hold перевод на русский | Словник

    • 1

      [həʊld] n мор.

      трюм

      after [forward, main] hold — кормовой [носовой, главный] трюм

      hold cargo — трюмный груз

      hold ladder — трюмный трап

      2

      [həʊld] n

      1. удерживание; захват; хватка

      to have hold of smth — держать что-л.; держаться за что-л.

      the climber had hold of the rope — альпинист держался за верёвку

      to take /to get, to catch, to seize, to grip, to lay/ hold of smth — а) брать; хватать; хвататься за что-л.; catch hold of this rope! — хватайся за эту верёвку!; б) добывать; завладевать чем-л.

      where did you get hold of that book? — где ты достал эту книгу?

      it's hard to get hold of him — его очень трудно застать

      to get hold of a secret — узнать тайну, овладеть тайной

      to keep hold of /on/ smth — не выпускать чего-л. из рук

      keep hold of my hand — держись за мою руку

      to relax one's hold — ослабить свою хватку

      to let go /to leave, to lose, to release/ one's hold of /on/ smth — выпустить что-л. из рук

      to lose one's hold on reality — оторваться от жизни; потерять чувство реальности

      2. (часто on, over, upon) власть; влияние

      to get hold of smb — приобрести власть над кем-л.

      after a moment of panic he got hold of himself — после минутной растерянности он овладел собой

      he has a great hold over his young brother — он имеет огромное влияние на своего младшего брата

      his wife has a firm hold over him — жена крепко держит его в руках

      the law has no hold on him — по закону с ним ничего нельзя сделать; закону он не подвластен

      to keep a tight hold upon oneself — крепко держать себя в руках, владеть собой; не давать себе распускаться

      my plan had taken hold upon his fancy — мой план овладел его воображением

      3. то, за что можно ухватиться; опора; захват, ушко

      the rock gives no hold for hand or foot — на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу

      4. хранилище, вместилище

      5. арх. тюрьма, место заключения; тюремная камера

      6. 1) убежище, укрытие, приют

      2) логово, берлога

      7. заказ, требование

      to put a hold on a library book — заказать книгу в библиотеке

      8. арх. арест; заключение в тюрьму

      9. арх. крепость

      10. спорт.

      1) захват (борьба)

      double hold — двойной захват

      double body hold — обхват туловища

      painful hold — болевой приём

      standing holds — захваты в стойке

      head scissors hold — захват головы ножницами

      no holds barred — а) все захваты разрешены (борьба); б) все средства хороши

      2) держание мяча

      11. кино жарг. «холд», удавшаяся часть съёмки, произведённой в течение съёмочного дня

      12. муз. фермата

      13. спец. фиксация

      14. 1) ав. задержка (вылета)

      there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed — все вылеты отменяются (до тех пор), пока не рассеется туман

      2) косм. задержка при предпусковой подготовке

      scheduled [unscheduled] hold — плановая [внеплановая /непредвиденная/] задержка в операциях по предпусковой подготовке

      to keep a good hold of the landмор. держаться близ берега

      to get hold of the landмор. привязываться к берегу; опознавать берега

      [həʊld] v (held; held, уст. holden)

      1. держать

      to hold a pen [a brush, a spade] — держать перо [кисть, лопату]

      to hold smb in one's arms — а) обнимать, держать кого-л. в своих объятиях; б) держать кого-л. на руках

      he held a pipe between his teeth — в зубах у него была трубка

      the girl was holding her father's hand — девочка держала отца за руку

      they held hands — они держались за руки

      to hold fast to smth — крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л. [ср. тж 4 и ]

      the wounded man was holding fast to the railings — раненый крепко держался за ограду

      only the goalkeeper may hold the ball in soccer — в футболе только вратарь может брать мяч в руки /касаться мяча руками/

      to hold a threat of disclosure over smb's head — держать кого-л. под угрозой разоблачения

      2. удерживать, сдерживать; задерживать; останавливать

      the driver could scarcely hold the horses — возница с трудом сдерживал лошадей

      to hold smb from a rash venture — удержать кого-л. от необдуманного поступка

      to hold one's breath — затаить /сдерживать/ дыхание, не дышать

      to hold fireвоен. не открывать огонь; воздерживаться от ведения огня

      will they hold (up) the bus till we get there? — они задержат автобус до нашего прихода?

      we were held (up) by the traffic — нас задержал сплошной поток машин

      there's no holding him — его невозможно удержать /остановить/; он не знает удержу

