part перевод на русский | Словник

    • [pɑːt] n

      1. 1) часть, доля

      parts of a fraction — доли дроби

      the greater part of the population — большая часть населения

      in the early part of the week — в начале недели

      in part — частично, частью

      to pay in parts — платить по частям

      to contribute in part to smth — частично способствовать чему-л.

      the best part of a week — большая часть недели

      during the early part of the war — в начале войны

      the best part of a bottle of wine — добрая половина бутылки вина

      five parts of the whole — пять частей от целого

      in the hot part of the day — в жаркое время дня

      part of the house is to let — сдаётся часть дома

      it is a part of his functions — это входит в его функции

      it is no part of my intentions — это не входит в мои намерения

      in a greater part due to smth — в значительной степени обязан чему-л.

      the most part — большая часть

      for the most part — большей частью

      the best part of smth — добрая половина чего-л.

      to form a constituent part of smth — являться составной частью чего-л.

      a corporate part of our own life — неотъемлемая часть нашей жизни

      to constitute a part of — составлять часть чего-л., являться компонентом чего-л.

      to devote a part of one's time to smth, smb — посвятить часть своего времени чему-л., кому-л.

      English forms a part of the regular curriculum — английский язык входит в учебную программу

      he received part of his education in England — он некоторое время обучался в Англии

      the trip will occupy the better part of the year — поездка займёт добрую половину года

      his failure was due in large part to his carelessness — его неудача в основном объясняется небрежностью

      2) часть (единицы); доля

      an hour is the twenty fourth part of the day — час — одна двадцать четвёртая часть суток

      a seventh part — одна седьмая

      results accurate to one part in a million — результаты с точностью до одной миллионной

      3) редк. группа, фракция

      2. участие (в работе и т. п.); обязанность, дело

      to take /to have/ part in smth — участвовать /принимать участие/ в чём-л.

      to take part in conversation — принимать участие в разговоре

      I had no part in it — я в этом не принимал участия

      it was done without my taking part in it — это было сделано без моего участия

      it was not my part to interfere — не моё было дело вмешиваться

      to do one's part — делать своё дело

      to do one's part for world peace — внести свой вклад в борьбу за мир во всём мире

      to fail to perform one's part of a contract — не выполнить свои обязательства по договору

      each one did his part — каждый выполнил то, что ему полагалось

      to take part in the actionвоен. принимать участие в бою

      3. часть (книги), том; серия

      the story appeared in parts — рассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты и т. п.)

      Dickens's works were published in parts — романы Диккенса печатались выпусками

      4. обыкн. pl часть тела, орган, член

      privy /private, sexual/ partsэвф. половые органы

      the inner parts of a human body — внутренние органы человеческого тела

      5. 1) роль

      a weighty part — весомая роль

      to assign a part to smb — отводить /давать/ роль кому-л.

      to cast parts to actors — давать роли актёрам

      he was excellent in the part of Hamlet — он был великолепен в роли Гамлета

      she knew [spoke] her part well — она хорошо знала [играла] свою роль

      to play /to act/ the part — играть роль

      he filled his part with great success — он справился со своей болью с большим успехом

      they gave her small parts — ей давали маленькие роли

      conversation is like an orchestra in which each one should bear a part — беседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию

      2) роль, значение

      a building that plays many parts — здание, которое используется для различных целей; полифункциональное здание

      in all this imagination played a large part — во всём этом воображение сыграло большую роль

      he played no part in this business — он не имел к этому никакого отношения

      6. 1) сторона (тж в споре)

      for my part — с моей стороны, что касается меня

      for my part I know nothing about him — что касается меня, то я ничего о нём не знаю

      there was no objection on the part of the author — со стороны автора возражений не было

      I have a personal part in it — я лично заинтересован в этом

      the second cousin on the part of the father — двоюродный брат со стороны отца

      2) сторона, аспект

      the annoying [funny] part of the matter is that … — неприятная [смешная] сторона этого дела в том …

      to take smb's part, to take part with smb — стать на чью-л. сторону

      he always takes his brother's part — он всегда встаёт на сторону брата

      3) юр. сторона (в процессе, договоре)

