Ⅰ [pɑːt] n
1. 1) часть, доля
parts of a fraction — доли дроби
the greater part of the population — большая часть населения
in the early part of the week — в начале недели
in part — частично, частью
to pay in parts — платить по частям
to contribute in part to smth — частично способствовать чему-л.
the best part of a week — большая часть недели
during the early part of the war — в начале войны
the best part of a bottle of wine — добрая половина бутылки вина
five parts of the whole — пять частей от целого
in the hot part of the day — в жаркое время дня
part of the house is to let — сдаётся часть дома
it is a part of his functions — это входит в его функции
it is no part of my intentions — это не входит в мои намерения
in a greater part due to smth — в значительной степени обязан чему-л.
the most part — большая часть
for the most part — большей частью
the best part of smth — добрая половина чего-л.
to form a constituent part of smth — являться составной частью чего-л.
a corporate part of our own life — неотъемлемая часть нашей жизни
to constitute a part of — составлять часть чего-л., являться компонентом чего-л.
to devote a part of one's time to smth, smb — посвятить часть своего времени чему-л., кому-л.
English forms a part of the regular curriculum — английский язык входит в учебную программу
he received part of his education in England — он некоторое время обучался в Англии
the trip will occupy the better part of the year — поездка займёт добрую половину года
his failure was due in large part to his carelessness — его неудача в основном объясняется небрежностью
2) часть (единицы); доля
an hour is the twenty fourth part of the day — час — одна двадцать четвёртая часть суток
a seventh part — одна седьмая
results accurate to one part in a million — результаты с точностью до одной миллионной
3) редк. группа, фракция
2. участие (в работе и т. п.); обязанность, дело
to take /to have/ part in smth — участвовать /принимать участие/ в чём-л.
to take part in conversation — принимать участие в разговоре
I had no part in it — я в этом не принимал участия
it was done without my taking part in it — это было сделано без моего участия
it was not my part to interfere — не моё было дело вмешиваться
to do one's part — делать своё дело
to do one's part for world peace — внести свой вклад в борьбу за мир во всём мире
to fail to perform one's part of a contract — не выполнить свои обязательства по договору
each one did his part — каждый выполнил то, что ему полагалось
to take part in the action — воен. принимать участие в бою
3. часть (книги), том; серия
the story appeared in parts — рассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты и т. п.)
Dickens's works were published in parts — романы Диккенса печатались выпусками
4. обыкн. pl часть тела, орган, член
privy /private, sexual/ parts — эвф. половые органы
the inner parts of a human body — внутренние органы человеческого тела
5. 1) роль
a weighty part — весомая роль
to assign a part to smb — отводить /давать/ роль кому-л.
to cast parts to actors — давать роли актёрам
he was excellent in the part of Hamlet — он был великолепен в роли Гамлета
she knew [spoke] her part well — она хорошо знала [играла] свою роль
to play /to act/ the part — играть роль
he filled his part with great success — он справился со своей болью с большим успехом
they gave her small parts — ей давали маленькие роли
conversation is like an orchestra in which each one should bear a part — беседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
2) роль, значение
a building that plays many parts — здание, которое используется для различных целей; полифункциональное здание
in all this imagination played a large part — во всём этом воображение сыграло большую роль
he played no part in this business — он не имел к этому никакого отношения
6. 1) сторона (тж в споре)
for my part — с моей стороны, что касается меня
for my part I know nothing about him — что касается меня, то я ничего о нём не знаю
there was no objection on the part of the author — со стороны автора возражений не было
I have a personal part in it — я лично заинтересован в этом
the second cousin on the part of the father — двоюродный брат со стороны отца
2) сторона, аспект
the annoying [funny] part of the matter is that … — неприятная [смешная] сторона этого дела в том …
to take smb's part, to take part with smb — стать на чью-л. сторону
he always takes his brother's part — он всегда встаёт на сторону брата