      3. владеть, иметь; быть владельцем, держателем

      to hold land — владеть землёй

      to hold shares in a company — быть владельцем акций компании

      the grandson now holds the estate and the title — теперь имение и титул перешли к внуку, теперь внук является владельцем имения и носителем титула

      4. удерживать; сохранять контроль (над чем-л.)

      to hold a fort [position] against the enemy — удерживать форт [позицию] от наступающего противника [см. тж ]

      the farmers are holding their wheat — фермеры придерживают своё зерно

      to hold the recordспорт. держать рекорд

      to hold (the) paceспорт. держать скорость шага

      to hold fastвоен. стойко держаться [ср. тж 1 и ]

      5. вмещать, содержать в себе

      this room holds a hundred persons — эта комната вмещает сто человек

      this box holds all his securities — в этой шкатулке все его ценные бумаги

      this jug holds a quart — ёмкость этого кувшина — одна кварта

      will this suit-case hold all your clothes? — поместится ли вся твоя одежда в этот чемодан?

      the evening held a lot of surprises for us all — вечер был полон неожиданностей для всех нас

      to eat as much as one can hold — наесться до отвала

      sea-water holds many salts in solution — в морской воде содержится много солей в растворённом виде

      6. держать, хранить (что-л. где-л.)

      my money is held at the bank — мои деньги хранятся в банке; я держу свои деньги в банке

      we're holding the tinned food in reserve — мы держим консервы про запас

      7. 1) полагать, считать, находить

      I hold it good — я считаю, что это хорошо

      I hold him to be wrong [responsible for it] — я считаю, что он не прав [что он за это отвечает]

      we hold him (to be) a fool — мы считаем его дураком

      to hold in esteem /in respect/ — уважать, относиться с почтением

      to be held in esteem /in respect/ — пользоваться уважением

      to hold in contempt — презирать

      to hold in abhorrence — гнушаться; питать отвращение, омерзение

      to hold a thing to be impossible — считать что-л. невозможным

      we hold these truths to be self-evident — мы почитаем само собой разумеющимися следующие истины

      Plato held that the soul is immortal — по мнению Платона душа бессмертна

      to be held worthy of smth — считаться достойным чего-л.

      2) юр. признавать, решать; выносить (судебное) решение

      the court held that … — суд признал /решил, нашёл/, что …

      the judge held that he was guilty — судья признал его виновным

      he was held not guilty — он был признан невиновным

      8. содержать под стражей; держать в тюрьме

      he was held 36 days — он просидел (в тюрьме) 36 дней

      he was held on a charge of theft — он был задержан по обвинению в воровстве

      to hold prisoner [hostage] — держать в плену [заложником]

      to hold captive — а) держать в плену; б) привязывать (аэростат и т. п.)

      9. (of, from) уст. зависеть (от кого-л.); быть обязанным (кому-л. — правом, титулом)

      10. уст. подвергаться (чему-л.); терпеть, выносить (что-л.)

      11. уст. обязывать; вынуждать

      Ⅱ А

      1. 1) выдерживать (тяжесть, напряжение)

      will the rope [the ice] hold? — выдержит ли верёвка [лёд]?

      this wall won't hold a hook bearing a heavy picture — на эту стену нельзя вешать тяжёлую картину на крюке

      2) поддерживать, держать; нести (тяжесть чего-л.)

      the roof is held by pillars — крыша опирается на колонны

      2. продолжаться, держаться, стоять (о погоде и т. п.)

      the fair weather is holding — стоит /держится/ ясная погода

      if the frost holds we shall have skating tomorrow — если мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках

      the wind held from the north — всё время дул северный ветер

      if your good luck holds — если вам опять повезёт

      3. (тж to hold good, to hold true) иметь силу (о законе); оставаться в силе (о принципе, обещании)

      the promise still holds — обещание остаётся в силе

      does the principle still hold good? — остаётся ли этот принцип в силе?

      the rule holds of /in/ all cases — правило применимо ко всем случаям

      to hold good in law — иметь законную силу, быть юридически обоснованным

      4. занимать (пост и т. п.)