      7. обыкн. pl край, местность

      in foreign parts — в чужих краях

      we are from the same parts — мы земляки

      in these parts of the world — в этих местах /краях/

      from a very far part of the world — из далёкого уголка мира

      the five parts of the world — пять частей света

      malaria-stricken parts of the country — районы страны, где свирепствует малярия

      the most densely populated and poverty stricken part of London — наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона

      remote parts of the country — отдалённые районы /далёкие уголки/ страны

      the terrestrial parts of the world — суша

      I am a stranger in these parts — я здесь чужестранец

      he spent most of his life in foreign parts — он провёл большую часть своей жизни на чужбине

      8. pl уст. способности

      a man of (good) parts — способный человек

      9. амер. пробор в волосах

      10. грам. часть, форма

      part of speech — часть речи

      to be careful of one's parts of speech — следить за своим языком

      principal parts of a verb — основные формы глагола

      11. тех. деталь, часть

      spare parts — запасные части

      part name — наименование детали

      parts list — спецификация запасных частей

      all the working parts are replaceable — все рабочие части заменяемы

      12. муз. партия, голос

      orchestral parts — оркестровые партии

      the tenor part — партия тенора

      to sing in three parts — петь на три голоса

      13. архит. 1/30 часть модуля

      part and parcel — составная /неотъемлемая/ часть

      this is part and parcel of my subject — это неотъемлемая часть моей темы

      on the one part … on the other part … — с одной стороны … с другой стороны …

      to have neither part nor lot in smth — не иметь ничего общего с чем-л.

      in good part — благосклонно, милостиво, без обиды

      in bad /ill, evil/ part — неблагосклонно, с обидой

      to take smth in good /excellent/ part — не обидеться

      he took my advice in good part — он с благодарностью принял мой совет

      not to want any part of smth — отвергать что-л.; отрицательно относиться к чему-л.

      I want no part in it — я не хочу иметь к этому никакого отношения; мне это совершенно не подходит

      [pɑːt] v

      1. 1) разделять, отделять, делить на части

      the island parts the river into two branches — остров делит реку на два рукава

      a smile parted her lips — её губы раскрылись в улыбке

      a strait parts the island from the mainland — пролив отделяет остров от материка

      the strain parted the rope — верёвка порвалась от напряжения

      2) разделяться, отделяться; разъединяться

      our roads part here — здесь наши пути расходятся

      the crowd parted and let him pass — толпа расступилась и дала ему пройти

      the clouds parted — тучи разошлись

      the policemen parted the crowd — полицейские заставили толпу расступиться

      2. 1) разлучать, разъединять

      the lovers were parted — любовники были разлучены

      till death do us partвозвыш. пока смерть нас не разлучит

      2) (часто from) разлучаться, расставаться

      let us part friends — расстанемся /разойдёмся/ друзьями

      to part in anger — разойтись, обозлившись друг на друга

      to part from one's native shore — покидать родные берега

      we'll part no more — мы больше никогда не расстанемся

      I parted from him at the railway station — я расстался с ним на вокзале

      3. разнимать

      to part fighters — разнимать дерущихся

      4. расчёсывать на пробор (волосы)

      part one's hair in the middle [at the side] — расчесать волосы на прямой [на косой] пробор

      5. отличать, выделять (что-л.)

      to part error from crime — отличать ошибку от преступления

      6. разг.

      1) (часто from, with) расставаться (с чем-л.)

      I would not part with it for the world — я ни за что с этим не расстанусь

      to part with money — расставаться с деньгами

      he is a difficult man to part from his cash — из него не выжмешь и гроша

      2) платить

      the lodger rarely parted before Monday — жилец редко платил раньше понедельника

      he won't part — он не заплатит

      he is unwilling to part — он не любит платить

      7. умирать

      8. уст. делить (между кем-л.)

      to part the booty — делить добычу

      to part rice among the poor — раздавать рис беднякам

      9. мор. срываться с якоря

      to part with the cable — расклёпывать (и вытравливать) якорную цепь

      to part company (with) — а) разъехаться; расстаться; б) поссориться, прекратить дружбу; в) разойтись во мнениях

      on that question I part company with you — по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях

      to part brass rags with smbсл. порвать с кем-л. (дружбу, отношения)

      a fool and his money are soon partedпосл. у дурака деньги долго не держатся

      [pɑːt] adv

      частью; отчасти; частично

Смотрите так же

  • #part
  • #part это
  • #как перевести part на русский?
  • #перевод part?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #part с английского
  • #part по русски
  • #на русский