death перевод на русский | Словник

    • [deθ] n

      1. 1) смерть

      natural [violent] death — естественная [насильственная] смерть

      accidental death — случайная смерть

      lingering death — медленная агония

      death by drowning — утопление

      hour of death — смертный час

      death angel — ангел смерти

      death stab — смертельный удар (ножом)

      pale as death — бледный как смерть

      a question of life and death — вопрос жизни и смерти

      at (the time of) smb's death — в момент чьей-л. смерти

      on his father's death he returned to London — после смерти отца он вернулся в Лондон

      to one's death — а) до последнего часа, до самой смерти, до конца дней своих; б) встретив смерть

      he fell from a 100 metres to his death — он упал с высоты (в) сто метров и разбился насмерть

      to the death — до конца; до последней капли крови, до последнего (из)дыхания

      war to the death — война на истребление, истребительная война; борьба не на жизнь, а на смерть

      until death — на всю жизнь, пожизненно

      unto deathкнижн. до смерти, до гроба

      faithful into death — верный до гроба

      to notify a death — (за)регистрировать смерть

      to die a hero's death — пасть смертью храбрых

      to meet one's death — найти свою смерть

      to beat smb to death — избить кого-л. до смерти

      to be frozen [starved] to death — умереть от холода [голода]

      to shoot smb to death — застрелить кого-л.

      to drink oneself to death — умереть от запоя

      to look like death быть бледным как смерть

      to look death in the face — смотреть смерти в лицо

      to be at the point /on the verge/ of death — быть при смерти, агонизировать

      to catch one's death of cold — умереть от простуды; простудиться и умереть

      it was death to enter the zone — входить в зону было смертельно опасно

      no one can cheat Death — смерть не проведёшь

      2) отмирание, омертвение

      the death of the tissues — омертвение тканей

      3) смертельный случай

      death toll — количество жертв

      the earthquake caused a death toll of 500 — землетрясение унесло 500 жизней, число жертв землетрясения достигло 500

      there were three deaths on board — на борту судна умерло три человека

      4) смертная казнь

      death houseамер. комната приведения в исполнение смертных приговоров (в тюрьме и т. п.)

      on pain of death — под угрозой смерти

      under (a) sentence of death, condemned to death — приговорённый к смерти /к смертной казни/

      to be sentenced to death — быть приговорённым к смертной казни

      to suffer death /the penalty of death/ — быть казнённым

      to put /уст. to do/ smb to death — предавать кого-л. смерти, казнить кого-л.

      2. гибель

      spiritual death — духовная смерть

      everlasting /eternal/ death — вечные муки (в аду)

      death in life, a living death не жизнь, а каторга

      this will be the death of me — это сведёт меня в могилу

      the children will be my death — дети сведут меня в могилу

      you're running to certain death — ты идёшь к верной гибели

      3. конец; исчезновение; утрата, потеря

      death of a language — исчезновение языка

      death of memory — потеря памяти, амнезия

      the death of one's hopes [plans, ambitions] — крушение надежд [планов, честолюбивых замыслов]

      4. эмоц.-усил. до смерти; смертельно; в высшей степени, совершенно

      to hate smb to death — смертельно /люто/ ненавидеть кого-л.

      to work smb to death — не давать кому-л. ни отдыха ни срока; заездить кого-л.

      to laugh oneself to death — хохотать до упаду

      this meat has been done to death — мясо совершенно пережарено, мясо сгорело

      the fashion has been done to death — эта мода совершенно изжила себя; это вышло из моды

      leaden death — смертельный свинец; пуля

      the field of death — поле брани

      at death's door — при смерти, на краю могилы

      to be /to lie/ at death's door — стоять одной ногой в гробу /в могиле/

      to be in the jaws of death — быть в когтях смерти

      death knocks at the door — бьёт смертный час

      (as) sure as death — наверняка; как пить дать

      like grim death — изо всех сил; что есть мочи

      to ride like grim death — мчаться во весь опор

      to hang /to hold/ on like grim death — не сдаваться, держаться до последнего; бороться не на жизнь, а на смерть

      to talk smth to death — сорвать принятие чего-л. бесконечными прениями, выступлениями и т. п.

      to be death on smthсл. а) быть дошлым /ушлым/ в чём-л.; хорошо знать какое-л. дело; б) обожать что-л., быть без ума от чего-л.; в) не выносить, не терпеть чего-л.

      she was death on dust — она терпеть не могла пыли, она решительно воевала с пылью

      this medicine is death on colds — это прекрасное средство от простуды

      to be in at the death — а) охот. присутствовать при том, как убивают затравленную лисицу; б) присутствовать при завершении дела; быть свидетелем завершения чего-л.

Смотрите так же

  • #death
  • #death это
  • #как перевести death на русский?
  • #перевод death?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #death с английского
  • #death по русски
  • #на русский