      to hold a rank — иметь звание /чин/

      to hold office — а) занимать пост; б) быть у власти (о партии)

      to hold two offices at the same time — одновременно занимать два поста

      the Liberals held office at that time — в то время у власти были либералы

      5. овладевать (вниманием)

      to hold the attention of one's audience — заставить себя слушать, завладеть вниманием аудитории

      to hold an audience spellbound — приковать к себе внимание слушателей, зачаровать слушателей

      he held the guests with his story — гости внимательно слушали его рассказ

      6. хранить, удерживать (в памяти)

      I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once — я не могу сразу запомнить все эти подробности

      hold the traditions which you have been taughtбибл. держите предания, которым вы научены

      7. придерживаться (взглядов, убеждений)

      to hold a theory — придерживаться теории

      to hold strange views — держаться странных взглядов; иметь странные убеждения

      to hold no prejudice — не питать предубеждения

      8. резервировать (места, билеты и т. п.)

      we asked them to hold a room for us — мы просили их оставить для нас номер

      9. провести, устроить, организовать (мероприятие)

      to hold a meeting [an election] — проводить собрание [выборы]

      the election was held in November — в ноябре прошли /состоялись/ выборы

      to hold a discussion [negotiations] — вести дискуссию [переговоры]

      to hold a reception [a press conference] — устроить приём [пресс-конференцию]

      to hold an examination — экзаменовать, проводить экзамен

      to hold correspondence — вести переписку, переписываться

      to hold sittings — заседать

      to hold a feast — пировать; устраивать пир

      to hold an inspection — инспектировать, проводить инспекцию

      to hold a serviceцерк. отправлять службу

      the college will hold classes today — в колледже сегодня будут (проводиться) занятия

      to hold an anniversary — отмечать /праздновать/ годовщину

      10. не пропускать (жидкость), быть непроницаемым

      to hold water — не протекать, не пропускать воду (о лодке и т. п.) [см. тж ]

      a leather bag will hold water but not petrol — в кожаном мешке можно держать воду, но не бензин

      11. зажимать, затыкать (нос, уши)

      to hold one's nose — зажимать нос

      when I spoke she held her ears — когда я говорил, она затыкала уши

      12. уст. биться об заклад, ставить (ставку)

      13. зачать, понести (о самке)

      Ⅱ Б

      1. to hold smb, smth in a position держать кого-л., что-л. в каком-л. положении

      to hold one's head straight — прямо держать голову

      hold your head on one side — поверните голову

      to hold oneself upright /erect/ — держаться прямо

      he holds himself like a soldier — у него военная выправка

      hold yourself still — не шевелитесь, не двигайтесь

      to hold oneself ready /in readiness/ (for smth) — быть (всегда) готовым (к чему-л.)

      to hold one's head high — а) высоко держать голову; hold your head (up)! — выше голову!; б) задирать нос, важничать, заноситься

      to hold the banner aloft — высоко держать знамя

      to hold a shield in front of one — прикрываться щитом

      to hold in place — прикреплять, держать

      to be held in place by smth — держаться на чём-л.

      the veil was held in place by a comb — вуаль была приколота гребнем

      to hold in check — сдерживать, не пускать

      to hold the enemy in position /to his ground/воен. сковывать противника

      to hold on a pointспец. устанавливать в данной точке

      2. to hold back from smth /from doing smth/, to hold off from smth /from doing smth/, to hold back on smth /on doing smth/ воздерживаться от чего-л.

      to hold back from drinking — воздерживаться от алкоголя

      to hold off from beer — воздерживаться от пива, не пить пива

      buyers are holding back on purchasesком. покупатели воздерживаются от закупок

      3. to hold to /by/ smth твёрдо держаться, придерживаться чего-л.

      to hold to a belief [by a principle] — твёрдо держаться какого-л. убеждения [какого-л. принципа]

      to hold to one's promise — сдержать своё обещание

      to hold by /to/ an opinion — придерживаться мнения

      to hold to a plan — придерживаться плана

      to hold by one's decision — придерживаться своего решения

      hold to your resolution — держитесь своего решения

      I still hold to my former views — я остаюсь при старом мнении, я не изменил своих взглядов

      I hold to what I have always said — я не отказываюсь от того, что всегда говорил

      they held to the same course of behaviour — их поведение не изменилось

      to hold by what N. says — прислушиваться к мнению N.