3) юр. сторона (в процессе, договоре)
7. обыкн. pl край, местность
in foreign parts — в чужих краях
we are from the same parts — мы земляки
in these parts of the world — в этих местах /краях/
from a very far part of the world — из далёкого уголка мира
the five parts of the world — пять частей света
malaria-stricken parts of the country — районы страны, где свирепствует малярия
the most densely populated and poverty stricken part of London — наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона
remote parts of the country — отдалённые районы /далёкие уголки/ страны
the terrestrial parts of the world — суша
I am a stranger in these parts — я здесь чужестранец
he spent most of his life in foreign parts — он провёл большую часть своей жизни на чужбине
8. pl уст. способности
a man of (good) parts — способный человек
9. амер. пробор в волосах
10. грам. часть, форма
part of speech — часть речи
to be careful of one's parts of speech — следить за своим языком
principal parts of a verb — основные формы глагола
11. тех. деталь, часть
spare parts — запасные части
part name — наименование детали
parts list — спецификация запасных частей
all the working parts are replaceable — все рабочие части заменяемы
12. муз. партия, голос
orchestral parts — оркестровые партии
the tenor part — партия тенора
to sing in three parts — петь на три голоса
13. архит. 1/30 часть модуля
♦ part and parcel — составная /неотъемлемая/ часть
this is part and parcel of my subject — это неотъемлемая часть моей темы
on the one part … on the other part … — с одной стороны … с другой стороны …
to have neither part nor lot in smth — не иметь ничего общего с чем-л.
in good part — благосклонно, милостиво, без обиды
in bad /ill, evil/ part — неблагосклонно, с обидой
to take smth in good /excellent/ part — не обидеться
he took my advice in good part — он с благодарностью принял мой совет
not to want any part of smth — отвергать что-л.; отрицательно относиться к чему-л.
I want no part in it — я не хочу иметь к этому никакого отношения; мне это совершенно не подходит
Ⅱ [pɑːt] v
1. 1) разделять, отделять, делить на части
the island parts the river into two branches — остров делит реку на два рукава
a smile parted her lips — её губы раскрылись в улыбке
a strait parts the island from the mainland — пролив отделяет остров от материка
the strain parted the rope — верёвка порвалась от напряжения
2) разделяться, отделяться; разъединяться
our roads part here — здесь наши пути расходятся
the crowd parted and let him pass — толпа расступилась и дала ему пройти
the clouds parted — тучи разошлись
the policemen parted the crowd — полицейские заставили толпу расступиться
2. 1) разлучать, разъединять
the lovers were parted — любовники были разлучены
till death do us part — возвыш. пока смерть нас не разлучит
2) (часто from) разлучаться, расставаться
let us part friends — расстанемся /разойдёмся/ друзьями
to part in anger — разойтись, обозлившись друг на друга
to part from one's native shore — покидать родные берега
we'll part no more — мы больше никогда не расстанемся
I parted from him at the railway station — я расстался с ним на вокзале
3. разнимать
to part fighters — разнимать дерущихся
4. расчёсывать на пробор (волосы)
part one's hair in the middle [at the side] — расчесать волосы на прямой [на косой] пробор
5. отличать, выделять (что-л.)
to part error from crime — отличать ошибку от преступления
6. разг.
1) (часто from, with) расставаться (с чем-л.)
I would not part with it for the world — я ни за что с этим не расстанусь
to part with money — расставаться с деньгами
he is a difficult man to part from his cash — из него не выжмешь и гроша
2) платить
the lodger rarely parted before Monday — жилец редко платил раньше понедельника
he won't part — он не заплатит
he is unwilling to part — он не любит платить
7. умирать
8. уст. делить (между кем-л.)
to part the booty — делить добычу
to part rice among the poor — раздавать рис беднякам
9. мор. срываться с якоря
to part with the cable — расклёпывать (и вытравливать) якорную цепь
♦ to part company (with) — а) разъехаться; расстаться; б) поссориться, прекратить дружбу; в) разойтись во мнениях
on that question I part company with you — по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях
to part brass rags with smb — сл. порвать с кем-л. (дружбу, отношения)
a fool and his money are soon parted — посл. у дурака деньги долго не держатся
Ⅲ [pɑːt] adv
частью; отчасти; частично