      her portrait hangs over the mantelpiece — её портрет висит над камином

      her hair was hanging down her back — волосы рассыпались у неё по спине

      monkeys hang by the tail — обезьяны висят на хвосте

      to hang round smb's neck — вешаться на шею кому-л.

      an aqueduct hanging over a torrent — акведук, переброшенный через бурную реку

      3. выставлять картины (в музее, на выставке)

      her pictures were hung in the exhibition — её картины были на выставке

      4. (hanged)

      1) вешать, казнить

      to hang oneself — повеситься

      beef, sir, is hung, men are hanged — говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают

      to hang smb for murder — повесить кого-л. за убийство

      to hang by the neckюр. предать казни через повешение

      he was sentenced to be hanged by the neck until dead — он был приговорён к смертной казни через повешение

      2) быть повешенным

      he deserves to hang for it — за это его стоит повесить

      3) уст. повеситься

      5. 1) навешивать; прикреплять, приделывать; устанавливать, ставить (на рессоры, пружины)

      to hang wallpaper — оклеивать стены обоями

      to hang a door (on its hinges) — навесить дверь (на петли)

      the door is well hung — дверь хорошо навешена

      2) быть прикреплённым, навешенным; быть установленным

      the door hangs badly — дверь плохо держится

      6. привязывать, подвешивать (тушу, чтобы стекла кровь)

      7. 1) нависать; висеть над

      a cloud hanging over the mountain peaks — облако, нависшее над горными вершинами

      a cloud hangs over his past — его прошлое вызывает /внушает/ сомнения

      a heavy silence hung over those present — воцарилось /наступило/ тяжёлое молчание

      sleep hung on his eyelids — у него слипались глаза

      fear hangs upon him — страх охватил /обуял/ его

      2) нависать, грозить

      a great disaster is hanging /is hung/ over him /over his head/ — над ним нависло ужасное несчастье

      8. парить, висеть в воздухе

      eagles hang in the air — орлы парят в воздухе

      9. болтаться

      to hang loose — болтаться; свободно свисать; качаться [см. тж ]

      his coat hangs on him — пальто висит на нём (как на вешалке)

      the folds of her evening gown hung gracefully — мягко ниспадали складки её вечернего платья

      10. лежать, сидеть (о платье)

      I don't like the way her coat hangs — мне не нравится, как сидит её пальто

      11. (круто) спускаться (о склоне)

      12. (with)

      1) увешивать, украшать (портьерами, флагами и т. п.)

      to hang walls with pictures [tapestries] — украсить стены картинами [гобеленами]

      2) часто pass усеивать

      the trees are thickly hung with fruit — деревья усыпаны плодами

      the hillside was hung with trees — склоны поросли деревьями

      13. (on, upon) зависеть (от чего-л.); быть связанным (с чем-л.)

      everything hangs on his answer — всё зависит от его ответа

      these things hang one upon the other — эти вещи связаны между собой

      the whole of human life hangs on probabilities — все в жизни зависит от случайностей

      14. (on, upon) опереться

      to hang on /upon/ smb's arm — а) опереться на чью-л. руку; б) быть перекинутым через чью-л. руку

      15. (on) спорт. разг. «висеть» (на противнике); «держаться» (за противником)

      16. (about, around)

      1) окружать, группироваться (вокруг кого-л., чего-л.); льнуть (к кому-л., чему-л.)

      the children hung about their mother — дети держались возле матери

      2) увиваться; не отставать

      to hang round a girl — увиваться /ухаживать/ за девушкой

      my cold still hangs about me — я никак не могу избавиться от насморка

      17. разг. (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.)

      friends hung the name on him — так его прозвали друзья

      18. сл. ударить

      he hung a left on his opponent's jaw — он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева

      19. разг. (about, around) слоняться; шататься

      he hung about the park — он слонялся по парку

      he hung between staying and going — он не знал, остаться ему или уйти

      20. колебаться; находиться в промежуточном положении

      to hang in doubt — пребывать в сомнениях

      to hang in the balance — сомневаться, колебаться

      his fate hangs in the balance — (сейчас) решается его судьба

      the wounded man's life hung in the balance — жизнь раненого висела на волоске

      he has been hanging between life and death — он был на грани жизни и смерти

      21. мор. удерживать на месте (судно)

      22. 1) тех. застревать (о клапане и т. п.)

      2) метал. зависать (о шихте в доменной печи)

      23. амер. юр.

      1) застопорить работу присяжных

      to hang a jury — помешать суду присяжных прийти к единому мнению (об одном или нескольких заседателях), отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей

      2) не прийти к единому мнению (о присяжных заседателях)

      to hang by a thread, to hang by a (single) hair — висеть на волоске

      to hang (on) by the eyelids — а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным

      to hang by the wall — не быть в употреблении

      to hang on smb's sleeve — зависеть от кого-л.

      to hang upon smb's lips /smb's words/ — внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л.

      persuasion hangs upon her tongue — она умеет убеждать

      life hangs upon him — жизнь ему в тягость

      to hang in there — держаться изо всех сил, упорствовать

      to hang heavy — а) медленно тянуться (о времени); time hangs heavy on him — время мучительно тянется для него; б) тяготить, быть обузой

      responsibility hangs heavy on him — его тяготит ответственность

      to hang loose — сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым [см. тж II 9]

      to hang one's head — а) смущаться, стыдиться; б) унывать, вешать голову

      to hang a leg /the groin/ — не иметь желания что-л. делать, медлить

      to hang fire — а) воен. производить затяжной выстрел; б) воен. дать осечку; в) медлить; откладывать; г) быть неразрешённым

      to hang one on smbамер. сл. ударить кого-л.; дать раза кому-л.; [см. тж hang on ]

      he hung one on his jaw — он дал ему разок в челюсть

      to hang five [ten] — обхватить доску пальцами ноги [обеих ног] (виндсерфинг)

      let it go hang! наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!

      if he doesn't like it he can go hang! — если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!

      (oh) hang it! — чёрт!

      (oh) hang it all! — чёрт возьми!

      I'm hanged if I know — провалиться мне на этом месте /будь я проклят/, если я знаю

      hang the fellow! — ну его к чёрту!

      to hang with it! — к чёрту!

      as well be hanged for a sheep as (for) a lambпосл. семь бед — один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать

Смотрите так же

  • #hang
  • #hang это
  • #как перевести hang на русский?
  • #перевод hang?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #hang с английского
  • #hang по русски
  • #на русский