      I hold by my opinion — остаюсь при своём мнении

      4. to hold smb to smth требовать от кого-л. соблюдения чего-л.

      to hold smb to his promise — настаивать на выполнении кем-л. своего обещания

      to hold smb to terms — настаивать на соблюдении условий

      5. to hold (up) with smth одобрять что-л.; соглашаться с чем-л.

      the political principles that few would hold with — политические принципы, с которыми мало кто согласится

      I don't hold with such behaviour — я не одобряю подобного поведения

      my father did not hold up with farming — занятие фермерством не нравилось моему отцу

      6. to hold with smb

      1) соглашаться с кем-л., придерживаться одинаковых взглядов с кем-л.

      I hold with you that this author is very talented — я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив

      2) одобрительно относиться к кому-л.

      I can't hold with him, he is insupportable — я его не переношу, он невыносим

      7. to hold in with smb дружить с кем-л.

      8. to hold out for smth стремиться к чему-л.

      to hold out for a higher wage offer [price] — добиваться более высокой зарплаты [цены]

      they hold out for self-rule — они стремятся к самоуправлению

      9. to hold on for some place держать путь куда-л.

      they held on for London — они держали путь в Лондон

      to hold copyполигр. подчитывать (корректуру)

      to hold the sprintспорт. бежать с предельной скоростью

      hold the oars! — разобрать вёсла! (команда в гребле)

      to hold one's hand — воздержаться (от действий); занять выжидательную позицию

      to hold handуст. а) помогать; б) состязаться; успешно соперничать

      hold fast /hard/! — а) стой!, подожди!; б) мор. стоп; [ср. тж I 1 и 4]

      to hold one's own /one's ground/ — а) сохранять свои позиции, не сдаваться; he can hold his own against anyone — он может постоять за себя перед кем угодно; он может дать отпор любому; he can hold his ground with the older boys — он не уступает старшим мальчикам; б) сохранять достоинство, самообладание; не поддаваться (болезни и т. п.)

      the patient is holding his own — больной /пациент/ не теряет присутствия духа

      to hold water — выдерживать критику; быть убедительным, логичным, обоснованным (о гипотезе, утверждении и т. п.) [см. тж II А 10]

      it won't hold water — это не выдерживает никакой критики

      hold water! — вёсла на воду! (команда в гребле)

      to hold it against smb — иметь претензии к кому-л., иметь что-л. против кого-л.

      he never remembers my birthday but I don't hold it against him — он никогда не помнит о моём дне рождения, но я не обижаюсь на него (за это)

      I was left holding the baby — всю ответственность взвалили на меня

      to hold at bayсм. bay2 I 2

      to be left holding the bagсм. bag1 I

      to hold a briefсм. brief I 2

      to hold smb in (the hollow of one's) hand — держать кого-л. в кулаке, подчинить кого-л. полностью

      he is neither to hold nor to bind — с ним никто не может справиться, с ним сладу нет

      to hold in play — занимать (работой, развлечениями)

      hold your horses! — а) легче на поворотах!; не выходите из себя!; б) подождите!; не торопитесь!

      hold it! — а) подождите!; не торопитесь!; б) не двигайтесь!; не шевелитесь!

      to hold the stage — а) театр. жарг. приковывать к себе внимание зрителей; затмить остальных актёров; б) затмить всё, отодвинуть на второй план всё остальное; в) держаться на сцене, не сходить со сцены (о спектакле)

      to hold one's tongue /one's peace/ — молчать, держать язык за зубами, прикусить язык

      hold your noise /your row, сл. your jaw/! — перестань(те) шуметь!, замолчи(те)!

      hold, enough!уст. хватит!; замолчите!

      to hold the fort — а) занимать твёрдую позицию, не уступать; «держать оборону»; б) поддерживать нормальную жизнь; вести дела (в отсутствии кого-л.); [см. тж. I 4]

      a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdays — по субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел

      hold the fort!амер. держитесь!

      to hold cheap — ни в грош не ставить; не дорожить

      to hold smth lightly — не придавать чему-л. значения

      to be held to bail — быть освобождённым (из заключения) под залог

      to hold in store — готовить, предвещать

      we cannot tell what the future may hold (in store) for us — мы не знаем, что нам сулит будущее

      to be able to hold one's drink — уметь пить (не пьянея)

      to hold one's sides with laughter — покатываться со смеху; хохотать до упаду

      hold the line! — не вешайте трубку!, не кладите трубку! (по телефону)

      hold your hat!разг. ну, теперь держись!

Смотрите так же

  • #hold
  • #hold это
  • #как перевести hold на русский?
  • #перевод hold?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #hold с английского
  • #hold по русски
  • #на русский